summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
index e43339f4f5a..484fe3cad94 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr "errore sintattico fatale: %1 alla riga %2, colonna %3"
msgid "XML parsing error"
msgstr "Errore sintattico XML"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:476
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr ""
"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di file aperti "
"oppure il numero massimo di file aperti che sei autorizzato ad usare."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:498
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@@ -6740,11 +6740,11 @@ msgstr ""
"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di processi oppure "
"il numero massimo di processi che sei autorizzato ad usare."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:590
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile \"%1\"."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@@ -6755,12 +6755,12 @@ msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226
-#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:606
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:649
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:607
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:650
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@@ -11247,13 +11247,13 @@ msgid ""
"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
-"<h3>Informazioni su TQt</h3><p>Questo programma usa TQt versione %1.</p> <p>TQt "
-"è un insieme di strumenti C++ multipiattaforma per lo sviluppo di interfacce "
-"utenti e applicazioni.</p><p> TQt permette di usare un solo codice sorgente "
-"per MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e tutte le maggiori varianti "
-"commerciali di Unix.</p> <br>TQt è anche disponibile per i dispositivi "
-"integrati.</p><p> TQt è un prodotto Trolltech. Vedi <tt> http://www.trolltech."
-"com/qt/</tt> per maggiori informazioni.</p>"
+"<h3>Informazioni su TQt</h3><p>Questo programma usa TQt versione %1.</p> "
+"<p>TQt è un insieme di strumenti C++ multipiattaforma per lo sviluppo di "
+"interfacce utenti e applicazioni.</p><p> TQt permette di usare un solo "
+"codice sorgente per MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e tutte le "
+"maggiori varianti commerciali di Unix.</p> <br>TQt è anche disponibile per i "
+"dispositivi integrati.</p><p> TQt è un prodotto Trolltech. Vedi <tt> http://"
+"www.trolltech.com/qt/</tt> per maggiori informazioni.</p>"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
msgid "About TQt"