summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po274
1 files changed, 137 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po
index 1264aed5d51..e030b45013b 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-28 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Cartelle di rete"
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Cartelle e file condivisi"
-#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3855
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
@@ -1385,20 +1385,20 @@ msgstr ""
"Sembra che ci sia un errore di configurazione. Hai associato Konqueror con "
"%1, ma Konqueror non può gestire questo tipo di file."
-#: konq_mainwindow.cpp:1474
+#: konq_mainwindow.cpp:1495
msgid "Open Location"
msgstr "Apri indirizzo"
-#: konq_mainwindow.cpp:1505
+#: konq_mainwindow.cpp:1526
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Impossibile creare la parte di ricerca, controlla la tua installazione."
-#: konq_mainwindow.cpp:1781
+#: konq_mainwindow.cpp:1802
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: konq_mainwindow.cpp:1819
+#: konq_mainwindow.cpp:1840
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1406,21 +1406,21 @@ msgstr ""
"Questa pagina contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Ricaricando la pagina perderai queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:1820 konq_mainwindow.cpp:2667 konq_mainwindow.cpp:2685
-#: konq_mainwindow.cpp:2797 konq_mainwindow.cpp:2813 konq_mainwindow.cpp:2830
-#: konq_mainwindow.cpp:2867 konq_mainwindow.cpp:2900 konq_mainwindow.cpp:5327
-#: konq_mainwindow.cpp:5345 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706
+#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851
+#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5348
+#: konq_mainwindow.cpp:5366 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Scarto le modifiche?"
-#: konq_mainwindow.cpp:1820 konq_mainwindow.cpp:2667 konq_mainwindow.cpp:2685
-#: konq_mainwindow.cpp:2797 konq_mainwindow.cpp:2813 konq_mainwindow.cpp:2830
-#: konq_mainwindow.cpp:2867 konq_mainwindow.cpp:2900 konq_mainwindow.cpp:5327
-#: konq_mainwindow.cpp:5345 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706
+#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851
+#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5348
+#: konq_mainwindow.cpp:5366 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Scar&ta modifiche"
-#: konq_mainwindow.cpp:1849 konq_mainwindow.cpp:4042
+#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4063
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"saranno arrestati e Konqueror mostrerà il contenuto di quanto scaricato fino "
"a questo momento."
-#: konq_mainwindow.cpp:1852 konq_mainwindow.cpp:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4066
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Interrompi il caricamento del documento"
-#: konq_mainwindow.cpp:1856 konq_mainwindow.cpp:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4053
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1443,23 +1443,23 @@ msgstr ""
"una pagina Web che è stata modificata dall'ultimo caricamento, per poter "
"vedere le modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:1859 konq_mainwindow.cpp:4035
+#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4056
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ricarica il documento corrente"
-#: konq_mainwindow.cpp:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1974
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "La tua barra laterale non funziona o non è disponibile."
-#: konq_mainwindow.cpp:1953 konq_mainwindow.cpp:1972
+#: konq_mainwindow.cpp:1974 konq_mainwindow.cpp:1993
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Mostra barra laterale della cronologia"
-#: konq_mainwindow.cpp:1972
+#: konq_mainwindow.cpp:1993
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Plugin della cronologia nella barra laterale non in esecuzione."
-#: konq_mainwindow.cpp:2666 konq_mainwindow.cpp:2684
+#: konq_mainwindow.cpp:2687 konq_mainwindow.cpp:2705
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Staccando la scheda si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:2796
+#: konq_mainwindow.cpp:2817
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Questa vista contiene modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo la vista si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:2812 konq_mainwindow.cpp:2829
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:2850
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1483,19 +1483,19 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo la scheda si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:2851
+#: konq_mainwindow.cpp:2872
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Vuoi veramente chiudere tutte le altre schede?"
-#: konq_mainwindow.cpp:2852
+#: konq_mainwindow.cpp:2873
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Conferma della chiusura delle altre schede"
-#: konq_mainwindow.cpp:2852 konq_mainwindow.cpp:3898 konq_tabs.cpp:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3919 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Chiudi le &altre schede"
-#: konq_mainwindow.cpp:2866
+#: konq_mainwindow.cpp:2887
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo le altre schede perderai le modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:2899
+#: konq_mainwindow.cpp:2920
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1511,269 +1511,269 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Ricaricando tutte le schede perderai le modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2992
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nessun permesso per scrivere su %1"
-#: konq_mainwindow.cpp:2981
+#: konq_mainwindow.cpp:3002
msgid "Enter Target"
msgstr "Immetti destinazione"
-#: konq_mainwindow.cpp:2990
+#: konq_mainwindow.cpp:3011
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> non è valido</qt>"
-#: konq_mainwindow.cpp:3006
+#: konq_mainwindow.cpp:3027
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copia i file selezionati da %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cpp:3016
+#: konq_mainwindow.cpp:3037
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Sposta i file selezionati da %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cpp:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3821
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Modifica il tipo di file..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3823 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Nuova finestra"
-#: konq_mainwindow.cpp:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3824
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplica finestra"
-#: konq_mainwindow.cpp:3804
+#: konq_mainwindow.cpp:3825
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Spedisci indirizzo del &collegamento..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3805
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "S&end File..."
msgstr "Spe&disci file..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3808
+#: konq_mainwindow.cpp:3829
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Apri terminale"
-#: konq_mainwindow.cpp:3810
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Apri indirizzo..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3812
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Find File..."
msgstr "&Trova file..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3817
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Usa index.html"
-#: konq_mainwindow.cpp:3818
+#: konq_mainwindow.cpp:3839
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Blocca all'indirizzo corrente"
-#: konq_mainwindow.cpp:3819
+#: konq_mainwindow.cpp:3840
msgid "Lin&k View"
msgstr "Colle&ga vista"
-#: konq_mainwindow.cpp:3822
+#: konq_mainwindow.cpp:3843
msgid "&Up"
msgstr "&Su"
-#: konq_mainwindow.cpp:3841 konq_mainwindow.cpp:3860
+#: konq_mainwindow.cpp:3862 konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: konq_mainwindow.cpp:3845
+#: konq_mainwindow.cpp:3866
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: konq_mainwindow.cpp:3849
+#: konq_mainwindow.cpp:3870
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cpp:3850
+#: konq_mainwindow.cpp:3871
msgid "App&lications"
msgstr "App&licazioni"
-#: konq_mainwindow.cpp:3851
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Dispositivi di archiviazione"
-#: konq_mainwindow.cpp:3852
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Cartelle di rete"
-#: konq_mainwindow.cpp:3853
+#: konq_mainwindow.cpp:3874
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: konq_mainwindow.cpp:3856
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
-#: konq_mainwindow.cpp:3857
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Visitati più frequentemente"
-#: konq_mainwindow.cpp:3864 konq_mainwindow.cpp:4416
+#: konq_mainwindow.cpp:3885 konq_mainwindow.cpp:4437
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Salva &profilo della vista..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3865
+#: konq_mainwindow.cpp:3886
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Salva le modifiche della vista per &cartella"
-#: konq_mainwindow.cpp:3867
+#: konq_mainwindow.cpp:3888
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Rimuovi le proprietà della cartella"
-#: konq_mainwindow.cpp:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3908
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configura estensioni..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3888
+#: konq_mainwindow.cpp:3909
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configura il correttore ortografico..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3912
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dividi la vista &sinistra/destra"
-#: konq_mainwindow.cpp:3892
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dividi la vista &alto/basso"
-#: konq_mainwindow.cpp:3893 konq_tabs.cpp:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3914 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cpp:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3915
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplica la scheda corrente"
-#: konq_mainwindow.cpp:3895
+#: konq_mainwindow.cpp:3916
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Stacca la scheda corrente"
-#: konq_mainwindow.cpp:3896
+#: konq_mainwindow.cpp:3917
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Chiudi la vista attiva"
-#: konq_mainwindow.cpp:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3918
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Chiudi la scheda corrente"
-#: konq_mainwindow.cpp:3900
+#: konq_mainwindow.cpp:3921
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Attiva la scheda successiva"
-#: konq_mainwindow.cpp:3901
+#: konq_mainwindow.cpp:3922
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Attiva la scheda precedente"
-#: konq_mainwindow.cpp:3906
+#: konq_mainwindow.cpp:3927
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Attiva la scheda %1"
-#: konq_mainwindow.cpp:3909
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-#: konq_mainwindow.cpp:3910
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Sposta la scheda a destra"
-#: konq_mainwindow.cpp:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3934
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Scrivi informazioni di debug"
-#: konq_mainwindow.cpp:3916
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Configura profili vista..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3917
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Carica profilo della &vista"
-#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3951 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Ricarica tutte le schede"
-#: konq_mainwindow.cpp:3932
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Ricarica le schede"
-#: konq_mainwindow.cpp:3947
+#: konq_mainwindow.cpp:3968
msgid "&Stop"
msgstr "&Interrompi"
-#: konq_mainwindow.cpp:3949
+#: konq_mainwindow.cpp:3970
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: konq_mainwindow.cpp:3950
+#: konq_mainwindow.cpp:3971
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Cesti&na"
-#: konq_mainwindow.cpp:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3977
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copia i &file..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3957
+#: konq_mainwindow.cpp:3978
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Sp&osta i file..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3959
+#: konq_mainwindow.cpp:3980
msgid "Create Folder..."
msgstr "Crea cartella..."
-#: konq_mainwindow.cpp:3960
+#: konq_mainwindow.cpp:3981
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animato"
-#: konq_mainwindow.cpp:3963 konq_mainwindow.cpp:3964
+#: konq_mainwindow.cpp:3984 konq_mainwindow.cpp:3985
msgid "L&ocation: "
msgstr "Indirizz&o: "
-#: konq_mainwindow.cpp:3967
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra degli indirizzi"
-#: konq_mainwindow.cpp:3972
+#: konq_mainwindow.cpp:3993
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Barra degli indirizzi<p>Immetti un indirizzo web o un termine da cercare."
-#: konq_mainwindow.cpp:3975
+#: konq_mainwindow.cpp:3996
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Pulisci la barra degli indirizzi"
-#: konq_mainwindow.cpp:3980
+#: konq_mainwindow.cpp:4001
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Pulisci la barra degli indirizzi<p>Pulisce dal contenuto attuale la barra "
"degli indirizzi."
-#: konq_mainwindow.cpp:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4024
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Salva segnalibro per questo indirizzo"
-#: konq_mainwindow.cpp:4007
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introduzione a Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cpp:4009
+#: konq_mainwindow.cpp:4030
msgid "Go"
msgstr "Vai"
-#: konq_mainwindow.cpp:4010
+#: konq_mainwindow.cpp:4031
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Vai<p>Va alla pagina che è stata inserita nella barra degli indirizzi."
-#: konq_mainwindow.cpp:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:4037
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1781,27 +1781,27 @@ msgstr ""
"Entra nella cartella superiore <p>Per esempio, se sei in file:/home/%1, "
"facendo clic su questo pulsante andrai in file:/home."
-#: konq_mainwindow.cpp:4019
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Entra nella cartella superiore"
-#: konq_mainwindow.cpp:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4042
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Va indietro di un passo nella cronologia<p>"
-#: konq_mainwindow.cpp:4022
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Va indietro di un passo nella cronologia"
-#: konq_mainwindow.cpp:4024
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Va avanti di un passo nella cronologia<p>"
-#: konq_mainwindow.cpp:4025
+#: konq_mainwindow.cpp:4046
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Va avanti di un passo nella cronologia"
-#: konq_mainwindow.cpp:4027
+#: konq_mainwindow.cpp:4048
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"punta questo pulsante nel <b>Centro di controllo TDE</b>, sotto <b>File "
"manager</b>/<b>Comportamento</b>."
-#: konq_mainwindow.cpp:4030
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Va all'\"Indirizzo della Home\""
-#: konq_mainwindow.cpp:4037
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1825,11 +1825,11 @@ msgstr ""
"<p>Ciò può essere necessario per aggiornare una pagina Web che è stata "
"modificata dall'ultimo caricamento, per poter vedere le modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4061
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ricarica tutti i documenti mostrati nelle schede"
-#: konq_mainwindow.cpp:4047
+#: konq_mainwindow.cpp:4068
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr ""
"appunti di sistema. <p>Ciò li rende disponibili tramite il comando "
"<b>Incolla</b> in Konqueror e in altre applicazioni di TDE."
-#: konq_mainwindow.cpp:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4072
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Sposta negli appunti il testo o gli oggetti selezionati"
-#: konq_mainwindow.cpp:4053
+#: konq_mainwindow.cpp:4074
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1853,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"appunti di sistema. <p>Ciò li rende disponibili tramite il comando "
"<b>Incolla</b> in Konqueror e in altre applicazioni di TDE."
-#: konq_mainwindow.cpp:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4078
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copia negli appunti il testo o gli oggetti selezionati"
-#: konq_mainwindow.cpp:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4080
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"Incolla i contenuti degli appunti precedentemente copiati o tagliati. <p>Ciò "
"funziona anche per testo copiato o tagliato da altre applicazioni di TDE."
-#: konq_mainwindow.cpp:4062
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
-#: konq_mainwindow.cpp:4064
+#: konq_mainwindow.cpp:4085
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1882,15 +1882,15 @@ msgstr ""
"anche accesso ai servizi di stampa speciali di TDE come ad esempio la "
"creazione di un file PDF dal documento attuale."
-#: konq_mainwindow.cpp:4070
+#: konq_mainwindow.cpp:4091
msgid "Print the current document"
msgstr "Stampa il documento corrente"
-#: konq_mainwindow.cpp:4076
+#: konq_mainwindow.cpp:4097
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Se presente, apri il file index.html quando entri in una cartella."
-#: konq_mainwindow.cpp:4077
+#: konq_mainwindow.cpp:4098
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Una vista bloccata non può cambiare cartella. Usala in combinazione con "
"\"Collega vista\" per esplorare i file di una cartella."
-#: konq_mainwindow.cpp:4078
+#: konq_mainwindow.cpp:4099
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1906,87 +1906,87 @@ msgstr ""
"\"Collega\" la vista. Una vista collegata segue i cambi di cartella "
"effettuati nelle altre viste collegate."
-#: konq_mainwindow.cpp:4102
+#: konq_mainwindow.cpp:4123
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Apri cartella nelle schede"
-#: konq_mainwindow.cpp:4107
+#: konq_mainwindow.cpp:4128
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
-#: konq_mainwindow.cpp:4108
+#: konq_mainwindow.cpp:4129
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Apri in una nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cpp:4415
+#: konq_mainwindow.cpp:4436
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Sa&lva profilo della vista \"%1\""
-#: konq_mainwindow.cpp:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4777
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Apri in q&uesta finestra"
-#: konq_mainwindow.cpp:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4778
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Apre il documento nella finestra corrente"
-#: konq_mainwindow.cpp:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4780 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Apri in una nuo&va finestra"
-#: konq_mainwindow.cpp:4760
+#: konq_mainwindow.cpp:4781
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Apre il documento in una nuova finestra"
-#: konq_mainwindow.cpp:4770 konq_mainwindow.cpp:4774
+#: konq_mainwindow.cpp:4791 konq_mainwindow.cpp:4795
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Apri in una &nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cpp:4771 konq_mainwindow.cpp:4776
+#: konq_mainwindow.cpp:4792 konq_mainwindow.cpp:4797
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Apre il documento in una nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cpp:4772 konq_mainwindow.cpp:4775
+#: konq_mainwindow.cpp:4793 konq_mainwindow.cpp:4796
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Apri in una &nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cpp:4773 konq_mainwindow.cpp:4777
+#: konq_mainwindow.cpp:4794 konq_mainwindow.cpp:4798
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Apre il documento in una nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cpp:5024
+#: konq_mainwindow.cpp:5045
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Apri con %1"
-#: konq_mainwindow.cpp:5081
+#: konq_mainwindow.cpp:5102
msgid "&View Mode"
msgstr "Modalità di visuali&zzazione"
-#: konq_mainwindow.cpp:5290
+#: konq_mainwindow.cpp:5311
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Hai molte schede aperte in questa finestra, sei sicuro di voler uscire?"
-#: konq_mainwindow.cpp:5292 konq_viewmgr.cpp:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5313 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
-#: konq_mainwindow.cpp:5294
+#: konq_mainwindow.cpp:5315
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Chiudi &la scheda corrente"
-#: konq_mainwindow.cpp:5326
+#: konq_mainwindow.cpp:5347
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo la finestra si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:5344
+#: konq_mainwindow.cpp:5365
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2002,22 +2002,22 @@ msgstr ""
"Questa pagina contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo la finestra si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cpp:5436
+#: konq_mainwindow.cpp:5457
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"La tua barra laterale non funziona o non è disponibile. Impossibile "
"aggiungere una nuova voce."
-#: konq_mainwindow.cpp:5436 konq_mainwindow.cpp:5443
+#: konq_mainwindow.cpp:5457 konq_mainwindow.cpp:5464
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barra laterale web"
-#: konq_mainwindow.cpp:5441
+#: konq_mainwindow.cpp:5462
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Aggiungo una nuova estensione web \"%1\" alla barra laterale?"
-#: konq_mainwindow.cpp:5443
+#: konq_mainwindow.cpp:5464
msgid "Do Not Add"
msgstr "Non aggiungere"