diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po index fe383938b12..b97583340d3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "Bloc&ca la sessione" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Se questa casella è marcata la sessione avviata automaticamente sarà bloccata " -"immediatamente (ammesso che sia una sessione KDE). Questo permette di aver un " +"immediatamente (ammesso che sia una sessione TDE). Questo permette di aver un " "accesso molto rapido per un dato utente." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -740,13 +740,13 @@ msgstr "Nuovo accesso automatico dopo il crash del server &X" msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Quando questa opzione è attiva un utente avrà accesso al sistema " "automaticamente quando la sua sessione sarà interrotta da un crash del server " "X; nota che questa opzione può aprire un buco di sicurezza: se si utilizza un " -"blocca schermo diverso da quello di KDE sarà possibile aggirare il blocco dello " +"blocca schermo diverso da quello di TDE sarà possibile aggirare il blocco dello " "schermo." #: main.cpp:67 @@ -764,8 +764,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Modulo di configurazione del Login Manager di KDE" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Modulo di configurazione del Login Manager di TDE" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -782,9 +782,9 @@ msgstr "Attuale responsabile" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -807,9 +807,9 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Gestione degli accessi</h1> In questo modulo puoi configurare i vari " -"aspetti del Gestore degli accessi di KDE. Questi includono sia l'aspetto che la " +"aspetti del Gestore degli accessi di TDE. Questi includono sia l'aspetto che la " "lista degli utenti da mostrare all'accesso. Nota che puoi fare modifiche solo " -"se esegui questo modulo con i diritti di root. Se non hai eseguito KDE con i " +"se esegui questo modulo con i diritti di root. Se non hai eseguito TDE con i " "diritti di root (hai comunque fatto la cosa giusta), fa clic sul pulsante <em>" "Modifica</em> per avere tali diritti. Ti sarà chiesta la password di root. " "<h2>Aspetto</h2>Sotto questa linguetta puoi decidere come apparirà il Gestore " |