diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2a49a74cfc4..80b5370a56c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13586,6 +13586,63 @@ msgstr "Suggerimento del giorno" #~ "Impossibile creare il file\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "L'<b>ambiente desktop TDE</b> è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, " +#~ "una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libero</a>." +#~ "<br><br>Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il " +#~ "codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.<br><br>Visita <A " +#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> per ulteriori " +#~ "informazioni sul Progetto TDE." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui " +#~ "sotto.\n" +#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.trinitydesktop.org, " +#~ "dove troverai un modulo da compilare.\n" +#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Segnala un &bug..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " +#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " +#~ "informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi " +#~ "memorizzare le informazioni?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " +#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " +#~ "informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare " +#~ "le informazioni?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13670,60 +13727,3 @@ msgstr "Suggerimento del giorno" #~ "maggiori varianti commerciali di Unix.</p> <br>Qt è anche disponibile per " #~ "i dispositivi integrati.</p><p> Qt è un prodotto Trolltech. Vedi <tt> " #~ "http://www.trolltech.com/qt/</tt> per maggiori informazioni.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "L'<b>ambiente desktop TDE</b> è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, " -#~ "una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libero</a>." -#~ "<br><br>Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il " -#~ "codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.<br><br>Visita <A " -#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> per ulteriori " -#~ "informazioni sul Progetto TDE." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui " -#~ "sotto.\n" -#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.trinitydesktop.org, " -#~ "dove troverai un modulo da compilare.\n" -#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "Segnala un &bug..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " -#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " -#~ "informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi " -#~ "memorizzare le informazioni?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " -#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " -#~ "informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare " -#~ "le informazioni?" |