diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po | 99 |
1 files changed, 50 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po index 47ecd72d7bc..bc61ab8c12c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 00:37+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pino Toscano" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toscano.pino@tiscali.it" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Premi questo pulsante per cambiare il segno di confronto." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "CORRETTO" msgid "N&ext Task" msgstr "&Prossimo esercizio" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pino Toscano" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toscano.pino@tiscali.it" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Impara a calcolare con le frazioni" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,20 +99,17 @@ msgstr "" "Premi questo pulsante per controllare il risultato. Il pulsante non eseguirà " "alcuna azione fino a quando non inserisci un risultato." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "In questo esercizio devi risolvere un esercizio con le frazioni." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "In questo esercizio devi convertire un numero in frazione." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"In questo esercizio devi risolvere l'esercizio generato. Devi inserire " -"numeratore e denominatore. Puoi impostare la difficoltà dell'esercizio con le " -"caselle nella barra degli strumenti. Non ti dimenticare di ridurre il " -"risultato!" +"In questo esercizio devi convertire un numero dato in frazione inserendo " +"numeratore e denominatore. Non ti dimenticare di ridurre il risultato!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -131,16 +129,6 @@ msgstr "" "Inserisci sempre risultati ridotti. Questo esercizio sarà contato come non " "risolto correttamente." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Impara a calcolare con le frazioni" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -439,6 +427,31 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Impostazioni del visualizzatore esercizi" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "In questo esercizio devi risolvere un esercizio con le frazioni." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"In questo esercizio devi risolvere l'esercizio generato. Devi inserire " +"numeratore e denominatore. Puoi impostare la difficoltà dell'esercizio con le " +"caselle nella barra degli strumenti. Non ti dimenticare di ridurre il " +"risultato!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -576,15 +589,3 @@ msgstr "" "contato. Puoi azzerare le statistiche premendo il pulsante sotto. Inoltre, se " "non vuoi vedere le statistiche, usa la barra verticale a sinistra per ridurre " "la dimensione di questa parte di finestra." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "In questo esercizio devi convertire un numero in frazione." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"In questo esercizio devi convertire un numero dato in frazione inserendo " -"numeratore e denominatore. Non ti dimenticare di ridurre il risultato!" |