summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po48
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po
index adba783c8ef..6ced9e7a7ac 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2005.
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2005.
-#
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:17+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdegames/kbackgammon/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "Messaggi automatici"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:235
msgid "Show copy of personal messages in main window"
-msgstr "Mostra una copia dei messaggi personali nella finestra principale."
+msgstr "Mostra una copia dei messaggi personali nella finestra principale"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
msgid "Automatically request player info on invitation"
@@ -229,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 (esperienza %2, valutazione %3) vuole riprendere con te una partita "
"illimitata precedentemente salvata. Se vuoi, usa l'apposita voce del menu "
-"per giocare (o scrivi 'join %4')"
+"per giocare (o scrivi 'join %4')."
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:444
msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
@@ -250,7 +252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 (esperienza %2, valutazione %3) vuole riprendere con te una partita ai %4 "
"punti precedentemente salvata. Se vuoi, usa l'apposita voce del menu per "
-"giocare (o scrivi 'join %5')"
+"giocare (o scrivi 'join %5')."
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:453
msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
@@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "%1 (%2) contro %3 (%4) - partita illimitata"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
-msgstr "%1 (%2) contro %3 (%4) - partita ai %5 punti"
+msgstr "%1 (%2) contro %3 (%4) - partita ai %5 punti"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1768
msgid "Please make your move"
@@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Avversario"
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
msgid "Watches"
-msgstr "Osserva "
+msgstr "Osserva"
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
msgid "Status"
@@ -860,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:288
msgid "Info"
-msgstr "Informazioni "
+msgstr "Informazioni"
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:292
msgid "Talk"
@@ -1016,11 +1018,11 @@ msgstr "Motore di gioco di GNU"
#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:381
msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco di GNU per backgammon."
+msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco di GNU per backgammon"
#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:441
msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "&Riavvia Backgammon GNU "
+msgstr "&Riavvia Backgammon GNU"
#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:473
msgid ""
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:534
msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "Il processo GNU Backgammon (%1) è terminato."
+msgstr "Il processo GNU Backgammon (%1) è terminato. "
#: engines/nextgen/kbgng.cpp:62
msgid "Local Games"
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Inserisci il nome del primo giocatore:"
#: engines/nextgen/kbgng.cpp:550
msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Inserisci il nome del secondo giocatore:"
+msgstr "Inserisci il nome del secondo giocatore:"
#: engines/nextgen/kbgng.cpp:569
msgid "Players are %1 and %2"
@@ -1153,11 +1155,11 @@ msgstr "Motore di gioco offline"
#: engines/offline/kbgoffline.cpp:181
msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco Offline."
+msgstr "Qui puoi configurare il motore di gioco Offline"
#: engines/offline/kbgoffline.cpp:198
msgid "Names"
-msgstr "Nomi:"
+msgstr "Nomi"
#: engines/offline/kbgoffline.cpp:208
msgid "First player:"
@@ -1263,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: engines/offline/kbgoffline.cpp:793
msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 contro %2 - Modifica"
+msgstr "%1 contro %2 - Modifica"
#: kbg.cpp:77
msgid "Open Board"
@@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "&Backgammon sul Web"
#: kbg.cpp:144
msgid "Command: "
-msgstr "Comando:"
+msgstr "Comando: "
#: kbg.cpp:181
msgid ""
@@ -1393,7 +1395,7 @@ msgid ""
"by choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
"Marca questa casella per abilitare tutti i messaggi che prima avevi "
-"disabilitato scegliendo l'opzione \"Non mostrare più questo messaggio\" "
+"disabilitato scegliendo l'opzione \"Non mostrare più questo messaggio\"."
#: kbg.cpp:552
msgid "Reenable all messages"
@@ -1424,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: kbg.cpp:576
msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Fai clic qui per impostare le notifiche degli eventi."
+msgstr "Fai clic qui per impostare le notifiche degli eventi"
#: kbg.cpp:648
#, c-format
@@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le pedine tolte dal tavoliere vengono appoggiate sul bar e vi restano finché "
"non possono essere ricollocate sul tavoliere. Le pedine possono essere mosse "
-"trascinandole sulla loro destinazione o usando 'piccole mosse'.\n"
+"trascinandole sulla loro destinazione o usando 'piccole mosse'.\n"
"\n"
"Se il cubo non è ancora stato raddoppiato e se può essere utilizzato, il suo "
"valore sarà 64. Per raddoppiarlo basterà un doppio clic."