diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po | 22548 |
1 files changed, 11274 insertions, 11274 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po index 0ec7fc99e5f..5dffd193419 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 01:39+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -20,415 +20,355 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pino Toscano,Giovanni Venturi,Alessandro Astarita,Andrea Rizzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toscano.pino@tiscali.it" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Traduci" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Proprietà contatto" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Plugin traduttore" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numero di telefono" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Dipartimento" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Inglese" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Cinese" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francese" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titolo personale" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Indirizzo di posta" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Cerca stanze di chat" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Aggiornamento lista delle stanze di chat..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Proprietà della stanza di chat" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Devi essere connesso per aggiungere contatti." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Connettiti al Messenger GroupWise e riprova." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Traduttore" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Ricerca in corso" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Imposta &lingua" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"1 utente corrispondente trovato\n" +"%n utenti corrispondenti trovati" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Gestisci riservatezza per %1" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" msgstr "" -"%2\n" -"Tradotto automaticamente: %1" +"Le impostazioni di riservatezza sono state bloccate dall'amministratore" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Seleziona la chiave pubblica del contatto" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Chiunque altro>" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Cerca contatto da bloccare" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Messaggi crittografati" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Puoi solo cambiare le impostazioni di riservatezza mentre sei connesso al " +"server di messaggi di GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista delle chiavi private" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' non connesso" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "Le modifiche fatte avranno effetto al prossimo accesso con GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Seleziona la chiave segreta:" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Le impostazioni GroupWise sono cambiate mentre ci si collegava" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Firma locale (non può essere esportata)" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Invito alla conversazione" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitata" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Impo&sta risposta automatica..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valida" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Entra nel canale..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitata" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Gestisci riservate&zza..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocata" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Il supporto SSL non può essere inizializzato per l'account %1. Questo è dovuto " +"molto probabilmente al plugin QCA TLS che non è installato nel tuo sistema." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Scaduta" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Errore SSL GroupWise" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definita" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" +"Kopete non ha potuto inviare l'ultimo messaggio inviato per l'account '%1'.\n" +"Se possibile, invia a <wstephenson@novell.com> l'output di Kopete nella " +"console, in modo da poter essere analizzato." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Impossibile inviare il messaggio per l'account '%1'" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginale" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Modifiche con conflitti fatte mentre non in linea" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Completa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Si è verificato un cambiamento alla tua lista dei contatti GroupWise mentre eri " +"non in linea che è stato impossibile riconciliare." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Definitiva" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete non è riuscito a connettersi al server di messaggi di GroupWise per " +"l'account '%1'.\n" +"Controlla le impostazioni del server e della porta e riprova." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Impossibile connettersi a '%1'" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, affidabilità: %2, scadenza: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Nessun certificato presente." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Seleziona la chiave pubblica" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Il nome dell'host non corrisponde a quello del certificato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "L'Autorità dei Certificati ha ripudiato il certificato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Cancella ricerca" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Il certificato è non fidato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Cerca: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "La firma non è valida." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Indirizzo di posta" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "L'Autorità dei Certificati non è valida." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Scopo certificato non valido." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Vai alla chiave predefinita" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Il certificato è auto-firmato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Cifratura ASCII armored" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Il certificato è stato revocato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Ecceduta la lunghezza della catena massima del certificato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Nascondi ID utente" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Il certificato è scaduto." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." msgstr "" -"<b>Lista delle chiavi pubbliche</b>: seleziona la chiave che sarà usata per la " -"cifratura." +"Si è verificato un errore sconosciuto provando a validare un certificato." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"<b>Cifratura ASCII</b>: rende possibile aprire i file/messaggi cifrati in un " -"editor di testo" +"Il certificato del server %1 potrebbe non essere validato per l'account %2: %3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Nascondi ID utente</b>: non mette il kedit nei pacchetti cifrati. Questa " -"opzione nasconde il destinatario del messaggio ed è una contromisura contro gli " -"analizzatori di traffico. Ciò può rallentare la decifratura dato che devono " -"essere provate tutte le chiavi segrete disponibili." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problema certificato di connessione GroupWise" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Permette la cifratura con chiavi non fidate</b>: quando importi una chiave " -"pubblica, questa di solito è marcata come non fidata e non può essere " -"utilizzata finché non la firmi per renderla 'fidata'. Attivando questa opzione " -"abiliti l'utilizzo di qualsiasi chiave, anche se non è stata firmata." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Risposta automatica da %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Distruggi file sorgente" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Messaggio trasmesso da %1:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Distruggi file sorgente</b>: rimuove permanentemente il file sorgente. " -"Nessun recupero sarà possibile" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Messaggio di sistema trasmesso da %1:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"<qt><b>Distruggi file sorgente:</b><br />" -"<p>Selezionando questa opzione si distruggeranno i file cifrati (si " -"sovrascriverà per diverse volte prima di cancellare). Così si rende quasi " -"impossibile recuperare il file sorgente.</p>" -"<p><b>Ma devi sapere che ciò non è sicuro</b> su tutti i file system, e che " -"parti del file potrebbero essere state salvate in un file temporaneo o nello " -"spooler della tua stampante se lo hai precedentemente aperto o provato a " -"stamparlo. Funziona solo sui file (non sulle cartelle).</p></qt>" +"Non è stato possibile aggiungere il contatto %1 alla lista dei contatti, " +"messaggio d'errore: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Leggi questo prima di usare la distruzione</a>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Errore durante l'aggiunta di un contatto" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Cifratura simmetrica" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Sei collegato come %1 altrove" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"<b>Cifratura simmetrica</b>: la cifratura non usa chiavi. Devi fornire solo una " -"password per cifrare/decifrare il file" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Crittografia" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Seleziona chiave pubblica di crittografia..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Messaggio in uscita cifrato: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Messaggio in arrivo cifrato: " +"Sei stato disconnesso dal server di messaggi GroupWise perché ti sei collegato " +"come %1 altrove" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Inserisci la frase segreta per <b>%1</b>:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 è stato invitato a unirsi a questa conversazione." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Frase segreta errata</b><br> Hai ancora %1 tentativo/i.<br>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Indica il messaggio di risposta automatica" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Ricerca in corso" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Inserisci un messaggio di risposta automatica che sarà mostrato agli utenti che " +"ti inviano messaggi mentre sei assente o occupato" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Ricerca di SMPPPD sulla rete locale..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Sblocca utente" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blocca utente" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "lo stato della connessione è gestito da Kopete" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|bloccato" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistiche per %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Non in linea" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statistiche per %1</h1>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Vista del " -"sommario generale\">Generale</a></b>" -"<br><span title=\"Scegli un giorno o un mese di cui visualizzare le " -"statistiche\"><b>Giorni: </b><a href=\"dayofweek:1\">lunedì</a>" -" <a href=\"dayofweek:2\">martedì</a> <a href=\"dayofweek:3\">" -"mercoledì</a> <a href=\"dayofweek:4\">giovedì</a>" -" <a href=\"dayofweek:5\">venerdì</a> <a href=\"dayofweek:6\">" -"sabato</a> <a href=\"dayofweek:7\">domenica</a>" -"<br><b>Mesi: </b><a href=\"monthofyear:1\">gennaio</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">febbraio</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"marzo</a> <a href=\"monthofyear:4\">aprile</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">maggio</a> <a href=\"monthofyear:6\">giugno</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">luglio</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"agosto</a> <a href=\"monthofyear:9\">settembre</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">ottobre</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"novembre</a> <a href=\"monthofyear:12\">dicembre</a> </span></div>" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Cronologia dello stato del contatto per oggi\">" -"<h2>Oggi</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Stato</td>" -"<td>Da</td>" -"<td>A</td></tr>" +msgid "O&ffline" +msgstr "&Non in linea" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -446,6 +386,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "In linea" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "I&n linea" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Occupato" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -460,2070 +422,1142 @@ msgstr "In linea" msgid "Away" msgstr "Assente" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Non in linea" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Tempo complessivo in cui ho visto lo stato di %1\">" -"Tempo complessivo visto:</b> %2 ora/e" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Tempo complessivo in cui ho visto %1 in linea\">" -"Tempo complessivo in linea:</b> %2 ora/e" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Tempo complessivo in cui ho visto %1 assente\">" -"Tempo complessivo occupato:</b> %2 ora/e" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Tempo complessivo in cui ho visto %1 non in linea\">" -"Tempo complessivo non in linea:</b> %2 ora/e" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Informazioni generali" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Lunghezza media messaggi:</b> %1 caratteri<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Tempo tra due messaggi: </b>%1 secondo/i" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Ultima volta che hai parlato con %1\">Ultimo discorso:</b> %2" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"Ultima volta che ho visto %1 in linea o assente\">" -"Ultimo orario che il contatto era presente:</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Attuale stato" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "È <b>%1</b> da <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Quando ho visto questo contatto?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Tra le ore %1:00 e %2:00, potevo vedere stato %3 a %4% del tempo." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Tempo in linea" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Assente" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Tempo di assenza" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inattivo" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Tempo di \"non in linea\"" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Appari \"Non in linea\"" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "in linea" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "A&ppari \"Non in linea\"" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "assente" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "non in linea" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Stato non valido" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Tra le %1:00 e le %2:00, ho visto %3 %4% %5." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "In data %1, %2 era %3" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Messaggio di risposta automatica" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Nome comune" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Visualizza &statistiche" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invita" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Anteprima immagini LaTeX" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Stato di sicurezza" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Non ci sono frammenti LaTeX nel messaggio che stai digitando. Le formule LaTeX " -"devono essere scritte tra $$ e $$" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "La conversazione è sicura" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Nessuna formula LaTeX" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archiviazione stato" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 #, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Anteprima del messaggio LaTeX:</b> <br />%1" - -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Non riesco a individuare il programma di conversione Magick.\n" -"È richiesto \"convert \" per visualizzare le formule LaTeX.\n" -"Visita www.imagemagick.org o il sito della tua distribuzione per prelevare il " -"giusto pacchetto." - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Rinomina filtro" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Inserire il nuovo nome per il filtro:" - -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nuovo filtro-" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Invia info multimediali" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Nessuno dei lettori multimediali supportati (KsCD, JuK, Amarok, Noatun o " -"Kaffeine) stanno riproducendo alcunché." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Niente da inviare" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "USO: /media - mostra le informazioni sulla canzone corrente" +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Si è verificato un errore mentre si avviava la chat: %1" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Adesso ascolto per Kopete - dovrebbe dirti cosa sto ascoltando, se stavo " -"ascoltando qualcosa su un lettore multimediale supportato." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Traccia sconosciuta" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Artista sconosciuto" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Album sconosciuto" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Lettore sconosciuto" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "xké,perché,cmq,comunque,xò,però,xché,perché" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +"Il messaggio non può essere spedito. Non puoi inviare messaggi finché il tuo " +"stato resta \"Non in linea\". " -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Sostituzione" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "Altr&o..." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Digita il messaggio di invito" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Impossibile aggiungere l'alias <b>%1</b>. Un nome di alias non può " -"contenere i caratteri \"_\" o \"=\".</qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Specifica il motivo dell'invito, o lascia vuoto se non ne hai:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Nome alias non valido" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Cerca contatto da invitare" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Impossibile aggiungere l'alias <b>%1</b>. Questo commando è già stato " -"utilizzato da un altro alias o da Kopete stesso.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Impossibile aggiungere alias" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli alias selezionati?" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Elimina alias" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Ultima cronologia" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Vuoi rimuovere i vecchi file di cronologia?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Convertitore cronologia" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" - -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Convertitore della cronologia" - -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Elaborazione vecchia cronologia in %1" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(in corso)" -#: plugins/history/converter.cpp:119 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Elaborazione vecchia cronologia in %1:\n" -"%2" +"Tutti gli altri partecipanti sono andati via, e altri inviti sono in attesa. I " +"tuoi messaggi non saranno consegnati finché qualcun altro non si unisce alla " +"chat." -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Cronologia per %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 ha rifiutato l'invito a unirsi a questa conversazione." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Tutti" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "L'amministratore sta registrando la conversazione" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia indirizzo collegamento" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "L'amministratore non sta registrando la conversazione" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Questa conversazione è protetta da SSL." -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Ricerca..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "L'amministratore sta registrando questa conversazione." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Cerc&a:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Accesso non consentito" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Cronologia di tutti i contatti" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Non supportato" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Password scaduta" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Cronologia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Password non valida" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Visualizza &cronologia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Utente non trovato" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"È stato trovato un vecchio file di cronologia di Kopete 0.6.x o più vecchio.\n" -"Vuoi importarlo e convertirlo nel nuovo formato di cronologia?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attributo non trovato" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Plugin cronologia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "L'utente non è abilitato" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importa && converti" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Fallimento della directory" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Non importare" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Host non trovato" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Note del contatto" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Bloccato dall'amministratore" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Note su %1:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Partecipante duplicato" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Note" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Il server è occupato" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Si è verificato un errore inviando la pagina di presenza.\n" -"Controlla il percorso e i permessi di scrittura della destinazione." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Oggetto non trovato" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Non ancora conosciuto" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Aggiornamento della directory" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Aggiungi faccina" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Cartella duplicata" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "La voce nella lista dei contatti esiste già" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Una semplice parte di editor di testo arricchito per Kopete" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Utente non permesso" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Abilita testo &ricco" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Troppi contatti" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Disabilita testo &ricco" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Conferenza non trovata" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Controlla ortogra&fia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Troppe cartelle" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Colore del testo..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Errore del protocollo del server" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Co&lore dello &sfondo..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Errore di invito alla conversazione" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "Tipo di &carattere" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "L'utente è bloccato" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Dimensione dei caratteri" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Manca l'archivio principale (\"master\")" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Grassetto" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Password scaduta in uso" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Corsivo" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Credenziali mancanti" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Sottolineato" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticazione fallita" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "A&llinea a sinistra" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Raggiunto il limite delle connessioni" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Allinea al ¢ro" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Versione del client non supportata" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Allinea a dest&ra" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "È stata trovata una chat duplicata" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Giustifica" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Chat non trovata" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Importa contatti" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Nome della chat non valido" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "La chat è attiva" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Salva conversazione" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "La chat è occupata; riprova" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Impossibile aprire <b>%1</b> per la scrittura.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Richiesta effettuata dopo troppo poco tempo dalla precedente; riprova" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Errore durante il salvataggio" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Il sottosistema di chat del server non è attivo" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "L'utente è uscito" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "La richiesta di aggiornamento della chat non è valida" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Prec" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Scirttura fallita per mancata sincronizzazione delle directory" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Succ >>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "La versione del client del destinatario è troppo vecchia" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Invia me&ssaggio" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "La chat è stata rimossa dal server" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Impo&sta tipo di carattere..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Code d'errore non riconosciuto: %s" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Imposta &colore del testo" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Trasferimento file di Kopete" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Imposta il colore dello &sfondo..." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Mostra profilo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animazione barra degli strumenti" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Succ >>" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Contatto Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" msgstr "" -"<qt>Stai lasciando la sessione di chat di gruppo <b>%1</b>." -"<br>In futuro non riceverai più messaggi da questa conversazione.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Chiusura chat di gruppo" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Chiudi chat" +"<qt>Vai in linea per rimuovere il contatto dalla lista dei contatti.</qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hai ricevuto un messaggio da <b>%1</b> nell'ultimo secondo. Sei sicuro di " -"voler chiudere questa chat?</qt>" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Plugin Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Messaggio non letto" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Modifica proprietà contatto" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Stai inviando un messaggio, l'invio sarà annullato se questa chat viene chiusa. " -"Sei sicuro di voler chiudere questa chat?" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Messaggio in transito" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Impossibile recuperare il token." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Invia" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrazione NON RIUSCITA" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Errore di connessione sconosciuto durante il recupero del token." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 #, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Un'altra persona in chat\n" -"%n altre persone in chat" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 sta scrivendo un messaggio" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 stanno scrivendo un messaggio" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 è ora noto come %2" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 è entrato in chat." +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Stato recupero del token: %1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 ha lasciato la chat." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problema nel recuperare il token Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 ha lasciato la chat (%2)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Errore di connessione sconosciuto durante la registrazione." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 #, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Ora sei marcato come %1." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 è ora %1." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Chiudi tutte le chat" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Attiva scheda successiva" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Attiva scheda precedente" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Completamento dei nic&k" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Stacca la chat" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Sposta scheda alla finestra" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Posizionamento &scheda" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Imposta tipo di carattere prede&finito..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Imposta il &colore del testo predefinito..." +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Stato della registrazione: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Precedente cronologia" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Errore di registrazione Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Successiva cronologia" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrazione conclusa" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Posiziona a sinistra dell'area di chat" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Registrazione completata correttamente." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Posiziona a destra dell'area di chat" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Errore di registrazione" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Dati errati inviati al server." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Errore di connessione" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Controllo ortografico automatico" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Avvertenza password terminata prematuramente a causa di un errore di " +"connessione." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Co&ntatti" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Correttamente" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Chiudi la scheda corrente" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Non riuscito. Prova di nuovo." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Altro..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Ricorda password" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Azioni plugin" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Avvertenza password terminata: " -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." msgstr "" -"Un'altra applicazione TDE ha provato a usare Kopete per inviare un messaggio " -"istantaneo, ma Kopete non trova il contatto specificato nella rubrica di TDE." +"Cambio della password conclusa prematuramente a causa di un errore di " +"connessione." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Non trovato nella rubrica" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Errore di stato" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"<qt>" -"<p>La rubrica di TDE non ha informazioni di messaggistica istantanea per</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Se lui/lei è già presente nella lista contatti di Kopete, indica la corretta " -"voce di rubrica nelle sua proprietà.</p>" -"<p>Altrimenti, aggiungi un nuovo contatto usando la procedura guidata di " -"\"Aggiunta contatto\".</p></qt>" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Nessun indirizzo di messaggistica istantanea" - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Informazioni del contatto %1" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Nuovo gruppo" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Inserisci il nome per il nuovo gruppo:" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Scegli un nuovo contatto per l'account %1 <b>%2</b>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Contatti in linea (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Contatti non in linea (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatti" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Crea nuovo gruppo..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Sposta a" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Copia a" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Invia email..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Aggiungi contatto" +"Cambio della password concluso prematuramente a causa di un problema di " +"sessione (riprova più tardi)." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Seleziona account" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Password modificata" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Aggiungi alla lista dei contatti" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "La tua password è stata modificata." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo di assenza" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Recupero dal server</p>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>Registrazione NON RIUSCITA.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vuoi aggiungere <b>%1</b> alla tua lista dei contatti come membro di <b>" -"%2</b>?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Inserire l'UIN.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Non aggiungere" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>L'UIN dovrebbe essere un numero positivo.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vuoi aggiungere <b>%1</b> alla tua lista dei contatti come contatto figlio " -"di <b>%2</b>?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Inserire la password.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" msgstr "" -"<qt>Questo contatto è già nella tua lista dei contatti. È un contatto figlio di " -"<b>%1</b></qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Rinomina contatto" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Rimuovi contatto" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Invia messaggio singolo..." +"<b>Avvio del socket di ascolto DCC non riuscito; dcc non è in funzione ora.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Aggiungi sottocontatto" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Cerca amici" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Rinomina gruppo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Esporta contatti sul server" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Rimuovi gruppo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Esporta contatti su file..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Invia messaggio al gruppo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Importa contatti da file..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Aggiungi contatto al gruppo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Solo amici" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Non c'è alcun indirizzo di posta elettronica impostato per questo contatto " -"nella rubrica di TDE." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Nessun indirizzo di posta elettronica in rubrica" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Vai \"I&n linea\"" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Questo contatto non è stato trovato nella rubrica di TDE. Controlla che un " -"contatto è selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Imposta \"&Occupato\"" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Questo contatto non è associato con una voce della rubrica di TDE, dove è " -"memorizzato l'indirizzo di posta elettronica. Controlla che un contatto è " -"selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Imposta \"&Invisibile\"" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista dei contatti?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Vai \"N&on in linea\"" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sei sicuro di voler rimuovere il contatto <b>%1</b> " -"dalla tua lista dei contatti?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Imposta &descrizione..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sei sicuro di voler rimuovere il gruppo <b>%1</b> " -"e tutti i contatti che vi sono contenuti?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "impossibile connettersi usando SSL, riprovare senza." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere questi contatti dalla tua lista dei contatti?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "impossibile connettersi al server Gadu-Gadu (\"%1\")." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere questi gruppi e tutti i contatti dalla tua lista " -"dei contatti?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Contatti esportati sul server." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Aggiungi contatto" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Salva lista contatti per account %1 come" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Nessuna rubrica scrivibile trovata." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Impossibile creare file temporaneo." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Aggiungine o abilitane una usando il Centro di controllo di TDE." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Salvataggio lista contatti non riuscito" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (già nella rubrica)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Carica lista contatti per account %1 come" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Caricamento lista contatti non riuscito" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> è ora %2.</qt>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Registra nuovo account" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgid "&Register" +msgstr "&Registra" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Non impostato>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Recupero token" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Esporta verso la rubrica" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Inserisci un indirizzo di posta valido." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Imposta i campi della rubrica usando i dati selezionati da Kopete" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Inserisci la stessa password due volte." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Le password date non corrispondono." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Alto livello" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Inserisci la sequenza di verifica." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Proprietà del gruppo %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Personalizza ¬ifiche" +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Account creato; il nuovo UIN è %1." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Proprietà del meta contatto %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sincronizza KABC..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Nessun contatto con supporto foto" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Nessun contatto è stato importato dalla rubrica." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Nessuna modifica" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Un'applicazione esterna sta provando ad aggiungere il contatto '%1' '%2' alla " -"tua lista dei contatti. Vuoi permettere ciò?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Permetti contatto?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Permetti" +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrazione non riuscita: %1" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Cerca &ancora..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Un'applicazione esterna ha provato ad aggiungere un contatto usando il " -"protocollo %1, che non esiste o non è stato caricato." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Directory pubblica Gadu-Gadu" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Protocollo mancante" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nuova ricerca" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "" -"<qt><nobr><b>Nuovo messaggio da %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "C&erca" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Visualizza" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Aggiungi utente..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Non connesso" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Messaggio globale di assenza" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Non sei connesso al server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Non in linea" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Devi essere connesso al server per cambiare il tuo stato." -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Esporta contatti..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inattivo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Assente" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "risoluzione dell'host" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Occupato" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "connessione" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Invisibile" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "lettura dati" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "I&n linea" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "errore" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Impo&sta stato" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "connessione all'hub" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Configura plugin..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "connessione al server" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configura scorciatoie &globali..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "recupero chiave" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Mostra &utenti non in linea" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "in attesa di risposta" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Mostra &gruppi vuoti" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "connesso" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Nascondi &utenti non in linea" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "invio richiesta" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Nascondi &gruppi vuoti" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "lettura header" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Cerc&a:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "elaborazione dati" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Barra ricerca veloce" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "fatto" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "negoziazione connessione Tls" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Azzera ricerca veloce" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Azzera ricerca veloce\n" -"Azzera la ricerca veloce così che tutti i contatti e i gruppi sono mostrati di " -"nuovo." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Errore di risoluzione." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Strumento di modifica identità globale" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Errore di connessione." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Imposta il messaggio di stato" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Errore di lettura." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Leggi messaggio" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Errore di scrittura." -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Leggi il prossimo messaggio in attesa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Errore numero %1 sconosciuto." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Mostra/nascondi lista dei contatti" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo del server. Errore di DNS." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Mostra o nasconde la lista dei contatti" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Impossibile connettersi al server." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Imposta \"Assente\"/\"Ritornato\"" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Il server ha inviato dati non corretti. Errore del protocollo." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Imposta \"Assente\" dal computer o \"Ritornato\"" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Problema nella lettura di dati dal server." -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chiudere la finestra principale manterrà Kopete attivo nel vassoio di " -"sistema. Utilizzare 'Esci' dal menu 'File' per uscire dall'applicazione.</qt>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Problema nell'invio di dati al server." -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Aggiungi al vassoio di sistema" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Password incorretta." -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Nessun messaggio" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Configura plugin" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "Azze&ra" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Plugin generali" +"Impossibile connettersi su un canale cifrato.\n" +"Prova a disabilitare il supporto per le connessioni cifrate nelle impostazioni " +"dell'account Gadu e riconnettiti." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Eventi" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "A&ssente" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Impostazioni di a&ssenza" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "O&ccupato" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Cha&t" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisibile" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "I&nvisibile" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Lo stile della finestra di chat è stato installato correttamente." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Ripristina" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Installazione riuscita" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "So&vrascrivi" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"L'archivio selezionato non può essere aperto.\n" -"Assicurati che l'archivio sia un archivio ZIP o TAR valido." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Il file %1 già esiste. Vuoi ripristinarlo o sovrascriverlo?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Impossibile aprire l'archivio" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Il file esiste: %1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Impossibile trovare nella directory dell'utente un posto adatto in cui " -"installare lo stile della finestra di chat." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Impossibile trovare la directory degli stili" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "" -"L'archivio specificato non contiene uno stile della finestra di chat valido." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Stile non valido" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della " -"finestra di chat." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticon" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Finestra di chat" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Lista dei contatti" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Colori e tipi di carattere" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(nessuna variante)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Scegli lo stile della finestra di chat da installare." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Impossibile aprire l'archivio" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Impossibile trovare la directory degli stili" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Lo stile %1 è stato eliminato correttamente." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione dello stile %1." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "me stesso@anteprima" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Me stesso" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "mario@anteprima" +"La connessione al peer è stata rifiutata; è possibile che non riceva " +"connessioni in entrata." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Mario" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "La transazione di trasferimento file non è stata accettata dal peer." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Me stesso" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Connessione per il trasferimento di file non riuscita." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Jack" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Il trasferimento file ha avuto problemi con il file." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo :-) " +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "C'è stato un errore di rete durante il trasferimento file." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo consecutivo." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "File sconosciuto - Errore di trasferimento." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Ok, questo è un messaggio in uscita" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Invita altri" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Ok, questo è un messaggio in uscita consecutivo." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Devi immettere un nome di schermo valido.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Questo è un messaggio in arrivo colorato" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Questo è un messaggio interno" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Devi inserire una password valida.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "ha eseguito un'azione" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Icona amico Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Questo è un messaggio evidenziato" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Si è verificato un errore durante il cambio dell'immagine da mostrare." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Plugin Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" msgstr "" -"Quel messaggio è stato scritto in una lingua con sistema di scrittura da destra " -"a sinistra, supportato da Kopete." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Ciao" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Trascina o digita l'URL per il tema emoticon" +"<qt>Impossibile aprire l'icona amico selezionata. " +"<br>Impostare una nuova icona amico.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Spiacente, ma i temi emoticon devono essere installati da file locali." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Verifica account - Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Impossibile installare il tema di emoticon" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Impossibile aggiungere contatto" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"<qt>Sei sicuro di voler rimuovere il tema di emoticon <strong>%1</strong>?" -"<br>" -"<br>Ciò eliminerà i file installati da questo tema.</qt>" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Scarica nuove emoticon" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Editor strumento di informazione" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "ID utente non valido." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 -msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." msgstr "" +"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della " +"finestra di chat." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emoticon" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nuova identità" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nome dell'identità:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Copia identità" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "È stata trovata un'identità con lo stesso nome." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Configurazione dell'identità" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Rinomina identità" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Associazione con rubrica" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Scegli la persona che rappresenta te stesso." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il salvataggio della foto personalizzata per " -"l'identità %1." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identità predefinita" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Modifica account" +"Impossibile recuperare la rubrica lato server per le informazioni utente." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere l'account \"%1\"?" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Rimuovi account" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Il messaggio è vuoto." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"<h2>Benvenuto in Kopete</h2>" -"<p>A quale servizio di messaggistica vuoi connetterti?</p>" +"Non è stato possibile stabilire la connessione con webcam all'utente %1.\n" +"\n" +"Effettua di nuovo l'accesso e riprova." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " msgstr "" -"<h2>Congratulazioni</h2>" -"<p>Hai finito di configurare l'account. Puoi aggiungere altri account con <i>" -"Impostazioni->Configura</i>. Fai clic su \"Fine\".</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Impossibile caricare il plugin per il protocollo %1." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'account" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Questo protocollo non ha ancora il supporto per l'aggiunta di account." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Passo due: Informazioni dell'account" +"Si è verificato un errore durante la chiusura della sessione di webcam." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Foto globale" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Hai provato a chiudere una connessione che non esisteva." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Foto non locali non sono permesse." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "L'immagine non è stata inviata correttamente." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della foto globale." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Errore durante l'apertura del file: %1" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, messaggistica istantanea per TDE" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Non caricare i plugin. Questa opzione annulla tutte le altre opzioni." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Impossibile aprire file in scrittura." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Disabilita connessione automatica" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento del file." -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." msgstr "" -"Connette automaticamente gli account specificati. Usa una lista\n" -"con nomi separati da virgole per connettere automaticamente più\n" -"account." +"Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica." -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Non caricare il plugin specificato. Per disabilitare più plugin usa\n" -"una lista con nomi separati da virgole." +"Non è stato possibile salvare la voce nella rubrica di Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:40 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Carica solo i plugin specificati. Usa una lista con nomi separati\n" -"da virgole per caricare più plugin. Questa opzione non ha effetto\n" -"se è impostata l'opzione --noplugins e sovrascrive tutte le altre\n" -"opzioni a riga di comando relative a plugin." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL da inviare a kopete / temi emoticon da installare" +"Non è stato possibile creare la voce nella rubrica di Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:54 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 #, fuzzy msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, La squadra di sviluppo di Kopete" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Sviluppatore e fondatore del progetto" +"Non è stato possibile eliminare la voce dalla rubrica di Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:57 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Sviluppatore, Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Sviluppatore, autore del plugin di stato della connessione" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Sviluppatore, supporto per i dispositivi video" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Sviluppatore, MSN" - -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Gadu" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore principale, responsabile plugin AIM e ICQ" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Responsabile plugin IRC" - -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Sviluppatore principale" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore principale, responsabile plugin MSN" - -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Sviluppatore e artista, responsabile della grafica" - -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica" - -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Jabber" - -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Sviluppatore principale, responsabile GroupWise" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Autore dello stile Konki" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Autore dello stile Hacker" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autore dell'icona di Kopete" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Suoni" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Miglioramenti alla documentazione di Kopete, test di bug e patch." - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Libreria di interfaccia Jabber Iris" - -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autore OscarSocket" - -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Codice MSN Kmerlin" - -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Ex-sviluppatore, co-fondatore del progetto" - -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Ex-sviluppatore" - -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Correzioni di bug e miglioramenti vari" - -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Ex-sviluppatore, autore del plugin originale Gadu" - -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Ex-sviluppatore, autore plugin Jabber" +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto." -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Ex-sviluppatore, plugin Oscar" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Impossibile connettersi al server." -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Ex-sviluppatore e responsabile plugin WinPopup" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del file." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Il file di configurazione di Samba è stato modificato." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Configurazione riuscita" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|riservato" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Aggiornamento del file di configurazione di Samba non riuscita." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Guarda &webcam" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Configurazione non riuscita" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Invita a guardare la tua webcam" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Devi inserire un valido nome di host.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Fai &buzz al contatto" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Impo&stazioni di segretezza" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST non è permesso come contatto.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Invita alla conferenza" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Mostra profilo Yahoo" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Informazioni utente per %1" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Impostazioni di segretezza" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Ricerca" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"La directory di lavoro %1 non esiste.\n" -"Se ancora non hai configurato nulla (Samba), dovresti guardare le informazioni " -"su\n" -"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come fare.\n" -"Creare la directory (potrebbe richiedere la password di root)?" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Crea directory" +"Non è stato trovato il programma jasper di conversione delle immagini.\n" +"jasper è richiesto per visualizzare le immagini di webcam Yahoo.\n" +"Per maggiori informazioni visita %1." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Non creare" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam di %1" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"I permessi della directory di lavoro %1 sono errati!\n" -"Non riceverai i messaggi se scegli \"No\".\n" -"Puoi correggere anche manualmente (chmod 0777 %1) e riavviando Kopete.\n" -"Correggere (potrebbe richiedere la password di root)?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nessuna immagine di webcam ricevuta" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Correggi" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 ha finito di trasmettere" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Non correggere" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 ha cancellato il permesso di visualizzazione" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Connessione a localhost fallita!\n" -"È attivo il tuo server Samba?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 ha declinato i permessi a vedere la webcam" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Non è stato possibile rimuovere un file di messaggi; forse i permessi sono " -"errati.\n" -"Correggerli (potrebbe richiedere la password di root)?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 non ha la sua webcam in linea" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Ancora impossibile rimuoverlo; correggere manualmente." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Impossibile vedere la webcam di %1 per un motivo sconosciuto" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 osservatore/i" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Devi immettere un nome di schermo valido.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Informazioni utente Yahoo" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Devi inserire un percorso valido di smbclient.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salva e chiudi" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Invita altri" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Unisci con una voce esistente" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Verifica account - Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informazioni generali" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Fai buzz al contatto" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Informazioni generali Yahoo" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Mostra informazioni utente" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Informazioni di lavoro" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Richiedi webcam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Informazioni di lavoro" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Invita a guardare la tua webcam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Altre informazioni" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Invia file" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Altre informazioni Yahoo" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Immagine da mostrare di Yahoo" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Sostituisci voce esistente" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 msgid "Be right back" msgstr "Torno subito" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 msgid "Not at home" msgstr "Non sono a casa" @@ -2552,29 +1586,10 @@ msgstr "A pranzo" msgid "Stepped out" msgstr "Uscito" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Connessione" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "Codice di controllo icona amico" @@ -2587,11 +1602,6 @@ msgstr "Scadenza icona amico" msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "Indirizzo remoto icona amico" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 msgid "YAB Id" msgstr "Id YAB" @@ -2631,7 +1641,7 @@ msgid "Skype" msgstr "Skype" #. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2722,82 +1732,6 @@ msgstr "Informazioni aggiuntive 3" msgid "Additional 4" msgstr "Informazioni aggiuntive 4" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Devi inserire una password valida.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Icona amico Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Si è verificato un errore durante il cambio dell'immagine da mostrare." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Plugin Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Impossibile aprire l'icona amico selezionata. " -"<br>Impostare una nuova icona amico.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|riservato" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Guarda &webcam" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Fai &buzz al contatto" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Impo&stazioni di segretezza" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Invita alla conferenza" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Mostra profilo Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Impostazioni di segretezza" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Non è stato trovato il programma jasper di conversione delle immagini.\n" -"jasper è richiesto per visualizzare le immagini di webcam Yahoo.\n" -"Per maggiori informazioni visita %1." - #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 msgid "Open Inbo&x..." msgstr "Apri posta &in arrivo..." @@ -2908,6 +1842,14 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "Accetta" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 #, fuzzy msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" @@ -2948,1542 +1890,26 @@ msgstr "" msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" msgstr "%1 vuole vedere la tua webcam. Permetti l'accesso?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Informazioni utente Yahoo" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salva e chiudi" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Unisci con una voce esistente" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informazioni generali" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Informazioni generali Yahoo" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Informazioni di lavoro" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Informazioni di lavoro" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Altre informazioni" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Altre informazioni Yahoo" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Sostituisci voce esistente" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam di %1" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nessuna immagine di webcam ricevuta" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 ha finito di trasmettere" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 ha cancellato il permesso di visualizzazione" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 ha declinato i permessi a vedere la webcam" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 non ha la sua webcam in linea" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Impossibile vedere la webcam di %1 per un motivo sconosciuto" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 osservatore/i" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "L'immagine non è stata inviata correttamente." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Errore durante l'apertura del file: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Non è stato possibile stabilire la connessione con webcam all'utente %1.\n" -"\n" -"Effettua di nuovo l'accesso e riprova." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la chiusura della sessione di webcam." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Hai provato a chiudere una connessione che non esisteva." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Il messaggio è vuoto." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Impossibile aggiungere contatto" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "ID utente non valido." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della " -"finestra di chat." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Impossibile recuperare la rubrica lato server per le informazioni utente." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Impossibile connettersi al server." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del file." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Impossibile aprire file in scrittura." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento del file." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Non è stato possibile salvare la voce nella rubrica di Yahoo:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Non è stato possibile creare la voce nella rubrica di Yahoo:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Non è stato possibile eliminare la voce dalla rubrica di Yahoo:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Cambia messaggio di stato" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Plugin Meanwhile: messaggio dal server" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Plugin Meanwhile" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Devi deselezionare la memorizzazione della password o indicare una password " -"valida.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Devi inserire l'indirizzo IP/nome host del server.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 non è un valido numero di porta.</qt>" - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Account \"Non in linea\"" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Messaggio di stato" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Impossibile connettersi al server" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Plugin Meanwhile: invito alla conferenza" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib è una libreria (con programmi di utilità) per inviare SMS per mezzo " -"di un dispositivo GSM. Il programma può essere trovato all'indirizzo <a " -"href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Nessun provider configurato" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Impossibile mandare il messaggio" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient è un programma per inviare SMS con il modem. Il programma può " -"essere trovato su <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Nessun provider configurato." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nessun percorso base impostato per SMSSend, impostalo nella finestra di dialogo " -"di configurazione." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Nessun percorso base" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Impostazioni di %1" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend è un programma per l'invio di SMS attraverso gateway sul web. Può " -"essere trovato su <a href=\"%1\">%2</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "" -"Impossibile determinare quale argomento dovrebbe contenere il messaggio." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Impossibile determinare quale argomento dovrebbe contenere il numero." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Impossibile caricare il servizio %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Errore durante il caricamento del servizio" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'invio del messaggio." - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Impostazioni del &contatto" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Questo messaggio è più lungo della massima lunghezza (%1). Dividerlo in %2 " -"messaggi?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Messaggio troppo lungo" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Dividi" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Non dividere" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Messaggio troppo lungo." - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Preferenze dell'utente" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Cambia nick" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Il tuo messaggio non può essere consegnato: \"%1\", motivo: \"%2\"" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Trasferimento file di Kopete" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Cambia nick - Plugin Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Inserisci il nuovo nick che vuoi avere nella stanza <i>%1</i>" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Chiamata vocale" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Questo messaggio è cifrato." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Non puoi conoscere lo stato di ciascun altro." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Puoi conoscere lo stato di questo contatto, ma loro non possono conoscere il " -"tuo." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Questo contatto può conoscere il tuo stato, ma tu non puoi conoscere il suo." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Puoi conoscere lo stato di ognuno." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "\"Impronta\"" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Lo scaricamento dell'immagine del contatto Jabber è fallito!" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Sessione vocale con %1" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Sessione in arrivo..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "In attesa di altri peer..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sessione accettata." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sessione rifiutata." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sessione terminata." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sessione in corso." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Ripristina" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "So&vrascrivi" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Il file %1 già esiste. Vuoi ripristinarlo o sovrascriverlo?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Il file esiste: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Impossibile fare un bind del gestore di trasferimento dei file Jabber alla " -"porta locale. Controlla se la porta di trasferimento del file è già in uso o " -"scegli un'altra porta nelle impostazioni dell'account." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Avvio del gestore dei trasferimenti di file di Jabber non riuscito." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Entra nella chat di gruppo..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Servizi..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Spedisci pacchetto grezzo al server..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Modifica informazioni utente..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Connettiti prima." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Errore di Jabber" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Il supporto SSL non può essere inizializzato per l'account %1. Questo è dovuto " -"molto probabilmente al plugin QCA TLS che non è installato nel tuo sistema." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Errore SSL di Jabber" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Nessun certificato presente." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Il nome dell'host non corrisponde a quello del certificato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "L'Autorità dei Certificati ha ripudiato il certificato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Il certificato è non fidato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "La firma non è valida." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "L'Autorità dei Certificati non è valida." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Scopo certificato non valido." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Il certificato è auto-firmato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Il certificato è stato revocato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Ecceduta la lunghezza della catena massima del certificato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Il certificato è scaduto." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto provando a validare un certificato." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Il certificato del server %1 potrebbe non essere validato per l'account %2: " -"%3</p>" -"<p>Continuare?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problema certificato di connessione Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Non è stato possibile stabilire una connessione cifrata con il server Jabber." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Errore di connessione Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Ricevuto pacchetto mal formato." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "C'è stato un errore irrecuperabile nel protocollo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Errore di flusso generico (spiacente, non ci sono motivi più precisi)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "C'è stato un conflitto nell'informazione ricevuta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Il flusso è scaduto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Errore interno del server." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Ricevuto un flusso di pacchetti da un indirizzo non valido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Ricevuto pacchetto da un flusso mal formato." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Violazione politiche nel flusso del protocollo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Vincoli di risorsa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Arresto del sistema." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Motivo sconosciuto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Si è verificato un errore nel flusso del protocollo: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Host non trovato." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "L'indirizzo è già in uso." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Impossibile ricreare la socket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Impossibile fare di nuovo bind con la socket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "La socket è già connessa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "La socket non è connessa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "La socket non è limitata." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "La socket non è stata creata." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"L'operazione della socket bloccherebbe. Non dovresti ottenere questo errore, " -"usa \"Segnala un bug...\" dal menu Aiuto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Connessione rifiutata." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tempo massimo connessione scaduto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Tentativi di connessione già in atto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Errore di rete." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operazione non supportata." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Socket scaduta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "C'è stato un errore di connessione: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Host sconosciuto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Impossibile connettersi alla risorsa remota." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Si è stati rediretti a un altro server, non si sa come gestire la cosa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Versione del protocollo non supportata." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore sconosciuto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "C'è stato un errore di negoziazione: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Il server ha rifiutato la richiesta di avviare una connessione TLS." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Non si è riusciti a stabilire una connessione sicura." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "C'è stato un errore TLS (Sicurezza Strato Trasporto): %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Accesso non riuscito per causa ignota." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Non è disponibile un meccanismo di autenticazione appropriato." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Protocollo di autenticazione SASL non riuscito." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Il server non è riuscito nell'autenticazione reciproca." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Cifratura richiesta ma non presente." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "ID utente non valido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Meccanismo non valido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Realm non valido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Meccanismo troppo debole." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Fornite credenziali errate. (Controlla il tuo ID utente e password)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Errore temporaneo, riprova più tardi." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "C'è stato un errore di autenticazione col server: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Problema con TLS (Sicurezza Strato Trasporto)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Problema con SASL (Strato di Sicurezza e Autenticazione Semplice)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "C'è stato un errore nello stato di sicurezza: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Non ha permessi per fare un bind della risorsa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "La risorsa è già in uso." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Impossibile fare un bind su una risorsa: %1." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Errore durante la connessione al server Jabber %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"L'utente Jabber %1 ha rimosso la sua iscrizione a %2. Questo account non potrà " -"più vedere il suo stato \"in linea / non in linea\". Vuoi eliminare il " -"contatto?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Notifica" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "In attesa di autorizzazione" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "È richiesta una password per entrare nella stanza %1." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "" -"Si è verificato un errore mentre entravi in %1: il nick %2 è già in uso" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Inserisci il tuo nick" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "" -"Non puoi entrare nella stanza %1 perché sei nella lista degli utenti messi al " -"bando" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Chat di gruppo Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Non puoi entrare nella stanza %1 poiché è stato raggiunto il numero massimo di " -"utenti" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Nessun motivo dato dal server" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"C'è stato un errore processando la tua richiesta per la chat di gruppo %1 " -"(motivo: %2, codice %3)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Vuoi anche cancellare la registrazione di \"%1\" dal server Jabber?\n" -"Se cancelli la registrazione, tutta la tua lista dei contatti potrebbe essere " -"cancellata dal server, e non potrai più connetterti a questo account con " -"qualunque client" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Cancella registrazione" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Rimuovi e cancella registrazione" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Rimuovi solo da Kopete" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la rimozione dell'account:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Cancellazione registrazione account Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorizzazione" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Re-invia autorizzazione a" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Richiedi autorizzazione da" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Cancella autorizzazione da" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Imposta disponibilità" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Libero per la chat" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Messaggio di assenza esteso" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Non disturbare" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Seleziona risorsa" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatico (risorsa migliore/predefinita)" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Il messaggio originale è: <i>\" %1 \"</i><br>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i> ti ha invitato a partecipare alla conferenza <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Se vuoi accettare e partecipare, <b>inserisci il tuo nick</b> " -"e premi \"Ok\"" -"<br>Se vuoi rifiutare, premi \"Annulla\"</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Invito ad una conferenza - Plugin Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Il messaggio è stato visualizzato" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Il messaggio è stato consegnato" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Messaggio memorizzato sul server, il contatto non è in linea." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 ha terminato la partecipazione alla sessione di chat." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Vuoi anche rimuovere l'autorizzazione dall'utente %1 a vedere il tuo stato?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Hai preselezionato una risorsa per il contatto %1, ma hai ancora finestre di " -"chat aperte per questo contatto. La risorsa preselezionata si applicherà solo " -"alle nuove finestre di chat aperte." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Selettore risorse Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Segnalibro di chat di gruppo" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Libero per la chat" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Non disturbare" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Sottoscrizione" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Stato di autorizzazione" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Risorse disponibili" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "\"Impronta\" della cache vCard" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "ID Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Pagina web" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Nome della società" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Dipartimento della società" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Posizione nella società" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Ruolo nella società" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Indirizzo di lavoro" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Indirizzo aggiuntivo di lavoro" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Casella postale di lavoro" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Codice postale (CAP) di lavoro" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Indirizzo di posta di lavoro" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Indirizzo di casa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Indirizzo aggiuntivo di casa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Casella postale di casa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Città di casa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Codice postale (CAP) di casa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Paese di casa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Sei stato invitato a %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Scegli server Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Recupero lista dei server..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Impossibile recuperare la lista dei server." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Impossibile analizzare la lista dei server." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registra nuovo account Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registra" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Inserisci nome server, o fai clic su \"Scegli\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Inserisci un ID Jabber valido." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Inserisci la stessa password due volte." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Le password date non corrispondono." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"A meno che non sai cosa stai facendo, il tuo JID dovrebbe essere nella forma " -"\"nomeutente@server.com\". Nello specifico per esempio \"nomeutente@%1\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connessione al server..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Errore di protocollo." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Connesso correttamente, registrazione nuovo account..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrazione corretta." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrazione non riuscita." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Impossibile creare l'account sul server. L'ID di Jabber è probabilmente già in " -"uso." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registrazione account Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "vCard di Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Salva informazioni utente" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Recupera vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Salvataggio vCard sul server..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard salvata con successo." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Errore: non è stato possibile salvare la vCard." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Recupero vCard del contatto..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Recupero della vCard effettuato." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Errore: non è stato possibile recuperare correttamente la vCard. Controlla la " -"connettività con il server Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Foto Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Si è verificato un errore nel cambiare l'immagine." -"<br>Controlla di aver selezionato un file di immagine corretto</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Cambia password Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Non hai inserito correttamente la password corrente." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Password non corretta" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Le nuove password nuove non combaciano. Inseriscile nuovamente." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Per motivi di sicurezza, non puoi impostare una password vuota." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"L'account deve essere connesso prima di cambiare la password. Vuoi provare a " -"connetterti adesso?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Cambio password Jabber" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Rimani \"Non in linea\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"La tua password è stata cambiata correttamente. Nota che il cambiamento può non " -"essere istantaneo. Se hai problemi nell'accedere con la nuova password, " -"contatta l'amministratore." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Non è stato possibile cambiare le tua password. O il tuo server non supporta " -"questa funzionalità o l'amministratore non ti permette di cambiare la password." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Entra nella chat di gruppo di Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Caricamento istruzione dal gateway..." - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Devi essere connesso per aggiungere contatti." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Connettiti alla rete di Jabber e riprova." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento delle istruzioni dal gateway." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Impossibile recuperare il modulo di registrazione.\n" -"Motivo: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registrazione inviata correttamente." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Registrazione di Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Il server ha rifiutato il modulo di registrazione.\n" -"Motivo: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Impossibile recuperare il modulo di ricerca." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Il server Jabber ha declinato la ricerca." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Ricerca Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Impossibile recuperare la lista dei servizi.\n" -"Motivo: %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "Le modifiche fatte avranno effetto al prossimo accesso con Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Cambiamenti di Jabber durante una sessione di Jabber in linea" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"L'ID di Jabber scelto non è valido. Assicurati che sia nella forma " -"utente@server.com, come un indirizzo di posta elettronica." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber non valido" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Elenca le stanze di chat" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze di chat." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Fai buzz al contatto" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Mostra informazioni utente" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Il certificato del server non è valido. Vuoi continuare?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Richiedi webcam" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Avviso di certificato" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Invia file" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "I dettagli di login non sono corretti. Vuoi riprovare?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Immagine da mostrare di Yahoo" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 @@ -4492,6 +1918,17 @@ msgid "" "%1 %2" msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 msgid "MICQ" msgstr "MICQ" @@ -4516,6 +1953,25 @@ msgstr "Licq SSL" msgid "Licq" msgstr "Licq" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Aggiungi contatti alla lista del server" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Non aggiungere" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Aggiungi contatti alla lista degli utenti visibili o no" + #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 msgid "Select Encoding" msgstr "Seleziona codifica" @@ -4715,6 +2171,331 @@ msgstr "UTF-8 Unicode" msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Informazioni dell'utente su %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Salva profilo" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Richiesta profilo utente, attendere..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "<html><body><I>Nessuna informazione utente fornita</I></body></html>" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Scegli account" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Vuoi aggiungere '%1' alla tua lista contatti?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Non aggiungere" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Impossibile connettersi alla stanza di chat %1 dato che l'account di %2 non è " +"connesso." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Assente al cellulare" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione..." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Funzionalità del client" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Profilo utente" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Verifica MD5 dell'icona amico" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Connettiti alla rete AIM e riprova." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Nessun nome di schermo" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Entra nella stanza di chat AIM" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Entra" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "A&vverti l'utente" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Sempre &visibile per" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Sempre &invisibile per" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Vuoi avvertire %1 anonimamente o con il tuo nome?" +"<br>(Avvertire un utente su AIM incrementerà il \"Livello di avvertimento\" per " +"l'utente. Una volta che questo livello ha raggiunto una certa soglia, sarà " +"impossibilitato ad accedere. Non abusare di questa funzione, è pensata per usi " +"legittimi).</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Avverti l'utente %1?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Avverti anonimamente" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Avverti" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" +msgstr "" +"Visita il sito internet di Kopete: <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Entra in chat..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Imposta visibilità..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Modifica informazioni utente..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"La modifica delle tue impostazioni utente non è possibile poiché non sei " +"connesso." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Impossibile modificare le informazioni utente" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Non è possibile entrare in stanze di chat AIM dato che non sei connesso." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Impossibile entrare nella stanza di chat AIM" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Devi essere online per impostare la visibilità degli utenti." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Plugin ICQ" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Amici" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "Web Express ICQ" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "Email Express ICQ" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 si è disconnesso" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; non è fatale, perciò non " +"sarai disconnesso." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; si è verificata una " +"riconnessione automatica" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Errore del protocollo OSCAR" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "nome schermo" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Ti sei connesso più di una volta con lo stesso %1, l'account %2 è adesso " +"disconnesso." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Accesso non riuscito perché sia il tuo %1 o la password non sono corretti. " +"Controlla le impostazioni per l'account %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Il servizio %1 al momento non è disponibile. Riprova più tardi." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Impossibile iscriversi a %1 con l'account %2 perché la password non era " +"corretta." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Impossibile iscriversi a %1 con l'account non esistente %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Iscrizione a %1 non riuscita perché il tuo account %2 è scaduto." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Iscrizione a %1 non riuscita perché il tuo account %2 al momento è sospeso." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Impossibile iscriversi a %1 dato che ci sono troppi accessi dallo stesso " +"computer." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"L'account %1 è stato bloccato sul server %2 per aver inviato messaggi troppo " +"rapidamente. Attendi dieci minuti e riprova. Se continui a provare, dovrai " +"attendere anche di più." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"L'account %1 è stato bloccato sul server %2 per esserti riconnesso troppo " +"rapidamente. Attendi dieci minuti e riprova. Se continui a provare, dovrai " +"attendere anche di più." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Iscrizione a %1 con l'account %2 non riuscita." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Il server %1 pensa che il client che stai utilizzando è troppo vecchio. Segnala " +"un bug all'indirizzo http://bugs.kde.org" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"L'account %1 è stata disabilitato sul server %2 a causa della tua età " +"(inferiore a 13 anni)." + #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 msgid "Mobile AIM Client" msgstr "Client mobile AIM" @@ -4767,16 +2548,205 @@ msgstr "Giochi" msgid "Trillian user" msgstr "Utente Trillian" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Scegli account" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Risposta all'autorizzazione" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"<b>%1</b> richiede l'autorizzazione per aggiungerti alla sua lista dei " +"contatti." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Risposta di autorizzazione per <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Ricerca utente ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Devi essere connesso per cercare nelle Pagine bianche ICQ." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Devi inserire un UIN valido." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Devi inserire i criteri per la ricerca." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Devi essere online per visualizzare le informazioni dell'utente." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Informazioni dell'utente ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Informazioni ICQ generali" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Altre informazioni ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Informazioni sugli interessi" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interessi" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 msgid "You must be online to add a contact." msgstr "Devi essere online per aggiungere un contatto." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Non &disturbare" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Non disturbare" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Non disturbare (invisibile)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "O&ccupato" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Occupato" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Occupato (invisibile)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Non d&isponibile" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Non disponibile" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Non disponibile (invisibile)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Assente (invisibile)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Libero per la chat" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Libero per la chat" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Libero per la chat (invisibile)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "I&n linea" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "In linea (invisibile)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "In attesa di autorizzazione" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Recupera di nuovo" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Messaggio '%2' per %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Recupero messaggio '%2' da %1..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Richiedi autorizzazione" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Motivo per richiedere l'autorizzazione:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"L'utente %1 ha acconsentito alla richiesta di autorizzazione.\n" +"Motivo: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"L'utente %1 ha rifiutato la richiesta di autorizzazione.\n" +"Motivo: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Messaggi RTF" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Chat di gruppo" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Devi essere connesso a ICQ prima di poter mandare un messaggio ad un " +"utente.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Non connesso" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Richiedi autorizzazione" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Concedi autorizzazione" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Scegli codifica..." + #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 msgid "'%1'" msgstr "'%1'" @@ -4793,28 +2763,18 @@ msgstr "Vuoi aggiungere %1 alla tua lista dei contatti?" msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Funzionalità del client" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Verifica MD5 dell'icona amico" - #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 msgid "Contact Encoding" msgstr "Codifica del contatto" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Female" msgstr "Femmina" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "Male" msgstr "Maschio" @@ -5187,1533 +3147,1329 @@ msgstr "Pubblicazioni" msgid "Home automation" msgstr "Automazione della casa" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Richiedi autorizzazione" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Motivo per richiedere l'autorizzazione:" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"L'utente %1 ha acconsentito alla richiesta di autorizzazione.\n" -"Motivo: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"L'utente %1 ha rifiutato la richiesta di autorizzazione.\n" -"Motivo: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Messaggi RTF" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Chat di gruppo" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Devi essere connesso a ICQ prima di poter mandare un messaggio ad un " -"utente.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Non connesso" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Richiedi autorizzazione" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Concedi autorizzazione" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Sempre &visibile per" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "In&visibile" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Sempre &invisibile per" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Scegli codifica..." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Devi inserire un percorso valido di smbclient.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Non &disturbare" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Il file di configurazione di Samba è stato modificato." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Non disturbare (invisibile)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Configurazione riuscita" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "O&ccupato" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Aggiornamento del file di configurazione di Samba non riuscita." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Occupato" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Configurazione non riuscita" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Occupato (invisibile)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Devi inserire un valido nome di host.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Non d&isponibile" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST non è permesso come contatto.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Non disponibile" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Non disponibile (invisibile)" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Informazioni utente per %1" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Assente (invisibile)" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Ricerca" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Libero per la chat" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Libero per la chat" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"La directory di lavoro %1 non esiste.\n" +"Se ancora non hai configurato nulla (Samba), dovresti guardare le informazioni " +"su\n" +"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come fare.\n" +"Creare la directory (potrebbe richiedere la password di root)?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Libero per la chat (invisibile)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Crea directory" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "I&n linea" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Non creare" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "In linea (invisibile)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"I permessi della directory di lavoro %1 sono errati!\n" +"Non riceverai i messaggi se scegli \"No\".\n" +"Puoi correggere anche manualmente (chmod 0777 %1) e riavviando Kopete.\n" +"Correggere (potrebbe richiedere la password di root)?" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connessione..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Correggi" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "In attesa di autorizzazione" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Non correggere" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Recupera di nuovo" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Connessione a localhost fallita!\n" +"È attivo il tuo server Samba?" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Messaggio '%2' per %1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Non è stato possibile rimuovere un file di messaggi; forse i permessi sono " +"errati.\n" +"Correggerli (potrebbe richiedere la password di root)?" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Recupero messaggio '%2' da %1..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Ancora impossibile rimuoverlo; correggere manualmente." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Risposta all'autorizzazione" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Non puoi conoscere lo stato di ciascun altro." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"<b>%1</b> richiede l'autorizzazione per aggiungerti alla sua lista dei " -"contatti." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Risposta di autorizzazione per <b>%1</b>." +"Puoi conoscere lo stato di questo contatto, ma loro non possono conoscere il " +"tuo." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Plugin ICQ" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Questo contatto può conoscere il tuo stato, ma tu non puoi conoscere il suo." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Devi inserire un UIN valido." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Puoi conoscere lo stato di ognuno." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Informazioni dell'utente ICQ" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Informazioni ICQ generali" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "\"Impronta\"" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Altre informazioni ICQ" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Informazioni sugli interessi" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Lo scaricamento dell'immagine del contatto Jabber è fallito!" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interessi" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Impossibile recuperare il modulo di registrazione.\n" +"Motivo: \"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Ricerca utente ICQ" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Errore di Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Devi essere connesso per cercare nelle Pagine bianche ICQ." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrazione inviata correttamente." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Devi inserire i criteri per la ricerca." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Registrazione di Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Devi essere online per visualizzare le informazioni dell'utente." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Il server ha rifiutato il modulo di registrazione.\n" +"Motivo: \"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "In&visibile" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Entra nella chat di gruppo di Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Imposta visibilità..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registra nuovo account Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Devi essere online per impostare la visibilità degli utenti." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registra" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Aggiungi contatti alla lista del server" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Inserisci nome server, o fai clic su \"Scegli\"." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Non aggiungere" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Inserisci un ID Jabber valido." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Visita il sito internet di Kopete: <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"A meno che non sai cosa stai facendo, il tuo JID dovrebbe essere nella forma " +"\"nomeutente@server.com\". Nello specifico per esempio \"nomeutente@%1\"." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Entra in chat..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connessione al server..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"La modifica delle tue impostazioni utente non è possibile poiché non sei " -"connesso." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Errore SSL di Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Impossibile modificare le informazioni utente" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Errore di protocollo." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Non è possibile entrare in stanze di chat AIM dato che non sei connesso." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Connesso correttamente, registrazione nuovo account..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Impossibile entrare nella stanza di chat AIM" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrazione corretta." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "A&vverti l'utente" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrazione non riuscita." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"<qt>Vuoi avvertire %1 anonimamente o con il tuo nome?" -"<br>(Avvertire un utente su AIM incrementerà il \"Livello di avvertimento\" per " -"l'utente. Una volta che questo livello ha raggiunto una certa soglia, sarà " -"impossibilitato ad accedere. Non abusare di questa funzione, è pensata per usi " -"legittimi).</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Avverti l'utente %1?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Avverti anonimamente" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Avverti" +"Impossibile creare l'account sul server. L'ID di Jabber è probabilmente già in " +"uso." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Vuoi aggiungere '%1' alla tua lista contatti?" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Registrazione account Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Impossibile connettersi alla stanza di chat %1 dato che l'account di %2 non è " -"connesso." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Cellulare" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Assente al cellulare" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Profilo utente" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Connettiti alla rete AIM e riprova." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Nessun nome di schermo" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Informazioni dell'utente su %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Salva profilo" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Richiesta profilo utente, attendere..." +"Impossibile recuperare la lista dei servizi.\n" +"Motivo: %1" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Nessuna informazione utente fornita</I></body></html>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "vCard di Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Entra nella stanza di chat AIM" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Salva informazioni utente" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Entra" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Recupera vCard" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Amici" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Salvataggio vCard sul server..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "Web Express ICQ" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard salvata con successo." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "Email Express ICQ" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Errore: non è stato possibile salvare la vCard." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 si è disconnesso" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Recupero vCard del contatto..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; non è fatale, perciò non " -"sarai disconnesso." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Recupero della vCard effettuato." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; si è verificata una " -"riconnessione automatica" +"Errore: non è stato possibile recuperare correttamente la vCard. Controlla la " +"connettività con il server Jabber." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Errore del protocollo OSCAR" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Foto Jabber" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +msgstr "" +"<qt>Si è verificato un errore nel cambiare l'immagine." +"<br>Controlla di aver selezionato un file di immagine corretto</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "nome schermo" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Elenca le stanze di chat" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Ti sei connesso più di una volta con lo stesso %1, l'account %2 è adesso " -"disconnesso." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze di chat." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Accesso non riuscito perché sia il tuo %1 o la password non sono corretti. " -"Controlla le impostazioni per l'account %2." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "Le modifiche fatte avranno effetto al prossimo accesso con Jabber." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Il servizio %1 al momento non è disponibile. Riprova più tardi." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Cambiamenti di Jabber durante una sessione di Jabber in linea" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Impossibile iscriversi a %1 con l'account %2 perché la password non era " -"corretta." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Impossibile iscriversi a %1 con l'account non esistente %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Iscrizione a %1 non riuscita perché il tuo account %2 è scaduto." +"L'ID di Jabber scelto non è valido. Assicurati che sia nella forma " +"utente@server.com, come un indirizzo di posta elettronica." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Iscrizione a %1 non riuscita perché il tuo account %2 al momento è sospeso." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "ID Jabber non valido" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Impossibile iscriversi a %1 dato che ci sono troppi accessi dallo stesso " -"computer." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Impossibile recuperare il modulo di ricerca." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"L'account %1 è stato bloccato sul server %2 per aver inviato messaggi troppo " -"rapidamente. Attendi dieci minuti e riprova. Se continui a provare, dovrai " -"attendere anche di più." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Il server Jabber ha declinato la ricerca." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"L'account %1 è stato bloccato sul server %2 per esserti riconnesso troppo " -"rapidamente. Attendi dieci minuti e riprova. Se continui a provare, dovrai " -"attendere anche di più." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Ricerca Jabber" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Iscrizione a %1 con l'account %2 non riuscita." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Caricamento istruzione dal gateway..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Il server %1 pensa che il client che stai utilizzando è troppo vecchio. Segnala " -"un bug all'indirizzo http://bugs.kde.org" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Connettiti alla rete di Jabber e riprova." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." msgstr "" -"L'account %1 è stata disabilitato sul server %2 a causa della tua età " -"(inferiore a 13 anni)." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Aggiungi contatti alla lista degli utenti visibili o no" +"Si è verificato un errore durante il caricamento delle istruzioni dal gateway." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invita" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Cambia password Jabber" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Stato di sicurezza" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Non hai inserito correttamente la password corrente." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "La conversazione è sicura" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Password non corretta" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archiviazione stato" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Le nuove password nuove non combaciano. Inseriscile nuovamente." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Si è verificato un errore mentre si avviava la chat: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Per motivi di sicurezza, non puoi impostare una password vuota." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Il messaggio non può essere spedito. Non puoi inviare messaggi finché il tuo " -"stato resta \"Non in linea\". " - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "Altr&o..." +"L'account deve essere connesso prima di cambiare la password. Vuoi provare a " +"connetterti adesso?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Digita il messaggio di invito" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Cambio password Jabber" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Specifica il motivo dell'invito, o lascia vuoto se non ne hai:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Cerca contatto da invitare" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Rimani \"Non in linea\"" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(in corso)" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"La tua password è stata cambiata correttamente. Nota che il cambiamento può non " +"essere istantaneo. Se hai problemi nell'accedere con la nuova password, " +"contatta l'amministratore." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"Tutti gli altri partecipanti sono andati via, e altri inviti sono in attesa. I " -"tuoi messaggi non saranno consegnati finché qualcun altro non si unisce alla " -"chat." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 ha rifiutato l'invito a unirsi a questa conversazione." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "L'amministratore sta registrando la conversazione" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "L'amministratore non sta registrando la conversazione" +"Non è stato possibile cambiare le tua password. O il tuo server non supporta " +"questa funzionalità o l'amministratore non ti permette di cambiare la password." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Questa conversazione è protetta da SSL." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Scegli server Jabber" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "L'amministratore sta registrando questa conversazione." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Recupero lista dei server..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Impo&sta risposta automatica..." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Impossibile recuperare la lista dei server." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Entra nel canale..." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Impossibile analizzare la lista dei server." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "Gestisci riservate&zza..." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Segnalibro di chat di gruppo" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Errore SSL GroupWise" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Chiamata vocale" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." -msgstr "" -"Kopete non ha potuto inviare l'ultimo messaggio inviato per l'account '%1'.\n" -"Se possibile, invia a <wstephenson@novell.com> l'output di Kopete nella " -"console, in modo da poter essere analizzato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Impossibile inviare il messaggio per l'account '%1'" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Modifiche con conflitti fatte mentre non in linea" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Si è verificato un cambiamento alla tua lista dei contatti GroupWise mentre eri " -"non in linea che è stato impossibile riconciliare." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Questo messaggio è cifrato." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"Kopete non è riuscito a connettersi al server di messaggi di GroupWise per " -"l'account '%1'.\n" -"Controlla le impostazioni del server e della porta e riprova." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Impossibile connettersi a '%1'" +"Impossibile fare un bind del gestore di trasferimento dei file Jabber alla " +"porta locale. Controlla se la porta di trasferimento del file è già in uso o " +"scegli un'altra porta nelle impostazioni dell'account." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Il certificato del server %1 potrebbe non essere validato per l'account %2: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Avvio del gestore dei trasferimenti di file di Jabber non riuscito." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problema certificato di connessione GroupWise" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Entra nella chat di gruppo..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Risposta automatica da %1: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Servizi..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Messaggio trasmesso da %1:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Spedisci pacchetto grezzo al server..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Messaggio di sistema trasmesso da %1:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Connettiti prima." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" msgstr "" -"Non è stato possibile aggiungere il contatto %1 alla lista dei contatti, " -"messaggio d'errore: %2" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Errore durante l'aggiunta di un contatto" +"<qt>" +"<p>Il certificato del server %1 potrebbe non essere validato per l'account %2: " +"%3</p>" +"<p>Continuare?</p></qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Sei collegato come %1 altrove" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problema certificato di connessione Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" -"Sei stato disconnesso dal server di messaggi GroupWise perché ti sei collegato " -"come %1 altrove" +"Non è stato possibile stabilire una connessione cifrata con il server Jabber." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 è stato invitato a unirsi a questa conversazione." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Errore di connessione Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Indica il messaggio di risposta automatica" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Ricevuto pacchetto mal formato." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Inserisci un messaggio di risposta automatica che sarà mostrato agli utenti che " -"ti inviano messaggi mentre sei assente o occupato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "C'è stato un errore irrecuperabile nel protocollo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Accesso non consentito" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Errore di flusso generico (spiacente, non ci sono motivi più precisi)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Non supportato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "C'è stato un conflitto nell'informazione ricevuta." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Password scaduta" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Il flusso è scaduto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Password non valida" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Errore interno del server." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Ricevuto un flusso di pacchetti da un indirizzo non valido." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attributo non trovato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Ricevuto pacchetto da un flusso mal formato." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "L'utente non è abilitato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Violazione politiche nel flusso del protocollo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Fallimento della directory" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Vincoli di risorsa." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Host non trovato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Arresto del sistema." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Bloccato dall'amministratore" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Motivo sconosciuto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Partecipante duplicato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Si è verificato un errore nel flusso del protocollo: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Il server è occupato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Host non trovato." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Oggetto non trovato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "L'indirizzo è già in uso." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Aggiornamento della directory" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Impossibile ricreare la socket." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Cartella duplicata" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Impossibile fare di nuovo bind con la socket." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "La voce nella lista dei contatti esiste già" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "La socket è già connessa." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Utente non permesso" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "La socket non è connessa." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Troppi contatti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "La socket non è limitata." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Conferenza non trovata" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "La socket non è stata creata." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Troppe cartelle" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"L'operazione della socket bloccherebbe. Non dovresti ottenere questo errore, " +"usa \"Segnala un bug...\" dal menu Aiuto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Errore del protocollo del server" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Connessione rifiutata." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Errore di invito alla conversazione" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tempo massimo connessione scaduto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "L'utente è bloccato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Tentativi di connessione già in atto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Manca l'archivio principale (\"master\")" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Errore di rete." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Password scaduta in uso" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Operazione non supportata." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Credenziali mancanti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Socket scaduta." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticazione fallita" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "C'è stato un errore di connessione: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Raggiunto il limite delle connessioni" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Host sconosciuto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Versione del client non supportata" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Impossibile connettersi alla risorsa remota." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "È stata trovata una chat duplicata" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Si è stati rediretti a un altro server, non si sa come gestire la cosa." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Chat non trovata" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Versione del protocollo non supportata." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Nome della chat non valido" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore sconosciuto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "La chat è attiva" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "C'è stato un errore di negoziazione: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "La chat è occupata; riprova" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Il server ha rifiutato la richiesta di avviare una connessione TLS." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Richiesta effettuata dopo troppo poco tempo dalla precedente; riprova" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Non si è riusciti a stabilire una connessione sicura." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Il sottosistema di chat del server non è attivo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "C'è stato un errore TLS (Sicurezza Strato Trasporto): %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "La richiesta di aggiornamento della chat non è valida" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Accesso non riuscito per causa ignota." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Scirttura fallita per mancata sincronizzazione delle directory" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Non è disponibile un meccanismo di autenticazione appropriato." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "La versione del client del destinatario è troppo vecchia" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Protocollo di autenticazione SASL non riuscito." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "La chat è stata rimossa dal server" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Il server non è riuscito nell'autenticazione reciproca." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Code d'errore non riconosciuto: %s" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Cifratura richiesta ma non presente." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Appari \"Non in linea\"" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "ID utente non valido." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "A&ppari \"Non in linea\"" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Meccanismo non valido." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Stato non valido" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Realm non valido." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Messaggio di risposta automatica" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Meccanismo troppo debole." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Nome comune" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Fornite credenziali errate. (Controlla il tuo ID utente e password)" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Proprietà contatto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Errore temporaneo, riprova più tardi." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numero di telefono" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "C'è stato un errore di autenticazione col server: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Dipartimento" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Problema con TLS (Sicurezza Strato Trasporto)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Posizione" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Problema con SASL (Strato di Sicurezza e Autenticazione Semplice)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "C'è stato un errore nello stato di sicurezza: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Titolo personale" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Non ha permessi per fare un bind della risorsa." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Indirizzo di posta" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "La risorsa è già in uso." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 #, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Gestisci riservatezza per %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "" -"Le impostazioni di riservatezza sono state bloccate dall'amministratore" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Chiunque altro>" +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Impossibile fare un bind su una risorsa: %1." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Cerca contatto da bloccare" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Errore durante la connessione al server Jabber %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Puoi solo cambiare le impostazioni di riservatezza mentre sei connesso al " -"server di messaggi di GroupWise." +"L'utente Jabber %1 ha rimosso la sua iscrizione a %2. Questo account non potrà " +"più vedere il suo stato \"in linea / non in linea\". Vuoi eliminare il " +"contatto?" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' non connesso" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Notifica" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Cerca stanze di chat" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Aggiornamento lista delle stanze di chat..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "In attesa di autorizzazione" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"1 utente corrispondente trovato\n" -"%n utenti corrispondenti trovati" - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Invito alla conversazione" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Proprietà della stanza di chat" +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "È richiesta una password per entrare nella stanza %1." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "Le modifiche fatte avranno effetto al prossimo accesso con GroupWise." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "" +"Si è verificato un errore mentre entravi in %1: il nick %2 è già in uso" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Le impostazioni GroupWise sono cambiate mentre ci si collegava" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Inserisci il tuo nick" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Connettiti al Messenger GroupWise e riprova." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "" +"Non puoi entrare nella stanza %1 perché sei nella lista degli utenti messi al " +"bando" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Sblocca utente" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Chat di gruppo Jabber" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Blocca utente" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Non puoi entrare nella stanza %1 poiché è stato raggiunto il numero massimo di " +"utenti" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|bloccato" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Nessun motivo dato dal server" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"La connessione al peer è stata rifiutata; è possibile che non riceva " -"connessioni in entrata." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "La transazione di trasferimento file non è stata accettata dal peer." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Connessione per il trasferimento di file non riuscita." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Il trasferimento file ha avuto problemi con il file." +"C'è stato un errore processando la tua richiesta per la chat di gruppo %1 " +"(motivo: %2, codice %3)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "C'è stato un errore di rete durante il trasferimento file." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Vuoi anche cancellare la registrazione di \"%1\" dal server Jabber?\n" +"Se cancelli la registrazione, tutta la tua lista dei contatti potrebbe essere " +"cancellata dal server, e non potrai più connetterti a questo account con " +"qualunque client" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "File sconosciuto - Errore di trasferimento." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Cancella registrazione" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Mostra profilo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Rimuovi e cancella registrazione" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Contatto Gadu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Rimuovi solo da Kopete" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"<qt>Vai in linea per rimuovere il contatto dalla lista dei contatti.</qt>" +"Si è verificato un errore durante la rimozione dell'account:\n" +"%1" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Plugin Gadu-Gadu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Cancellazione registrazione account Jabber" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo di assenza" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Libero per la chat" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Modifica proprietà contatto" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Messaggio di assenza esteso" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registra nuovo account" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Non disturbare" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registra" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Recupero token" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Inserisci un indirizzo di posta valido." +msgid "Subscription" +msgstr "Sottoscrizione" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Inserisci la sequenza di verifica." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Stato di autorizzazione" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Account creato; il nuovo UIN è %1." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Risorse disponibili" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrazione non riuscita: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "\"Impronta\" della cache vCard" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Bloccato" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "ID Jabber" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "A&ssente" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "O&ccupato" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Pagina web" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "I&nvisibile" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Nome della società" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Cerca amici" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Dipartimento della società" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Esporta contatti sul server" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Posizione nella società" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Esporta contatti su file..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Ruolo nella società" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Importa contatti da file..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Indirizzo di lavoro" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Solo amici" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Indirizzo aggiuntivo di lavoro" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Casella postale di lavoro" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Vai \"I&n linea\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Codice postale (CAP) di lavoro" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Imposta \"&Occupato\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Indirizzo di posta di lavoro" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Imposta \"&Invisibile\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Indirizzo di casa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Vai \"N&on in linea\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Indirizzo aggiuntivo di casa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Imposta &descrizione..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Casella postale di casa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "impossibile connettersi usando SSL, riprovare senza." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Città di casa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "impossibile connettersi al server Gadu-Gadu (\"%1\")." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Codice postale (CAP) di casa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Errore di connessione" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Paese di casa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Contatti esportati sul server." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Salva lista contatti per account %1 come" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Impossibile creare file temporaneo." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Il certificato del server non è valido. Vuoi continuare?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Salvataggio lista contatti non riuscito" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Avviso di certificato" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Carica lista contatti per account %1 come" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "I dettagli di login non sono corretti. Vuoi riprovare?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Caricamento lista contatti non riuscito" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorizzazione" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Cerca &ancora..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Re-invia autorizzazione a" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Directory pubblica Gadu-Gadu" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Richiedi autorizzazione da" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nuova ricerca" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Cancella autorizzazione da" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "C&erca" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Imposta disponibilità" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Aggiungi utente..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Libero per la chat" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Non connesso" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Seleziona risorsa" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Non sei connesso al server." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatico (risorsa migliore/predefinita)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Devi essere connesso al server per cambiare il tuo stato." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Il messaggio originale è: <i>\" %1 \"</i><br>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inattivo" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>%1</i> ti ha invitato a partecipare alla conferenza <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>Se vuoi accettare e partecipare, <b>inserisci il tuo nick</b> " +"e premi \"Ok\"" +"<br>Se vuoi rifiutare, premi \"Annulla\"</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "risoluzione dell'host" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Invito ad una conferenza - Plugin Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "connessione" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Il messaggio è stato visualizzato" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "lettura dati" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Il messaggio è stato consegnato" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "errore" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Messaggio memorizzato sul server, il contatto non è in linea." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "connessione all'hub" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 ha terminato la partecipazione alla sessione di chat." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "connessione al server" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Il tuo messaggio non può essere consegnato: \"%1\", motivo: \"%2\"" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "recupero chiave" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Vuoi anche rimuovere l'autorizzazione dall'utente %1 a vedere il tuo stato?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "in attesa di risposta" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Hai preselezionato una risorsa per il contatto %1, ma hai ancora finestre di " +"chat aperte per questo contatto. La risorsa preselezionata si applicherà solo " +"alle nuove finestre di chat aperte." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "connesso" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Selettore risorse Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "invio richiesta" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Sessione vocale con %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "lettura header" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Sessione in arrivo..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "elaborazione dati" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "In attesa di altri peer..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "fatto" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sessione accettata." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "negoziazione connessione Tls" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sessione rifiutata." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sessione terminata." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Errore di risoluzione." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sessione in corso." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Errore di connessione." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Cambia nick" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Errore di lettura." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Cambia nick - Plugin Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Errore di scrittura." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Inserisci il nuovo nick che vuoi avere nella stanza <i>%1</i>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 #, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Errore numero %1 sconosciuto." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo del server. Errore di DNS." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Impossibile connettersi al server." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Il server ha inviato dati non corretti. Errore del protocollo." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Problema nella lettura di dati dal server." +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Sei stato invitato a %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problema nell'invio di dati al server." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Nessun provider configurato" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Password incorretta." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Impossibile mandare il messaggio" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Impossibile connettersi su un canale cifrato.\n" -"Prova a disabilitare il supporto per le connessioni cifrate nelle impostazioni " -"dell'account Gadu e riconnettiti." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Impossibile recuperare il token." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrazione NON RIUSCITA" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Errore di connessione sconosciuto durante il recupero del token." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Stato recupero del token: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problema nel recuperare il token Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Errore di connessione sconosciuto durante la registrazione." +"<qt>SMSClient è un programma per inviare SMS con il modem. Il programma può " +"essere trovato su <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Stato della registrazione: %1" +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>GSMLib è una libreria (con programmi di utilità) per inviare SMS per mezzo " +"di un dispositivo GSM. Il programma può essere trovato all'indirizzo <a " +"href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Errore di registrazione Gadu-Gadu" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Nessun provider configurato." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrazione conclusa" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Nessun percorso base impostato per SMSSend, impostalo nella finestra di dialogo " +"di configurazione." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registrazione completata correttamente." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Nessun percorso base" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Errore di registrazione" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Impostazioni di %1" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Dati errati inviati al server." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend è un programma per l'invio di SMS attraverso gateway sul web. Può " +"essere trovato su <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." msgstr "" -"Avvertenza password terminata prematuramente a causa di un errore di " -"connessione." +"Impossibile determinare quale argomento dovrebbe contenere il messaggio." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Correttamente" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Impossibile determinare quale argomento dovrebbe contenere il numero." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Non riuscito. Prova di nuovo." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'invio del messaggio." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Ricorda password" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Impostazioni del &contatto" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Avvertenza password terminata: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Cambio della password conclusa prematuramente a causa di un errore di " -"connessione." +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Preferenze dell'utente" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Errore di stato" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Impossibile caricare il servizio %1." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Errore durante il caricamento del servizio" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Cambio della password concluso prematuramente a causa di un problema di " -"sessione (riprova più tardi)." +"Questo messaggio è più lungo della massima lunghezza (%1). Dividerlo in %2 " +"messaggi?" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Password modificata" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Messaggio troppo lungo" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "La tua password è stata modificata." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Dividi" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Recupero dal server</p>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Non dividere" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Registrazione NON RIUSCITA.</b>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Messaggio troppo lungo." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Inserire l'UIN.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Impossibile connettersi al server" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>L'UIN dovrebbe essere un numero positivo.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Plugin Meanwhile" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Inserire la password.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Plugin Meanwhile: invito alla conferenza" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"<b>Avvio del socket di ascolto DCC non riuscito; dcc non è in funzione ora.</b>" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Errore di KIRC - Errore di interpretazione:" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Errore di KIRC - Comando sconosciuto: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Errore di KIRC - Risposta numerica sconosciuta: " +"<qt>Devi deselezionare la memorizzazione della password o indicare una password " +"valida.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Errore di KIRC - Numero di argomenti non valido: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Devi inserire l'indirizzo IP/nome host del server.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Errore di KIRC - Metodo non riuscito: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 non è un valido numero di porta.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Errore di KIRC - Errore sconosciuto: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Cambia messaggio di stato" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Non puoi parlare al server, qui puoi solo inserire comandi. Scrivi /help per " -"una lista dei comandi supportati." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Plugin Meanwhile: messaggio dal server" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "AVVISO da %1: %2" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Account \"Non in linea\"" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "AVVISO da %1 (%2): %3" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Messaggio di stato" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 msgid "%1 is away (%2)" msgstr "%1 è assente (%2)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Vero" @@ -6815,10 +4571,411 @@ msgstr "Utente@dominio (*!*utente@*.dominio.net)" msgid "&Encoding" msgstr "&Codifica" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Rimuovi comando" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Rimuove risposte CTCP" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Devi inserire un nick.</qt>" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " membri" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Puoi cercare tra i canali sul server IRC il testo inserito qui." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "I canali restituiti devono avere almeno molti membri." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Puoi cercare tra i canali sul server IRC il testo inserito qui. Per esempio, " +"puoi scrivere 'linux' per cercare i canali che hanno qualcosa a che fare con " +"Linux." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Esegui una ricerca nei canali." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Esegui una ricerca nei canali. Sii paziente, dato che ciò può risultare lento a " +"seconda del numero di canali sul server." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Fai un clic doppio su un canale per selezionarlo." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Sei stato disconnesso dal server IRC." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Devi essere connesso al server IRC per ottenere l'elenco dei canali." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello del certificato emesso." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticazione server" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Dettagli" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinua" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza ulteriori avvertimenti?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "Per &sempre" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Sessione &corrente soltanto" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "La dimensione ricavata è maggiore della dimensione attesa del file" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Plugin IRC di Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Imposta \"Assente\"" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Rete temporanea - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Rete importata dalla precedente versione di Kopete, o da un URI IRC" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Entra nel canale..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Ricerca canali..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Plugin scaricato" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Plugin IRC" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Il nick %1 è già in uso. Inserisci un nick alternativo:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Il nick %1 è già in uso" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" +"<qt>La rete associata a questo account, <b>%1</b>, non esiste più. Assicurati " +"che l'account abbia una rete valida. L'account non sarà abilitato finché è " +"così.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problema caricando %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Mostra finestra del server" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Mostra informazioni di sicurezza" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +msgstr "" +"<qt>La rete associata a questo account, <b>%1</b>, non ha host validi. " +"Assicurati che l'account abbia una rete valida.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "La rete è vuota" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete non può connettersi a nessun server della rete associata a questo " +"account (<b>%1</b>). Riprova più tardi.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Rete non disponibile" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Connessione a %1..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Uso di SSL" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Il server IRC al momento è troppo occupato per rispondere a questa richiesta." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Il server è occupato" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Lista canali per %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Non puoi aggiungerti alla tua lista dei contatti." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Inserisci il nome del canale in cui entrare:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" non è un canale valido. I canali devono iniziare con '#', '!', '+', o " +"'&'." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "RISPOSTA CTCP %1: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Il canale \"%1\" non esiste" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Il nick \"%1\" non esiste" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Devi specificare un canale in cui entrare, o una query da aprire.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Devi specificare un canale" + #: protocols/irc/irccontact.cpp:189 msgid "Quit: \"%1\" " msgstr "Esci: \"%1\" " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Solo gli opera&tori possono cambiare l'argomento" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Nessun messaggio dall'esterno" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Segreto" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderato" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "Solo &invito" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "L'argomento di %1 è vuoto." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "L'argomento di %1 è %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Sei entrato nel canale %1" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "L'utente <b>%1</b> è entrato nel canale %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 è stato cacciato da %2. Motivo: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 è stato cacciato da %2." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2. Motivo: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nuovo argomento" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Inserisci il nuovo argomento:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Devi essere operatore del canale %1 per farlo." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 ha cambiato l'argomento in: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "L'argomento imposto da %1 in data %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 imposta il modo %2 su %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non puoi fare entrare nel canale %1 perché sei nella lista degli utenti " +"messi al bando.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non puoi entrare nel canale %1 poiché il canale è solo ad invito, e nessuno " +"ti ha invitato.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non puoi fare entrare nel canale %1 poiché è stato raggiunto il limite " +"utenti.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Inserisci la chiave per il canale %1: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Entra" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Part" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Cambia argomen&to..." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Modi del canale" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Visita pa&gina di riferimento" + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Op" @@ -6831,13 +4988,8 @@ msgstr "Voice" msgid "Status not available" msgstr "Stato non disponibile" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" - #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Membri" @@ -7041,14 +5193,6 @@ msgstr "Devi inserire del testo da inviare al server." msgid "You must be in a channel to use this command." msgstr "Devi essere in un canale per usare questo comando." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" non è un canale valido. I canali devono iniziare con '#', '!', '+', o " -"'&'." - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 msgid "You must be a channel operator to perform this operation." @@ -7113,3934 +5257,3513 @@ msgstr "Inserire il nuovo nome per questa rete:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Una rete con questo nome già esiste" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Solo gli opera&tori possono cambiare l'argomento" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Nessun messaggio dall'esterno" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Segreto" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderato" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "Solo &invito" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "L'argomento di %1 è vuoto." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "L'argomento di %1 è %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Sei entrato nel canale %1" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "L'utente <b>%1</b> è entrato nel canale %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 è stato cacciato da %2. Motivo: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 è stato cacciato da %2." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Errore di KIRC - Errore di interpretazione:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2. Motivo: %3" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Errore di KIRC - Comando sconosciuto: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Errore di KIRC - Risposta numerica sconosciuta: " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Plugin IRC" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Errore di KIRC - Numero di argomenti non valido: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nuovo argomento" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Errore di KIRC - Metodo non riuscito: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Inserisci il nuovo argomento:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Errore di KIRC - Errore sconosciuto: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Devi essere operatore del canale %1 per farlo." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Non puoi parlare al server, qui puoi solo inserire comandi. Scrivi /help per " +"una lista dei comandi supportati." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 ha cambiato l'argomento in: %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "AVVISO da %1: %2" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "L'argomento imposto da %1 in data %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "AVVISO da %1 (%2): %3" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 imposta il modo %2 su %3" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\" non è supportato da Kopete.</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non puoi fare entrare nel canale %1 perché sei nella lista degli utenti " -"messi al bando.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Impossibile sincronizzarsi con la rubrica di TDE" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" msgstr "" -"<qt>Non puoi entrare nel canale %1 poiché il canale è solo ad invito, e nessuno " -"ti ha invitato.</qt>" +"<qt>È stato aggiunto un indirizzo a questo contatto da un'altra applicazione." +"<br>Desideri usarlo anche in Kopete?" +"<br><b>Protocollo:</b> %1" +"<br><b>Indirizzo:</b> %2</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non puoi fare entrare nel canale %1 poiché è stato raggiunto il limite " -"utenti.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importa indirizzo dalla rubrica" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Inserisci la chiave per il canale %1: " +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Usa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Entra" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Part" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Cambia argomen&to..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Modi del canale" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Visita pa&gina di riferimento" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Rimuovi comando" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Rimuove risposte CTCP" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Devi inserire un nick.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " membri" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Cerca:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Puoi cercare tra i canali sul server IRC il testo inserito qui." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "I canali restituiti devono avere almeno molti membri." +msgid "Do Not Use" +msgstr "Non usare" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" msgstr "" -"Puoi cercare tra i canali sul server IRC il testo inserito qui. Per esempio, " -"puoi scrivere 'linux' per cercare i canali che hanno qualcosa a che fare con " -"Linux." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Esegui una ricerca nei canali." +"<qt>Uno o più dei tuoi account che usano %1 non sono in linea. Molti sistemi " +"devono essere connessi per aggiungere contatti. Connetti questi account e " +"riprova.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Esegui una ricerca nei canali. Sii paziente, dato che ciò può risultare lento a " -"seconda del numero di canali sul server." +"<qt>Non hai ancora un account configurato per <b>%1</b>" +". Crea un account, connettilo, e riprova.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Fai un clic doppio su un canale per selezionarlo." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Nessun account trovato" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Sei stato disconnesso dal server IRC." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Non è possibile aggiungere il contatto.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Impossibile aggiungere contatto" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Devi essere connesso al server IRC per ottenere l'elenco dei canali." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Inserisci argomenti" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Plugin IRC di Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Inserisci gli argomenti in %1:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Imposta \"Assente\"" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "L'alias \"%1\" si autoespande." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Rete temporanea - %1" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" richiede almeno %n argomento.\n" +"\"%1\" richiede almeno %n argomenti." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Rete importata dalla precedente versione di Kopete, o da un URI IRC" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" ha al massimo %n argomento.\n" +"\"%1\" ha al massimo %n argomenti." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Entra nel canale..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Non sei autorizzato a eseguire il comando \"%1\"." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Ricerca canali..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Errore nel comando" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Plugin scaricato" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Messaggio in arrivo da %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Il nick %1 è già in uso. Inserisci un nick alternativo:" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Un messaggio evidenziato è arrivato da %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Il nick %1 è già in uso" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<sconosciuto>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>La rete associata a questo account, <b>%1</b>, non esiste più. Assicurati " -"che l'account abbia una rete valida. L'account non sarà abilitato finché è " -"così.</qt>" +"Spiacente, l'invio di file non conservati sul disco locale non è ancora " +"supportata da questo protocollo.\n" +"Copia prima questo file sul tuo computer e poi riprova." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problema caricando %1" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Tempo di inattività" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Mostra finestra del server" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "In linea da" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Mostra informazioni di sicurezza" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Ultima vista" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>La rete associata a questo account, <b>%1</b>, non ha host validi. " -"Assicurati che l'account abbia una rete valida.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Messaggio di assenza" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "La rete è vuota" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Nome" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kopete non può connettersi a nessun server della rete associata a questo " -"account (<b>%1</b>). Riprova più tardi.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Rete non disponibile" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefono privato" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Connessione a %1..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Telefono cellulare privato" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Uso di SSL" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefono lavoro" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "" -"Il server IRC al momento è troppo occupato per rispondere a questa richiesta." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Telefono cellulare lavoro" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Il server è occupato" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Nick" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Lista canali per %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Non puoi aggiungerti alla tua lista dei contatti." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"Impossibile trovare un posto adatto in cui installare temi di emoticon." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Inserisci il nome del canale in cui entrare:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Installazione temi di emoticon in corso..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "RISPOSTA CTCP %1: %2" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Impossibile aprire \"%1\" per decomprimere." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Il canale \"%1\" non esiste" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>Il file \"%1\" non è un archivio valido di temi emoticon.</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Il nick \"%1\" non esiste" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Installazione tema emoticon <strong>%1</strong> in corso</qt>" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" -"<qt>Devi specificare un canale in cui entrare, o una query da aprire.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Devi specificare un canale" +"<qt>Si è verificato un problema durante il processo di installazione. Tuttavia, " +"alcuni temi di emoticon nell'archivio potrebbero essere stati installati.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "La dimensione ricavata è maggiore della dimensione attesa del file" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Impossibile trovare il file %1." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" msgstr "" -"L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello del certificato emesso." +"<qt>Impossibile scaricare il file richiesto;" +"<br>controlla che l'indirizzo %1 sia corretto.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticazione server" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Un utente vorrebbe inviarti un file" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Rifiuta" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinua" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Trasferimento file" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza ulteriori avvertimenti?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "Per &sempre" +"Il file %1 già esiste.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Sessione &corrente soltanto" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Sovrascrivi file" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Servizio di traduzione:" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Devi fornire un valido nome di file locale" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Lingua nativa predefinita:" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Messaggi in arrivo" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "ID contatto:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Non tradurre" +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Mostra il messaggio originale" +msgid "Warning level:" +msgstr "Livello di avvertimento:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Traduci direttamente" +msgid "Online since:" +msgstr "In linea da:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Messaggi in uscita" +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo prima di inviare" +msgid "Phone:" +msgstr "Telefono:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Usa sottocartella per ogni contatto" +msgid "Away message:" +msgstr "Messaggio di assenza:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Informazioni utente:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Scegli la voce corrispondente per '%1'" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Sol&o i contatti selezionati" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Scegli la voce corrispondente nella rubrica" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Non i contatti selezionati" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Associazione con rubrica" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Aggiungi segnalibri da contatti non nella lista dei contatti" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Qualcuno ti ha aggiunto" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"<p>Il movimento di \"auto-assente\" può impostare lo stato automaticamente ad " -"\"assente\" quando non si rileva movimento tramite la webcam o qualunque " -"dispositivo video4linux.</p> " -"<p>L'impostazione ti riporta di nuovo in linea quando si rileva del movimento " -"davanti alla webcam.</p>" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Il contatto <b>%2</b> " +"ti ha aggiunto alla sua lista dei contatti. (account %3)</qt>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Impostazioni video" +msgid "Email" +msgstr "Indirizzo di posta" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Dispositivo &Video4Linux:" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nuova voce di rubrica" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Inserisci la nuova voce:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Impostazioni di assenza" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Configura Kopete..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Torna disponibile quando rilevi di nuovo &attività" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Avvia &chat..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Diventa \"assente\" dopo questi minuti di inattività:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Invia me&ssaggio singolo..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Informazioni utente" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "La tua chiave PGP privata:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Invia &file..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Seleziona..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Visualizza &cronologia..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Cifra i messaggi in uscita con questa chiave" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Crea gruppo..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Marca questa casella se vuoi cifrare i messaggi in uscita con questa " -"chiave, in modo che potrai decifrarli più tardi." -"<br>\n" -"<b>Attenzione:</b> ciò può aumentare la dimensione dei messaggi, ed alcuni " -"protocolli rifiutano di inviare i messaggi che sono troppo grandi." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Cambia meta contatto..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Memorizza la frase segreta" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Elimina contatto" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Fino alla chiusura di Kopete" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Cambia a&lias..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Per" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Blocca contatto" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Non chiedere la frase segreta" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Sb&locca contatto" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Chiave PGP:" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Sei stato disconnesso." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Connessione persa." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Preferenze SMPPPDCS" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete ha perso il canale usato per comunicare con il sistema di messaggistica " +"istantanea.\n" +"Ciò può essere dovuto ad una caduta del tuo accesso a Internet, al fatto che il " +"servizio ha problemi al momento, o al fatto che il servizio ti ha disconnesso " +"poiché hai provato a connetterti con lo stesso account da un altro posto. Prova " +"a connetterti più tardi." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Connessione" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Impossibile connettersi con il server di messaggistica istantanea o con i peer." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metodo di rilevamento dello stato della connessione" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Impossibile connettersi." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"&netstat - Metodo standard di rilevamento dello stato della connessione" +"Ciò significa che Kopete non può contattare il server di messaggistica " +"istantanea o i peer.\n" +"Ciò può essere dovuto ad una caduta del tuo accesso a Internet o al fatto che " +"il server ha problemi al momento. Prova a connetterti più tardi." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Altre informazioni..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Nessun messaggio" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Nuovo messaggio..." + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nuovo messaggio di assenza" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Inserisci il motivo di assenza:" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" msgstr "" -"Usa il comando netstat per trovare un gateway; adatto su computer con " -"connessioni dial-up" +"<b>Password errata</b>; reinserisci la password per l'account %1 <b>%2</b>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Metodo a&vanzato di rilevamento dello stato della connessione" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Inserisci la password per l'account %1 <b>%2</b>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Usa smpppd su un gateway; adatto per computer in una rete privata" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Inviato messaggio in uscita" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Prova a rilevare &automaticamente" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Un contatto ti ha inviato un buzz/trillo." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Prova a cercare un metodo di connessione appropriato" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Si è verificato un errore durante la creazione di una nuova finestra di " +"chat. Quest'ultima non è stata creata.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Posizione di SMPPPD" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Errore durante la creazione della finestra di chat" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Acco&unt" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Spiacente, sono occupato ora" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Scegli gli account da ignorare:" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Sono andato via, ma ritornerò più tardi" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Messaggio globale di assenza" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "L'operazione non è ancora finita" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Interrotto" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatale" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Il server su cui SMPPPD è in esecuzione" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Sei stato disconnesso" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&orta:" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Sei connesso da un altro client o un altro computer all'account \"%1\"." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "La porta su cui SMPPPD è in esecuzione" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"La maggior parte dei servizi proprietari di messaggistica istantanea non ti " +"permette di connetterti da più di un posto. Controlla che nessuno stia usando " +"il tuo account senza il tuo permesso. Se hai bisogno di un servizio che " +"supporti le connessioni da vari posti allo stesso tempo, usa il protocollo " +"Jabber." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Predefinito: 3185" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Non puoi aggiungerti alla lista dei contatti. L'aggiunta di \"%1\" all'account " +"\"%2\" non avrà luogo." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&word:" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Errore durante la creazione del contatto" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "La password per autenticare con smpppd" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Modifica account" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Interroga &database" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Alto livello" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Data e ora" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Non nella tua lista dei contatti" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Orario:" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Gruppo senza nome)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Domanda" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Aggiungi alla lista dei contatti" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Stato contatto alla data e ora" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Muovi contatto" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Lo stato più usato in data" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Scegli il meta contatto nel quale muovere questo contatto:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "Interrog&a" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Crea un nuovo meta contatto per questo contatto" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Risposta" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Se selezioni quest'opzione, sarà creato un nuovo meta contatto nel gruppo di " +"alto livello con il nome di questo contatto e il contatto vi sarà spostato." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"<p>Il plugin <font size=\"+1\">KopeTeX</font> permette a <font size=\"+1\">" -"Kopete</font> di visualizzare formule LaTeX nella finestra della chat. Il " -"mittente deve racchiudere la formula tra due segni di $. Per esempio: " -"$$formula$$</p>\n" -"<p>Questo plugin richiede il programma 'convert' di ImageMagick per poter " -"funzionare.</p>" +"Stai spostando il contatto `%1' al meta contatto `%2'.\n" +"`%3' sarà vuoto. Vuoi eliminarlo?" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Risoluzione rendering (DPI):" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantieni" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Questo utente non è raggiungibile al momento. Prova con un protocollo che " +"supporta l'invio non in linea, o aspetta fino a quando questo utente torna in " +"linea." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Utente non raggiungibile" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Filtri disponibili" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere il contatto '%1' dalla tua lista dei contatti?" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Rinomina..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Rimuovi contatto" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Criteri" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Se il messaggio contiene:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Nome completo:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Espressione regolare" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Inattivo:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "" +"<br><b>Pagina di riferimento:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Messaggio di assenza:</b> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Imposta importanza del messaggio in:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Bassa" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4gg %3ore %2min %1sec" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Evidenziazione" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ore %2min %1sec" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Cambia colore dello sfondo in:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2min %1sec" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Cambia colore di primo piano in:" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Password richiesta" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Riproduci un suono:" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete non è in grado di memorizzare la password in modo sicuro nel tuo " +"portafogli;" +"<br>vuoi salvare la password nel file di configurazione <b>non sicuro</b>?</qt>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Alza finestra" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Impossibile memorizzare la password in modo sicuro" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "In ascolto adesso" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Memorizza in modo non sic&uro" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Condividi i tuoi gusti musicali</b>" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Una connessione di rete si è disconnessa. L'applicazione ora è non in modalità " +"linea. Vuoi che l'applicazione riprenda le operazioni di rete quando questa è " +"disponibile di nuovo?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Messa&ggio" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Questa applicazione è correntemente in modalità non in linea. Vuoi connetterti?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Utilizza questo messaggio quando pubblicizzi:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Questa applicazione è correntemente in modalità non in linea. Vuoi connetterti " +"per effettuare questa operazione?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Lascia modalità non in linea?" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player saranno sostituiti se conosciuti.\n" -"Le espressioni tra parentesi dipendono dalle sostituzioni da fare." +"USO: /help [<comando>] - Usato per elencare i comandi disponibili, o mostra " +"aiuto per un comando specificato." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Inizia con: " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "USO: /close - Chiude la vista corrente." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Adesso sto ascoltando: " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "USO: /part - Chiude la vista corrente." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Per ogni traccia:" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "USO: /clear - Pulisce il buffer di chat della vista attiva." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (di %artist)(da %album)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"USO: /away [<motivo>] - Ti segna come \"assente\" o \"tornato\" solo " +"nell'account corrente." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Unione (se c'è più di una traccia):" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"USO: /awayall [<motivo>] - Ti segna come \"assente\" o \"tornato\" per tutti " +"gli account." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", e " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"USO: /say <testo> - Invia il testo in questa chat. È lo stesso che scrivere " +"solo il messaggio, ma è utile soprattutto per gli script." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Mo&dalità di pubblicizzazione" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"USO: /exec [-o] <comando> - Esegue il comando specificato e visualizza l'output " +"nel buffer della chat. Se viene data l'opzione -o, l'output è inviato a tutti i " +"membri della chat." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"Available Commands:\n" msgstr "" -"Esplicita attra&verso \"Strumenti->Invia info multimediali\",\n" -"o digitando \"/media\" nell'area di modifica della finestra\n" -"della chat." +"Comandi disponibili:\n" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Mo&stra nella finestra di chat (automatico)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help <command> for more information." +msgstr "" +"\n" +"Digita /help <comando> per ulteriori informazioni." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Non c'è nessuna guida disponibile per '%1'." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"Mos&tra la musica che stai ascoltando\n" -"al posto del tuo messaggio di stato." +"ERRORE: l'accesso alla shell è stato ristretto sul tuo sistema. Il comando " +"/exec non funzionerà." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Aggiu&ngi al tuo messaggio di stato" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Questo utente non è raggiungibile al momento. Assicurati di essere connesso e " +"di stare usando un protocollo che supporta l'invio non in linea, o aspetta fino " +"a quando questo utente torna in linea." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Lettore &multimediale" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Gruppo di configurazione in cui memorizzare password" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Usa il lettore multimediale &specificato" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Imposta una nuova password" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Opzioni frase" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "La password richiesta non era corretta" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Aggiungi un punto alla fine di ogni linea inviata" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Richiesta password" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Immagine da visualizzare in una finestra password" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Si spera che questo sia comparso a causa della stringa vuota indicata come " +"password." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Inizia ogni linea inviata con la lettera maiuscola" +msgid "&Account name:" +msgstr "Nome &account:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Opzioni di sostituzione" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Il nome dell'account che vuoi aggiungere." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Sostituisci automaticamente nei messaggi in arrivo" +msgid "Contact Type" +msgstr "Tipo del contatto" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Sostituisci automaticamente nei messaggi in uscita" +msgid "&Echo" +msgstr "&Eco" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Lista sostituzioni" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Guarda! Solo un'opzione. Puoi renderlo un menu a tendina e aggiungere Null?" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Testo:" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Chi può vedere il mio stato in linea e inviarmi messaggi:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Sostituzione:" +msgid "A&llowed" +msgstr "&Permesso" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Aggiungi nuovo alias" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blocca >>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Perme&tti" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Questo è il comando da eseguire quando chiami questo alias." +msgid "A&dd..." +msgstr "A&ggiungi..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Questo è il comando da eseguire quando esegui questo alias.\n" -"\n" -"Puoi usare le variabili <b>%1, %2 ... %9</b> nel comando, che saranno " -"sostituite con gli argomenti dell'alias. La variabile <b>%s</b> " -"sarà sostituita con tutti gli argomenti. <b>%n</b> rappresenta il tuo nick.\n" -"\n" -"Non includere il carattere '/' nel comando (se lo fai sarà in ogni caso " -"tolto).</qt>" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&ccato" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Questo è l'alias da aggiungere (cioè cosa digiterai dopo l'identificatore di " -"comando, '/')." +msgid "&Basic" +msgstr "Di &base" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Questo è l'alias da aggiungere (cioè cosa digiterai dopo l'identificatore di " -"comando, '/'). Non includere il carattere '/' nel comando (se lo fai sarà in " -"ogni caso tolto)." +msgid "Add Using" +msgstr "Aggiungi usando" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protocolli" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Un nome completo o parziale. Gli asterischi sono ignorati" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -"Se vuoi che questo alias sia attivo solo per alcuni protocolli, selezionali " -"qui." +"Digita parte o tutto il nome del contatto. Le corrispondenze saranno mostrate " +"sotto" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Per i protocolli:" +msgid "User &ID:" +msgstr "&ID utente:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Userna&me:" +msgstr "No&me utente:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Un ID utente corretto" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"Questa è la lista degli alias personalizzati e dei comandi che hai già aggiunto" +"Usa questo campo per aggiungere un contatto se già conosci l'esatto ID utente" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Aggiungi nuovo alias..." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vanzate" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Elimina selezionato" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Cerca GroupWise Messenger" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Modifica alias..." +msgid "&First name" +msgstr "&Nome" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "&User ID" +msgstr "ID &utente" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" +msgid "&Title" +msgstr "&Titolo" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Contatto:" +msgid "&Department" +msgstr "&Dipartimento" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filtro dei messaggi:" +msgid "contains" +msgstr "contiene" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Tutti i messaggi" +msgid "begins with" +msgstr "comincia con" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Solo in arrivo" +msgid "equals" +msgstr "uguale a" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Solo in uscita" +msgid "Last &name" +msgstr "Cog&nome" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Pu&lisci" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Cronologia chat" +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Numero di messaggi per pagina:" +msgid "&Results:" +msgstr "&Risultati:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Il numero di messaggi mostrati nella finestra di chat durante la navigazione " -"nella cronologia" +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Il numero di messaggi mostrati nella finestra di chat durante la navigazione " -"nella cronologia" +msgid "User ID" +msgstr "ID utente" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Colore dei messaggi:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "Dettag&li" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Colore dei messaggi della cronologia nella finestra di chat" +msgid "0 matching users found" +msgstr "Nessun utente corrispondente trovato" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Questo è il numero di messaggi che saranno aggiunti automaticamente nella " -"finestra di chat all'apertura di una nuova chat." +msgid "Chatroom " +msgstr "Stanza di chat" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Numero di messaggi da mostrare:" +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Mostra cronologia chat in nuove chat" +msgid "&Properties" +msgstr "&Proprietà" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Quando una nuova chat è aperta, aggiungi automaticamente i pochi ultimi " -"messaggi tra te e quel contatto." +msgid "&Refresh" +msgstr "Aggio&rna" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colori" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "NOME DA MOSTRARE" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "L'utente che ha creato la stanza di chat" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Sposta &su" +msgid "Query:" +msgstr "Query:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Sposta &giù" +msgid "Topic:" +msgstr "Argomento:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Ordine casuale" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Una liberatoria per gli utenti che entrano nella stanza di chat" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Cambia globalmente il colore di primo piano del testo" +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietario:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Cambia colore ogni lettera" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "L'attuale argomento della discussione" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Cambia colore ogni parola" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "SCONOSCIUTO" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effetti" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Numero massimo di utenti:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "P4rl4t4 l4m3r" +msgid "Created on:" +msgstr "Creata in data:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "OndE mAIusCOLe" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Liberatoria:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Invio dati" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Descrizione generale della stanza di chat" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Invia dati &a:" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" +"Il numero massimo di utenti ammessi contemporaneamente presenti nella stanza di " +"chat" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" +msgid "Creator:" +msgstr "Creatore:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (aspetto &semplice)" +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional usando la codifica nell'insieme di caratteri ISO-8859-1 " -"(Latin 1)." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Data e ora in cui la stanza di chat è stata creata" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional usando la codifica nell'insieme di caratteri ISO-8859-1 " -"(Latin 1).\n" -"\n" -"Questa versione dovrebbe essere aperta facilmente dalla maggior parte dei " -"browser web." +msgid "Archived" +msgstr "Archiviata" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (aspetto semplice)" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Indica se la stanza di chat viene archiviata sul server" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "L'utente proprietario di questa stanza di chat" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"La pagina risultante sarà formata usando le raccomandazione W3C XHTML 1.0 " -"Strict. La codifica dell'insieme di caratteri è UTF-8.\n" -"\n" -"Nota che alcuni browser web non supportano XHTML. Dovresti anche assicurarti " -"che il tuo server web fornisca la pagina con il tipo mime corretto, cioè " -"application/xhtml+xml." +msgid "Default Access" +msgstr "Accesso predefinito" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Read Message" +msgstr "Leggi messaggio" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" -"Salva il risultato in un formato XML usando l'insieme di caratteri UTF-8." +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Permessi generali di lettura dei messaggi nella stanza di chat" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Salva il risultato in un formato XML usando la codifica UTF-8." +msgid "Write Message" +msgstr "Scrivi messaggio" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Trasformazione XML &usando questo foglio XSLT:" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Permessi generali di scrittura di messaggi nella stanza di chat" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Sostituisci testo del proto&collo con immagini in (X)HTML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini.\n" -"\n" -"Nota che devi copiare manualmente i file PNG al posto giusto.\n" -"\n" -"In modo predefinito sono usati i file seguenti:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Modify Access" +msgstr "Modifica accesso" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Nome da visualizzare" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Permessi generali di modifica della lista di controllo degli accessi della " +"stanza di chat" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Usa uno dei &tuoi nomi MI" +msgid "Access Control List" +msgstr "Lista controllo degli accessi (ACL)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Usa un altro &nome:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Permessi di accesso per gli utenti specificati" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Includi gli indirizzi MI" +msgid "A&dd" +msgstr "&Aggiungi" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Aggiungi una nuova voce ACL" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formato" +msgid "Ed&it" +msgstr "Mod&ifica" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stato" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Modifica una voce ACL esistente" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "Lingue&tte" +msgid "D&elete" +msgstr "&Elimina" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Lista dei membri della &chat" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Elimina una voce ACL" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di formato" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Preferenze account - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormato" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Impostazioni b&ase" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Allineamento" +msgid "Account Information" +msgstr "Informazioni dell'account" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Procedura guidata di aggiunta contatti" +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &utente:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduzione" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Il nome dell'account dei tuoi account." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" -msgstr "" -"<h2>Benvenuto alla procedura guidata di aggiunta contatti</h2>\n" -"\n" -"<p>Questa procedura guidata ti guiderà nell'aggiunta di un nuovo contatto a " -"Kopete.</p>" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "E&scludi da \"Connetti tutti\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"<p>Kopete condivide le informazioni del contatto con la rubrica di TDE. Ciò " -"offre un'ottima integrazione tra le applicazioni di messaggistica istantanea, " -"posta elettronica e gestione delle informazioni personali.</p>\n" -"<p>Se preferisci non memorizzare le informazioni di messaggistica istantanea " -"nella rubrica di TDE, deseleziona la casella qui sotto.</p>" +"Seleziona per disabilitare la connessione automatica. Se questa opzione è " +"selezionata, puoi connetterti a questo account manualmente usando l'icona in " +"basso nella finestra principale di Kopete" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Premi il pulsante \"Successivo\" per iniziare.</p>" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Usa la rubrica di TDE per questo contatto" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "L'indirizzo IP o il nome dell'host del server al quale connettersi." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Marca questa casella se non vuoi integrare altre applicazioni TDE con Kopete" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Seleziona una voce di rubrica" +"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server a cui connettersi (per esempio " +"im.yourcorp.com)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Scegli nome da visualizzare e gruppo" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rta:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 #, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Scegli nome da visualizzare e gruppo</h2></p></qt>" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server a cui connettersi." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Digita il nome del contatto da visuali&zzare. Questo non è altro che il nome " -"con cui apparirà questo contatto in Kopete:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Lascia vuoto questo campo per usare il nome da visualizzare impostato dal " -"contatto" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "La porta del server a cui connettersi (il valore predefinito è 5222)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Seleziona il &gruppo (o più di uno) della lista dei contatti al quale questo " -"contatto dovrebbe appartenere:" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Opzioni avanzate" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Accetta sempre g&li inviti" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Un contatto può essere presente in più di un gruppo" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Crea nuovo g&ruppo..." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Cambia il nome visualizzato che si usa per questo contatto" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Fai clic qui per creare un nuovo gruppo" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Seleziona gli account di messaggistica istantanea" +msgid "First name:" +msgstr "Nome:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Seleziona gli account di messaggistica istantanea</h2></p>" +msgid "&Display name:" +msgstr "Nome &da visualizzare:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Seleziona dalla lista sottostante l'&account (o più di uno) che ti piacerebbe " -"usare per questo contatto." +msgid "Last name:" +msgstr "Cognome:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Nota</i>: se un servizio di messaggistica sparisce dalla lista, " -"assicurati di aver creato un corrispondente account in Kopete, e che il " -"servizio sia pronto ad aggiungere nuovi contatti.</p>" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Proprietà aggiuntive:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Seleziona il sistema di messaggistica istantanea con il quale inviare messaggi " -"al contatto. Se usa più di un sistema MI, selezionali qui" +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Come vuoi inviare messaggi al contatto? Se usa più di un sistema di " -"messaggistica istantanea, selezionali qui" +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Da:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Puoi sempre aggiungere più modi per inviare messaggi a questo contatto più " -"tardi." +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Inviato:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Finito" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p> " -"<h2>Congratulazioni</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Hai finito di configurare un contatto. Fai clic sul pulsante \"Fine\" e il " -"contatto sarà aggiunto alla lista dei contatti.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Nota</i>: se l'aggiunta di questo contatto richiede l'autorizzazione da " -"uno o più dei servizi di messaggistica, Kopete potrebbe richiedere ulteriori " -"informazioni dopo questa schermata.</p>" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Procedura guidata veloce di aggiunta contatti" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Seleziona gli account MI</h2></p>" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Vuoi unirti alla conversazione?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +msgid "&Status:" +msgstr "&Stato:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Contatto aggiunto.</h2></p>\n" -"<p>È stato <i>veloce.</i></p>" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Messagg&io di assenza:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Icone" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "A&pri:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Risposta automatica" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Ch&iuso:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Usa &icone personalizzate" +msgid "Surname:" +msgstr "Cognome:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Collegamento con la rubrica" +msgid "Nick:" +msgstr "Nick:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "E&sporta dettagli..." +msgid "City:" +msgstr "Città:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Esporta i dettagli del contatto nella rubrica" +msgid "Age from:" +msgstr "Età da:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importa contatti" +msgid "to:" +msgstr "a:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importa contatti dalla rubrica di TDE" +msgid "Gender:" +msgstr "Sesso:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Origine del nome da visualizzare" +msgid "User number:" +msgstr "Numero dell'utente:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Usa &nome presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Richiedi informazioni sull'utente:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Dal contatto:" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Ricerca per data:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Contatto da sincronizzare con il nome da visualizzare." +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Cerca solo tra quelli che sono \"In linea\"" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Personalizza&to:" +msgid "Age" +msgstr "Età" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Sorgente della foto:" +msgid "City" +msgstr "Città" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "U&sa foto presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizzato:" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&incronizza foto con la rubrica" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vanzate" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Assen&te:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "I&n linea:" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Registra account - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Usa &icone di stato personalizzate" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Ripeti pass&word:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Controlla per impostare le icone personalizzate per questo contatto" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Una conferma della password da usare." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Non in linea:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Una conferma della password da usare per questo account." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Sconosciuto:" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "La password da usare." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Unisci con rubrica" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "La password da usare per questo account." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Nome:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Il tuo indirizzo di posta." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefono di casa:" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "L'indirizzo di posta da usare per registrare questo account." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefono lavoro:" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Indiri&zzo di posta:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Telefono cellulare:" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Sequenza di &verifica:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Il testo dall'immagine sotto." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Cognome:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Il testo dall'immagine sotto. È usato per evitare script abusivi di " +"registrazione automatica." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Indirizzo di posta:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Password:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Esporta contatti" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Token di registrazione Gadu-Gadu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Esporta i contatti nella rubrica" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Questo campo contiene un'immagine con un numero che devi inserire nel campo <b>" +"Sequenza di verifica</b> sotto." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" msgstr "" -"Questa procedura guidata ti aiuta a esportare i contatti della messaggistica " -"istantanea nella rubrica di TDE." +"<i>Digita le lettere e i numeri mostrati nell'immagine sotto nel campo <b>" +"Sequenza di verifica</b>. Questo si usa per prevenire abusi di registrazione " +"automatiche.</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Seleziona rubrica" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Preferenze dell'account - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Seleziona contatti da esportare" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "&UIN Gadu-Gadu:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "I contatti selezionati saranno aggiunti alla rubrica di TDE." +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "L'ID utente del tuo account Gadu-Gadu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Selezion&a tutti" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"L'ID utente del tuo account Gadu-Gadu. Dovrebbe essere un numero (senza " +"decimali, senza spazi)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Deseleziona tutti" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Seleziona per disabilitare la connessione automatica. Se questa opzione è " +"selezionata, puoi connetterti a questo account manualmente usando l'icona in " +"basso nella finestra principale di Kopete." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "All'&evento:" +msgid "Registration" +msgstr "Registrazione" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Scegli l'evento che dovrebbe avere una notifica personalizzata" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Per connettersi alla rete Gadu-Gadu, è necessario un account Gadu-Gadu." +"<br>" +"<br>\n" +"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Seleziona il suono da riprodurre" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&gistra nuovo account" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Ri&produci un suono:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Registra un nuovo account su questa rete." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Riproduci un suono quando si verifica questo evento per questo contatto" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Preferenze a&ccount" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Avvia cha&t..." +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Preferenze della connessione" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Apri una finestra di chat con questo contatto quando si verifica questo evento " -"per questo contatto" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Usa connessioni dirette (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Visualizza un messaggio:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"Visualizza un messaggio sullo schermo quando si verifica questo evento per " -"questo contatto" +"Decide se abilitare o meno la comunicazione cifrata via SSL con il server." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Digita il messaggio da visualizzare" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Decide se abilitare o meno la comunicazione cifrata con SSL con il server. Nota " +"che questa non è una cifratura da utente a utente, ma piuttosto la " +"comunicazione cifrata con il server." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "V&isualizza una volta" +msgid "If Available" +msgstr "Se disponibile" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "" -"Mostra soltanto un messaggio al verificarsi dell'evento la prossima volta" +msgid "Required" +msgstr "Richiesta" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Ripro&duci una volta" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Memorizz&a in cache le informazioni del server" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Riproduce solo un suono al verificarsi dell'evento la prossima volta" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Memorizza in cache le informazioni di connessione per ogni server nel caso in " +"cui il server principale di bilanciamento del carico abbia problemi." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "I&nnescato una volta" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Questa opzione è utilizzata nel caso in cui il server principale di " +"bilanciamento del carico Gadu-Gadu abbia problemi. Se questa opzione è " +"selezionata Kopete proverà a connettersi ai server direttamente utilizzando le " +"informazioni memorizzate in cache. Questo impedisce errori di connessione " +"quando il server di bilanciamento del carico principale non risponde. In " +"pratica serve molto raramente." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Avvia solo una chat quando si verifica l'evento la prossima volta" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignora le persone al di fuori della tua lista dei contatti" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Blocca le ¬ifiche standard" +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Informazioni utente" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"Controlla per impedire le notifiche comuni a tutti i contatti al fine di " -"produrre quelle relative a questo contatto" +"<p align=\"center\">Devi essere connesso per modificare le tue informazioni " +"personali.</p>" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Voce della rubrica:" +msgid "User Information" +msgstr "Informazioni utente" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppo" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Il tuo nick:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventi" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Anno di nascita:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Fumetto && lampeggia icona nel vassoio di sistema" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"I valori sotto saranno usati nelle ricerche, ma non appariranno nei risultati." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Lampeggia icona nel vassoio di sistema" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Nome da signorina:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "" -"Fai lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema all'arrivo di un nuovo messaggio" +msgid "City of origin:" +msgstr "Città di origine:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Fai lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema ogni volta che arriva un " -"messaggio." +msgid "&File Transfer" +msgstr "Trasferimento &file" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "C&lic col tasto sinistro del mouse apre il messaggio" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Opzioni globali DCC" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"Clic col tasto sinistro del mouse sul vassoio di sistema lampeggiante apre il " -"messaggio invece di ripristinare/minimizzare la lista dei contatti" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Queste opzioni producono " +"effetto su <b>tutti</b> gli account Gadu-Gadu.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Un clic con il tasto sinistro del mouse sull'icona lampeggiante nel vassoio di " -"sistema apre il messaggio in arrivo invece che ripristinare/minimizzare la " -"lista dei contatti (ad esempio per controllare chi ha inviato i messaggi). Un " -"clic con il tasto centrale apre sempre questo messaggio." +msgid "&Override default configuration" +msgstr "S&ovrascrivi configurazione predefinita" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Mostra &fumetto" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Indirizzo &IP locale /" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Mostra un fumetto ad ogni nuovo messaggio" +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rta:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Mostra un fumetto per ogni messaggio in arrivo." +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Il pulsante \"&Ignora\" chiude la chat" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "L'ID utente dell'account Gadu-Gadu da aggiungere." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Il pulsante \"Ignora\" del fumetto chiude la finestra di chat per il mittente" +"L'ID utente dell'account Gadu-Gadu da aggiungere. Dovrebbe essere un numero " +"(senza decimali, senza spazi). Questo campo è obbligatorio." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del messaggio mostrato " -"nel fumetto, il pulsante \"Ignora\" chiuderà questa finestra di chat." +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(per esempio: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Chiudi automaticamente il f&umetto dopo" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "" -"Chiudi automaticamente il fumetto dopo un intervallo di tempo specificato" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Il nome del contatto che vuoi aggiungere." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"I fumetti saranno chiusi automaticamente dopo un intervallo specificato. Un " -"fumetto chiuso sarà sostituito con uno nuovo se vi è un altro messaggio in " -"attesa." +"Il nome del contatto che vuoi aggiungere. Puoi aggiungere qui un eventuale " +"secondo nome." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sec" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Cognome:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Escludi i messaggi non evidenziati nelle chat di gru&ppo" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Il cognome del contatto da aggiungere." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Notifica solo i messaggi evidenziati nelle chat di gruppo" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Il cognome del contatto da aggiungere." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"In chat di gruppo molto attive i messaggi importanti possono essere isolati " -"escludendo i messaggi non evidenziati dalle notifiche." +msgid "N&ickname:" +msgstr "N&ick:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Escludi i messaggi in chat nel des&ktop corrente" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Un nick per il contatto da aggiungere." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Non mostrare le notifiche per messaggi in finestre di chat nel desktop corrente" +msgid "&Email address:" +msgstr "&Indirizzo di posta:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Questa opzione ti permette di disattivare le notifiche di eventi per le " -"finestre di chat sul desktop corrente. Se questa opzione è attiva, allora solo " -"le finestre di chat su desktop diversi da quello corrente ti notificheranno " -"degli eventi verificati. Altrimenti, tutte le finestra di chat ti " -"notificheranno degli eventi verificati." +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "L'indirizzo di posta di questo contatto." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Abilita eve&nti mentre \"assente\"" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Numero di &telefono:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Abilita gli eventi se lo stato dei tuoi account è \"Assente\"" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Non in linea per i contatti quando selezioni \"&Solo per gli amici\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Abilita la notifica degli eventi anche se lo stato dei tuoi account è " -"\"Assente\" o meno disponibile, come \"Non disponibile\" o \"Non disturbare\". " -"Nota: ciò non ha effetto sul lampeggiare dell'icona del vassoio di sistema." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Abilita gli eventi per finestre di chat atti&ve" +"Seleziona se vuoi escludere questo contatto dalla modalità \"Solo per gli " +"amici\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Abilita gli eventi per i messaggi in arrivo se la finestra di chat è attiva" +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Abilita la notifica degli eventi per messaggi in arrivo anche se la finestra di " -"chat ricevente è attiva. Nota: l'icona del vassoio di sistema non lampeggerà, e " -"il fumetto non sarà mostrato." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Passa al desk&top contenente la chat all'apertura di un messaggio" +"Scegli lo stato, è selezionato in modo predefinito lo stato attuale.\n" +"Così tutto ciò che devi fare è inserire la descrizione.\n" +"Scegliendo lo stato \"Non in linea\" ci si disconnetterà, con la descrizione " +"data." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Passa al desktop che contiene la finestra di chat per il mittente quando apri " -"il suo messaggio" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Imposta lo stato in \"In linea\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del messaggio, " -"l'apertura del suo messaggio farà passare al desktop che contiene questa " -"finestra di chat." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Alza finestra all'arrivo di un nuovo messaggio" +"Imposta lo stato in \"In linea\" che indica la disponibilità a parlare con " +"chiunque lo voglia." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Alza finestra/scheda di chat all'arrivo di un nuovo messaggio" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Imposta lo stato in \"Occupato\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente di un messaggio in " -"arrivo, questa finestra sarà posizionata nel desktop corrente e davanti a tutte " -"le altre finestre." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Configurazione assenza" +"Imposta lo stato \"Occupato\" che indica che non vuoi essere annoiato con chat " +"inutili e che potresti non rispondere subito." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Numero di messaggi di assenza da ricordare:" +msgid "&Invisible" +msgstr "&Invisibile" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Kopete ricorderà i molti messaggi di assenza per usarli in seguito; se il " -"limite eccede, il messaggio meno usato sarà cancellato." +"Imposta lo stato in \"Invisibile\", che nasconderà la tua presenza ad altri " +"utenti." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "\"Assente\" automatico" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"<p>Se marchi la casella <i>Usa \"assente automatico\"</i>" -", Kopete imposterà per te automaticamente l'assenza globale quando il " -"salvaschermo di TDE si avvia, o dopo aver selezionato i minuti di inattività " -"(per esempio nessun movimento del mouse o tasto premuto)</p>\n" -"<p>Kopete imposterà di nuovo la tua disponibilità quando ritorni se hai marcato " -"<i>Diventa disponibile al rilevamento di attività</i></p>" +"Imposta lo stato a \"Invisibile\", che nasconderà la tua presenza ad altri " +"utenti (che ti vedranno come \"Non in linea\"). Tuttavia, puoi ancora parlare e " +"vedere se altri sono \"In linea\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Usa \"assente automatico\"" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Scegli questo stato per disconnetterti con la descrizione inserita sotto." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Diventa assente dopo" +msgid "&Message:" +msgstr "&Messaggio:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minuti di inattività dell'utente" +msgid "Description of your status." +msgstr "Descrizione dello stato." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Diventa disponibile al rilevamento di attività" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "La descrizione dello stato (fino a 70 caratteri)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Messaggio automatico di assenza" +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Preferenze account - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Mostra l'ultimo messaggio di assenza usato" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Impostazioni &base" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Mostra il seguente messaggio di assenza:" +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Nome utente &Yahoo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Vassoio di sistema" +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Il nome dell'account Yahoo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Mostra &icona nel vassoio di sistema" +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Il nome dell'account Yahoo. Deve essere una stringa alfanumerica (senza spazi)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Mostra l'icona nel vassoio di sistema" +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Escludi dall'identità &globale" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Normalmente l'icona nel vassoio di sistema indica, lampeggiando e mostrando un " -"fumetto, nuovi messaggi in arrivo. Un clic con il tasto sinistro o centrale " -"sull'icona aprirà il messaggio in una nuova finestra di chat. Premere il " -"pulsante \"Mostra\" nel fumetto ha lo stesso effetto." +"Per connettersi alla rete Yahoo, è necessario un account Yahoo." +"<br>" +"<br>Se non ne hai uno, puoi premere sul pulsante per crearne uno." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Avvia con la &finestra principale nascosta" +msgid "Register &New Account" +msgstr "Registra &nuovo account" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Avvia con la finestra principale minimizzata nel vassoio di sistema" +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Preferenze dell'accoun&t" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "So&vrascrivi le informazioni predefinite del server" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server Yahoo a cui connettersi." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Avvia con la finestra principale nascosta. L'unico oggetto visibile è l'icona " -"nel vassoio di sistema." +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server Yahoo a cui connettersi. " +"Normalmente viene usato quello predefinito (scs.msg.yahoo.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Gestione dei messaggi" +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Apri messaggi &istantaneamente" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&orta:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Apri istantaneamente i messaggi in arrivo" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server Yahoo a cui connettersi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Se non vi è una finestra di chat aperta, una nuova finestra sarà aperta quando " -"un messaggio arriva. Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del " -"messaggio, il messaggio sarà mostrato lì istantaneamente." +"La porta del server Yahoo a cui connettersi. Normalmente è 5050, ma Yahoo " +"permette anche la porta 80 nel caso in cui tu sia protetto da un firewall." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Usa una &coda di messaggi" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server Yahoo a cui connettersi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Usa una coda di messaggi per memorizzare i messaggi in arrivo" +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Icona amico" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Scegli immagine..." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "I&nvia icona amico ad altri utenti" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" msgstr "" -"Memorizza i nuovi messaggi in arrivo in una coda di messaggi. I nuovi messaggi " -"sono messaggi che non possono essere mostrati in una finestra di chat già " -"aperta. Solo i messaggi in coda nella pila dei messaggi fanno scattare le " -"notifiche per mezzo del fumetto, facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di " -"sistema, o entrambi..." +"Il tuo account deve essere verificato a causa dei troppi falsi tentativi di " +"accesso." +"<br>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Usa una &pila di messaggi" +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Inserisci i caratteri mostrati nell'immagine:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "" -"Usa una pila di messaggi invece di aprire istantaneamente finestre di chat " -"all'arrivo di nuovi messaggi" +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Aggiungi contatto Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Il nome dell'account Yahoo che vuoi aggiungere." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Memorizza i nuovi messaggi in arrivo in una pila di messaggi. I nuovi messaggi " -"sono messaggi che non possono essere mostrati in una finestra di chat già " -"aperta. Solo i messaggi in coda o nella pila fanno scattare le notifiche per " -"mezzo del fumetto e facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema." +"Il nome dell'account Yahoo che vuoi aggiungere. Deve essere una stringa " +"alfanumerica (senza spazi)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Accoda o metti in pila i &messaggi non letti" +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(per esempio: joe8752)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Aggiungi anche i messaggi non letti alla coda/pila" +msgid "Personal Information" +msgstr "Informazioni personali" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"I messaggi non letti sono messaggi che saranno mostrati in una finestra di chat " -"già aperta ma inattiva. Solo i messaggi in arrivo in coda fanno scattare le " -"notifiche per mezzo del fumetto, facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di " -"sistema, o con entrambe le cose. Con questa opzione disabilitata, solo i nuovi " -"messaggi in arrivo sono accodati, cioè i messaggi che non possono essere " -"visualizzati in una finestra di chat già aperta." +msgid "Second name:" +msgstr "Secondo nome:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Connetti automaticamente all'a&vvio" +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Nick:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "" -"Connetti automaticamente tutti i tuoi account quando Kopete viene avviato" +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "ID Yahoo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"All'avvio di Kopete tutti i tuoi account saranno connessi automaticamente. " -"Nota: puoi escludere account singolarmente nelle loro proprietà." +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Preferenze dell'&interfaccia" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Anniversario:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Politica di raggruppamento delle finestre di chat" +msgid "Birthday:" +msgstr "Data di nascita:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Apri tutti i messaggi in una nuova finestra di chat" +msgid "Contact Information" +msgstr "Informazioni del contatto" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Raggruppa messaggi dallo stesso account nella stessa finestra di chat" +msgid "Pager:" +msgstr "Cercapersone:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Raggruppa tutti i messaggi nella stessa finestra di chat" +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Pagina di riferimento:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Raggruppa messaggi da contatti nello stesso gruppo nella stessa finestra di " -"chat" +msgid "&Email:" +msgstr "Indiri&zzo di posta:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Raggruppa messaggi dallo stesso meta contatto nella stessa finestra di chat" +msgid "Email &3:" +msgstr "Indirizzo di posta &3:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Apri tutti i messaggi in una nuova " -"finestra di chat</tt>\n" -" <dd>Ogni chat avrà la sua finestra.\n" -" <dt><tt>Raggruppa messaggi dallo stesso account " -"nella stessa finestra di chat</tt>\n" -" <dd>Tutte le chat di un account vengono " -"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" -" <dt><tt>Raggruppa tutti i messaggi nella stessa " -"finestra di chat</tt>\n" -" <dd>Tutte le chat vengono raggruppate in una " -"finestra usando le schede.\n" -" <dt><tt>Raggruppa messaggi da contatti nello " -"stesso gruppo nella stessa finestra di chat</tt>\n" -" <dd>Tutte le chat di un gruppo vengono " -"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" -" <dt><tt>Raggruppa messaggi dallo stesso meta " -"contatto nella stessa finestra di chat</tt>\n" -" <dd>Tutte le chat di un metacontatto vengono " -"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" -" </dl>\n" -" " +msgid "Email &2:" +msgstr "Indirizzo di posta &2:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Evidenzia messaggi che contengono i&l tuo nick" +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Abilita il controllo ortografico automatico" +msgid "Additional:" +msgstr "Informazioni aggiuntive:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Mo&stra eventi nella finestra di chat" +msgid "&Phone:" +msgstr "Tele&fono:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "T&ronca i nomi di contatto con più caratteri di:" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Ce&llulare:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Massimo numero di linee nella finestra di chat:" +msgid "Location Information" +msgstr "Informazioni sulla località" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Limita il massimo numero di linee visibili in una finestra di chat per " -"migliorare la velocità nelle disposizioni complesse." +msgid "&Address:" +msgstr "&Indirizzo:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Countr&y:" +msgstr "Pae&se:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgid "&State:" +msgstr "&Stato:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Configurazione del dispositivo &video" +msgid "&City:" +msgstr "&Città:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +msgid "&Zip:" +msgstr "&Zip/Cap:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ingresso:" +msgid "Show Me As" +msgstr "Mostrami come" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Perma&nentemente non in linea" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Con&trolli" +msgid "Off&line" +msgstr "Non in &linea" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Regolazione dell'&immagine" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Informazioni di lavoro personali" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosità:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Informazioni dell'indirizzo della società" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Contrasto:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Pagina di riferimento:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazione:" +msgid "Country:" +msgstr "Paese:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Livello di bianco:" +msgid "State:" +msgstr "Stato:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tonalità:" +msgid "Zip:" +msgstr "Zip/Cap:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Opzio&ni" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Commenti sul contatto:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Opzioni dell'immagine" +msgid "Note 1:" +msgstr "Nota 1:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Regolazione au&tomatica luminosità/contrasto" +msgid "Note 2:" +msgstr "Nota 2:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Correzione automatica del colore" +msgid "Note 3:" +msgstr "Nota 3:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Mostra l'anteprima rispecchiata" +msgid "Note 4:" +msgstr "Nota 4:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Aspetto lista dei contatti" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Invita amici alla conferenza" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Aspetto" +msgid "Conference Members" +msgstr "Membri della conferenza" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Organizza meta contatti per &gruppo" +msgid "Friend List" +msgstr "Lista amici" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Mostra linee ramo al&bero" +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo oggetto" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "In&denta contatti" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Lista degli inviti alla chat" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Modalità visualizzazione contatti" +msgid "Add >>" +msgstr "Aggiungi >>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stile della lista" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Rimuovi" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Classica, icone di stato allineate a sinistra" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Messaggio di invito" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Invite" +msgstr "Invita" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Icone di stato allineate a dest&ra" +msgid "Always visible:" +msgstr "Sempre visibile:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Contacts:" +msgstr "Contatti:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Vista dettagliata" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Sempre invisibile:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" +"I contatti seguenti non sono nella tua lista dei contatti. Vuoi aggiungerli?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Usa foto del contatto se disponibile" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Non chiedermelo più" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Nome da visualizzare" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Nome schermo AIM:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animazioni lista contatti" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Inserisci il nome della stanza di chat in cui entrare." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Anima cambiamenti agli elementi della lista contatti" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Nome stanza:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Scambio:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "S&fuma ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Preferenze account - AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Passa&ggio ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "Nome &schermo AIM:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Lista dei contatti auto-nascondente" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Il nome dello schermo del tuo account AIM." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" -"Quando abilitata, la lista dei contatti sarà nascosta automaticamente per un " -"certo tempo stabilito dopo che il puntatore del mouse non è più sulla finestra. " -"Puoi stabilire tale durata di tempo nella casella sottostante 'Tempo fino " -"all'auto nascondimento'." +"Il nome dello schermo del tuo account AIM. Deve essere sotto forma di stringa " +"alfanumerica (gli spazi sono permessi, maiuscole e minuscole sono indifferenti)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Nascondi a&utomaticamente la lista dei contatti" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Esclu&di dall'identità globale" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Il valore del tempo massimo per nascondere automaticamente la lista dei " -"contatti e la barra di scorrimento." +"Se selezioni quella scelta, l'account non sarà connesso quando premi il " +"pulsante \"Connetti tutti\", o all'avvio anche se hai selezionato la " +"connessione automatica" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "dopo che il puntatore non è più sulla finestra" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Per connettersi alla rete di messaggi istantanei AOL devi utilizzare un nome di " +"schermo da AIM, AOL o .Mac." +"<br>" +"<br>Se non hai un nome di schermo AIM, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Cambia contenuti s&trumento di informazione..." +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Preferenze dell'accou&nt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Carattere di base:" +msgid "&Override default server information" +msgstr "S&ovrascrivi le informazioni predefinite del server" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Evidenziazione primo piano:" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Colore di base del testo:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi. " +"Normalmente viene usato quello predefinito (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Sfondo dell'evidenziazione:" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Colore dei collegamenti:" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server AIM a cui connettersi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Colore dello sfondo:" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"La porta del server AIM a cui connettersi. Normalmente dovrebbe essere 5190." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formattazione passaggi" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Codifica pr&edefinita per i messaggi:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Non mostrare il colore di &sfondo specificato dall'utente" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Riser&vatezza" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Non mostrare il colore di &primo piano specificato dall'utente" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Impostazioni di visibilità" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Non mostrare il testo &ricco specificato dall'utente" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Permetti solo dalla lista degli utenti visibili" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Usa caratteri personalizzati per le voci della lista contatti" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Chat di gruppo" +msgid "Block all users" +msgstr "Blocca tutti gli utenti" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Carattere normale:" +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blocca gli utenti AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Carattere piccolo:" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Permetti solo dalla lista degli utenti visibili" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Ricolora contatti segnati come inattivi:" +msgid "Allow all users" +msgstr "Permetti tutti gli utenti" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Colore nome gruppo:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emoticon" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Permetti solo utenti nella lista dei contatti" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Usa emoticon" +msgid "Nickname:" +msgstr "Nick:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Se questa opzione è marcata, la rappresentazione testuale delle emoticon sarà " -"sostituita da un'immagine" +msgid "Screen name:" +msgstr "Nome schermo:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Richiedi separatori (parentesi) attorno alle emoticon" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Minuti inattività:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Se questa opzione è marcata, solo le emoticon che sono separate dal testo con " -"degli spazi saranno mostrate come immagini." +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Scegli il tema di emoticon:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Usa qu&esta codifica quando parli con questo contatto:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Anteprima:" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Preferenze account - ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Scarica nuovi temi..." +msgid "Account Preferences" +msgstr "Preferenze dell'account" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Scarica tema di emoticon da Internet" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Modifica..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Scegli il tema di emoticon:" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "UIN# IC&Q:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Installa file di tema..." +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "L'ID utente dell'account ICQ." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Rimuovi tema" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"L'ID utente dell'account ICQ. Dovrebbe essere un numero (senza decimali né " +"spazi)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Aspetto della finestra di chat" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Per connettersi alla rete ICQ, è necessario un account ICQ." +"<br>" +"<br>\n" +"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stili" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server ICQ a cui connettersi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Scarica nuovi..." +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "La porta del server ICQ a cui connettersi. Normalmente è 5190." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Scarica via Internet nuovi stili della finestra di chat" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installa..." +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server ICQ al quale connettersi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Variante dello stile:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server ICQ al quale connettersi. " +"Normalmente viene usato quello predefinito (login.icq.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Raggruppa i messaggi consecuti&vi" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Opzioni di riservatezza" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" msgstr "" -"Usando i pulsanti freccia, sposta sulla destra le voci che vuoi vedere nei " -"suggerimenti dei contatti. Puoi quindi ordinarli." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Qui puoi personalizzare i suggerimenti dei contatti</b>" +"&Richiedi l'autorizzazione prima che qualcuno possa aggiungerti alla propria " +"lista dei contatti" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"Questa lista contiene gli elementi che al momento <b>non sono presenti</b> " -"nei suggerimenti dei contatti." +"Abilita la necessità di autorizzazione che impone agli utenti di avere la tua " +"autorizzazione prima di aggiungerti alla loro lista dei contatti." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Abilita la necessità di autorizzazione che non permetterà agli utenti di " +"aggiungerti alla lista dei contatti senza avere la tua autorizzazione. Marca " +"questa casella e dovrai accettare le richieste degli utenti che ti vogliono " +"aggiungere alla loro lista prima che questi possano vedere se sei \"in linea\"." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Usa questa freccia per riordinare le voci nella lista." +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Nascondi indirizzo &IP" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Seleziona qui per nascondere il tuo indirizzo IP agli utenti che accedono alle " +"tue informazioni" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Marcando questa casella permetterai alle persone di vedere qual è il tuo " +"indirizzo IP se guardano i tuoi dettagli di utente ICQ come il nome, " +"l'indirizzo o l'età." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Rendi il mio stato disponibile tramite il centro di messaggistica unificato di " +"&ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Usa questa freccia per aggiungere o rimuovere elementi ai suggerimenti dei " -"contatti." +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Seleziona questa casella per abilitare le funzionalità Web Aware." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Questa lista contiene gli elementi che al momento <b>sono presenti</b> " -"nei suggerimenti dei contatti." +"Marca questa casella per abilitare le funzionalità Web Aware di ICQ che " +"permettono alle persone di vedere se sei \"in linea\" dalla pagina internet di " +"ICQ e di mandarti un messaggio senza avere necessariamente un account ICQ." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Abilita identità &globale" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Indirizzo e Informazioni del contatto" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identità:" +msgid "&Full name:" +msgstr "Nome &completo:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Nuo&va identità..." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Co&pia identità..." +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Data di nascita:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Rinomina i&dentità..." +msgid "Gen&der:" +msgstr "S&esso:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Rimuo&vi identità" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Nick" +msgid "&Timezone:" +msgstr "F&uso orario:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Per&sonalizzato:" +msgid "Marital status:" +msgstr "Stato civile:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Usa nome presente in &rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" +msgid "A&ge:" +msgstr "E&tà:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Usa nick dal con&tatto per il nick globale:" +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Foto" +msgid "C&lear" +msgstr "Pu&lisci" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&incronizza la foto presente in rubrica con la foto globale" +msgid "Clear the results" +msgstr "Cancella i risultati" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "U&sa la foto dal contatto per la foto globale:" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Usa &foto presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" +msgid "Stops the search" +msgstr "Ferma la ricerca" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Foto</center>" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Aggiungi nella lista dei contatti l'utente selezionato" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Collegamento con la ru&brica" +msgid "User Info" +msgstr "Informazioni utente" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Cambia..." +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Mostra le informazioni sul contatto selezionato" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Nota:</b> il collegamento con la rubrica usa l'attuale\n" -"contatto utente di KAddressBook." +msgid "UIN Search" +msgstr "Ricerca UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Gestisci account" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Pagine bianche di ricerca ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +msgid "&Last name:" +msgstr "Co&gnome:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Aggiungi nuovo account" +msgid "&First name:" +msgstr "No&me:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifica..." +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Lin&gua:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Modifica account selezionato" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sesso:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Ti permette di modificare le proprietà dell'account." +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Ricerca solo i contatti in linea" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Elimina account selezionato" +msgid "C&ountry:" +msgstr "P&aese:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Usa &colore personalizzato" +msgid "Nickname" +msgstr "Nick" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Usa un colore personalizzato per l'account" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "È richiesta l'autorizzazione?" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Permette di impostare un colore personalizzato per questo account" +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Qui si visualizzano i risultati della ricerca. Se fai doppio clic su un " +"risultato, la finestra di ricerca si chiuderà e passerà lo UIN del contatto che " +"vuoi aggiungere alla procedura guidata di aggiunta dei contatti. Puoi " +"aggiungere solo un contatto per volta." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Selettore di colore personalizzato per l'account" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Cerca nelle Pagine Bianche ICQ con i tuoi criteri di ricerca" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Ti permette di impostare un colore personalizzato per questo account.\n" -"L'icona di ogni contatto di questo account sarà colorata con questo colore. È " -"utile se hai diversi account dello stesso protocollo" +msgid "New Search" +msgstr "Nuova ricerca" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Incrementa la priorità" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Cancella i campi di ricerca e i risultati" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Usa questi pulsanti per incrementare o decrementare la priorità.\n" -"La priorità è utilizzata per determinare quale contatto usare quando fai clic " -"su un meta contatto. Kopete userà il contatto dell'account che ha la maggior " -"priorità (se tutti i contatti hanno lo stesso stato online)." +msgid "Interests" +msgstr "Interessi" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Decrementa la priorità" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Congratulazioni</h2>\n" -"<p>Hai finito di configurare l'account. Fai clic sul pulsante \"Fine\".</p>" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "In alternativa, puoi cercare nelle Pagine bianche ICQ:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Usa &colore personalizzato\n" -"per l'account:" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Risposta di autorizzazione ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Usa un colore personalizzato per questo account" +msgid "Reason:" +msgstr "Motivo:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Gli account sono differenziati spesso dall'icona del protocollo, ma se hai " -"diversi account dello stesso protocollo, puoi applicare un filtro di colore " -"all'icona per differenziare gli account degli stessi protocolli." +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Concedi autori&zzazione" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Co&nnetti ora" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Ri&fiuta autorizzazione" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Connetti appena hai premuto \"Fine\"" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 ha richiesto l'autorizzazione per aggiungerti alla sua lista dei contatti." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata l'account sarà connesso appena hai fatto clic " -"su <i>Fine</i>." +msgid "Request Reason:" +msgstr "Motivo della richiesta:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Congratulazioni</h2>\n" -"<p>Hai finito di configurare l'account. Fai clic sul pulsante \"Fine\".</p>\n" -"\n" +msgid "Some reason..." +msgstr "Alcune ragioni..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Passo uno: selezione del servizio di messaggistica" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Benvenuto alla procedura guidata di aggiunta contatti</h2>\n" -"<p>Scegli il servizio di messaggistica dalla lista sottostante.</p>" +msgid "Department:" +msgstr "Dipartimento:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Barra di identità globale" +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Altre azi&oni" +msgid "Email addresses:" +msgstr "Indirizzi di posta:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppi" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Note del contatto:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Account Preferences - WinPopup" msgstr "Preferenze account - WinPopup" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Basi&c Setup" msgstr "Impo&stazioni base" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Informazioni dell'account" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "Hos&tname:" msgstr "Nome hos&t:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." msgstr "" "Il nome host che ti piacerebbe usare per mandare messaggi WinPopup come." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "" "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " @@ -11052,19 +8775,19 @@ msgstr "" "essere per poter ricevere messaggi." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "I&nstall Into Samba" msgstr "I&nstalla in Samba" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "Install support into Samba to enable this service." msgstr "Installa il supporto in Samba per abilitare questo servizio." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "" "To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " @@ -11074,13 +8797,13 @@ msgstr "" "sopra deve essere impostato al nome dell'host di questo computer." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "The samba server must be configured and running." msgstr "Il server Samba deve essere configurato e attivo." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "" "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " @@ -11100,116 +8823,116 @@ msgstr "" "percorso al posto di _PATH_TO_) alla sezione [global] del tuo smb.conf." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format msgid "S&ystem" msgstr "S&istema" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" msgstr "<i>Queste opzioni si applicano a tutti gli account WinPopup.</i>" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format msgid "Protocol Preferences" msgstr "Preferenze del protocollo" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format msgid "Host check frequency:" msgstr "Frequenza di controllo host:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Path to 'smbclient' executable:" msgstr "Percorso all'eseguibile 'smbclient':" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "second(s)" msgstr "secondo/i" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "&Computer name:" msgstr "Nome del &computer:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "The hostname of the computer for this contact." msgstr "Il nome dell'host del computer per questo contatto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Commento:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format msgid "&Workgroup/domain:" msgstr "&Gruppo di lavoro/dominio:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" "Il gruppo di lavoro o dominio su cui si trova il computer del contatto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format msgid "Operating s&ystem:" msgstr "S&istema operativo:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "The operating system the contact's computer is running." msgstr "Il sistema operativo attivo sul computer del contatto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Ser&ver software:" msgstr "Software del ser&ver:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "The software the contact's computer is running." msgstr "Il software in esecuzione sul computer del contatto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "The comment of the computer for this contact." msgstr "Il commento computer per questo contatto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format msgid "Com&puter hostname:" msgstr "Nome host del com&puter:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "Il nome host che ti piacerebbe usare per mandare messaggi WinPopup a." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format msgid "" "The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " @@ -11218,737 +8941,863 @@ msgstr "" "Il gruppo di lavoro o il dominio, su cui si trova il computer, a cui vorresti " "mandare i messaggi WinPopup." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "Aggio&rna" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "" "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" "Aggiorna la lista dei gruppi di lavoro e domini disponibili su reti Windows." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Informazioni di lavoro personali" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefono:" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Informazioni dell'indirizzo della società" +msgid "&Query" +msgstr "&Interroga" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Nome della stanza di chat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Pagina di riferimento:" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Descrizione della stanza di chat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Paese:" +msgid "Clos&e" +msgstr "Ch&iudi" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Spedisci pacchetto XML grezzo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Stato:" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Digita il pacchetto da inviare al server:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Città:" +msgid "User Defined" +msgstr "Utente definito" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Zip/Cap:" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Cancellazione dell'account" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Aggiungi contatto Yahoo" +msgid "Availability Status" +msgstr "Stato disponibilità" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Nome utente &Yahoo:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Tempo ultima attività" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Il nome dell'account Yahoo che vuoi aggiungere." +msgid "Message with Body" +msgstr "Messaggio con corpo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Il nome dell'account Yahoo che vuoi aggiungere. Deve essere una stringa " -"alfanumerica (senza spazi)." +msgid "Message with Subject" +msgstr "Messaggio con oggetto" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(per esempio: joe8752)</i>" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Aggiungi un elemento Roster" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Il tuo account deve essere verificato a causa dei troppi falsi tentativi di " -"accesso." -"<br>" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Rimuovi un elemento Roster" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Inserisci i caratteri mostrati nell'immagine:" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Pulisci" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Invita amici alla conferenza" +msgid "&Send" +msgstr "&Invia" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Membri della conferenza" +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Lista amici" +msgid "Timezone:" +msgstr "Fuso orario:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuovo oggetto" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "ID Jabber:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Lista degli inviti alla chat" +msgid "Full name:" +msgstr "Nome completo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Aggiungi >>" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Scegli foto..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Rimuovi" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Cancella fo&to" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Messaggio di invito" +msgid "&Home Address" +msgstr "Indirizzo di &casa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Invita" +msgid "Postal code:" +msgstr "Codice postale (CAP):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Informazioni personali" +msgid "PO box:" +msgstr "Casella postale:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Secondo nome:" +msgid "Street:" +msgstr "Indirizzo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Nick:" +msgid "Email:" +msgstr "Indirizzo di posta:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "ID Yahoo:" +msgid "&Work Address" +msgstr "Indirizzo di &lavoro" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Informazioni di la&voro" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Anniversario:" +msgid "Role:" +msgstr "Ruolo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Data di nascita:" +msgid "Company:" +msgstr "Società:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Informazioni del contatto" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Numeri di telefono" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Cercapersone:" +msgid "Cell:" +msgstr "Cellulare:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Pagina di riferimento:" +msgid "Work:" +msgstr "Lavoro:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Indiri&zzo di posta:" +msgid "Home:" +msgstr "Casa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Indirizzo di posta &3:" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Registra account - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Indirizzo di posta &2:" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&ID Jabber desiderato:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Scegli..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Informazioni aggiuntive:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&word:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Tele&fono:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Ce&llulare:" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con il " +"server." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Informazioni sulla località" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con il " +"server. Nota che questa non è una codifica delle comunicazioni da utente a " +"utente ma solo delle comunicazioni verso il server." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Indirizzo:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Pae&se:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ripeti password:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Stato:" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Server Jabber:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Città:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Gestione servizio Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Zip/Cap:" +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Mostrami come" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Interroga server" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Perma&nentemente non in linea" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Non in &linea" +msgid "&Browse" +msgstr "&Sfoglia" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Commenti sul contatto:" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registra con il servizio Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Nota 1:" +msgid "Registration Form" +msgstr "Scheda di registrazione" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Nota 2:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Attendere durante l'interrogazione del server, grazie..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Nota 3:" +msgid "Current password:" +msgstr "Password corrente:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Nota 4:" +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Preferenze account - Yahoo" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Inserisci prima la tua password corrente\n" +"e poi due volte la nuova password." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Impostazioni &base" +msgid "Search For" +msgstr "Cerca per" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Il nome dell'account Yahoo." +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Attendere durante il recupero della scheda di ricerca..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Il nome dell'account Yahoo. Deve essere una stringa alfanumerica (senza spazi)." +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "E&scludi da \"Connetti tutti\"" +msgid "Nick" +msgstr "Nick" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Seleziona per disabilitare la connessione automatica. Se questa opzione è " -"selezionata, puoi connetterti a questo account manualmente usando l'icona in " -"basso nella finestra principale di Kopete" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Aggiungi contatti" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Escludi dall'identità &globale" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "ID &Jabber:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrazione" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "L'ID Jabber dell'account da aggiungere." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"Per connettersi alla rete Yahoo, è necessario un account Yahoo." -"<br>" -"<br>Se non ne hai uno, puoi premere sul pulsante per crearne uno." +"L'ID Jabber dell'account da aggiungere. Deve includere il numero utente e il " +"dominio (come un indirizzo di posta), dato che ci sono molti server Jabber." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registra &nuovo account" +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(per esempio: joe@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registra un nuovo account su questa rete." +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Preferenze account - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Preferenze dell'accoun&t" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "L'ID Jabber dell'account da usare." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Preferenze della connessione" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"L'ID di Jabber per l'account da usare. Deve includere il numero utente e il " +"dominio (come un indirizzo di posta), dato che ci sono molti server Jabber." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "So&vrascrivi le informazioni predefinite del server" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"L'ID di Jabber per l'account da usare. Deve includere il numero utente e il " +"dominio (per esempio, joe@jabber.org), dato che ci sono molti server Jabber." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server Yahoo a cui connettersi." +"Per connettersi alla rete Jabber, è necessario un account su un server Jabber. " +"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia password" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Cambia la &password" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server Yahoo a cui connettersi. " -"Normalmente viene usato quello predefinito (scs.msg.yahoo.com)." +"Se hai un account Jabber esistente e vuoi cambiare la sua password, puoi usare " +"questo pulsante per inserire una nuova password." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Co&nnessione" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 #: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server Yahoo a cui connettersi." +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Permetti autenticazione con pass&word in chiaro" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"La porta del server Yahoo a cui connettersi. Normalmente è 5050, ma Yahoo " -"permette anche la porta 80 nel caso in cui tu sia protetto da un firewall." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server Yahoo a cui connettersi." +"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server al quale connettersi (per esempio " +"jabber.org)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Icona amico" +msgid "Location Settings" +msgstr "Impostazioni di locazione" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Scegli immagine..." +msgid "R&esource:" +msgstr "&Risorsa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "I&nvia icona amico ad altri utenti" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Il nome della risorsa da usare sulla rete Jabber." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Aggiungi contatto Sametime" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Il nome della risorsa da usare sulla rete Jabber. Jabber permette di accedere " +"con lo stesso account da più luoghi con differenti nomi di risorse, così qui " +"puoi inserire, ad esempio, 'Casa' o 'Lavoro'." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ID &utente:" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorità:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "L'ID utente del contatto che vuoi aggiungere." +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ogni risorsa può avere diversi livelli di <b>priorità</b>" +". I messaggi saranno inviati alla risorsa con il più alto livello di priorità.\n" +"\n" +"Se due risorse hanno la stessa priorità, i messaggi saranno inviati a quella " +"connessa per ultima.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Cerca" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Trasferimento fi&le" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Cerca ID utente" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Impostazioni trasferimento file" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(per esempio: pinco pallino)</i>" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Modifica account Meanwhile" +msgid "Por&t:" +msgstr "Por&ta:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Impostazioni b&ase" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Indirizzo &IP pubblico:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Nome &utente Meanwhile:" +msgid "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +msgstr "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>Le informazioni nei campi \"Indirizzo IP pubblico\" e \"Porta\" si " +"applicano a tutti gli account Jabber.</li>\n" +"<li>Puoi lasciare \"Indirizzo IP pubblico\" vuoto se non usi NAT.</li>\n" +"<li>È valido anche un nome host.</li>\n" +"<li>Le modifiche a questi campi avranno effetto la prossima volta che avvii " +"Kopete.</li>" +"<li>Il \"Proxy JID\" può essere configurato per account.</li></ul></i>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Id utente di Sametime" +msgid "General Privacy" +msgstr "Riservatezza generale" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Nascondi informazioni di sistema e sul client" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server Sametime al quale vuoi " -"connetterti." +"Normalmente Kopete da agli altri utenti alcune informazioni sul tuo sistema e " +"sul tuo client. Puoi marcare questa casella per nascondere queste informazioni." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rta:" +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server Sametime a cui vuoi connetterti." +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "&Invia sempre le notifiche" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"La porta del server Sametime a cui vuoi connetterti. Normalmente è 1533." +"Marca questa casella se vuoi inviare sempre le notifiche ai tuoi contatti." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Invia sempre le notifiche di consegna" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 #: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Identificazione del client" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Marca questa casella per inviare la <b>notifica di consegna</b> " +"ai tuoi contatti: quando viene consegnato a Kopete un messaggio, Kopete può " +"notificare il contatto che il messaggio è stato ricevuto.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 #: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Usa un'identificazione personalizzata del client" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "In&via sempre le notifiche di visualizzazione" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 #: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Identificazione del client" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Marca questa casella per inviare la <b>notifica di visualizzazione</b> " +"ai tuoi contatti: quando in Kopete viene visualizzato un messaggio, Kopete può " +"notificare il contatto che il messaggio è stato visualizzato.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 #: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Invia sempre le no&tifiche di digitazione" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 #: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Versione del client (maggiore.minore)" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Marca questa casella per inviare la <b>notifica di digitazione</b> " +"ai tuoi contatti: quando stai scrivendo un messaggio, puoi far sapere al " +"contatto che stai scrivendo, così lui/lei sa che stai rispondendo.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 #: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Ripristina valori pre&definiti" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Invia sempre le notifiche di &uscita (chiusura della finestra)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Ripristina server e porta ai loro valori predefiniti." +msgid "Room:" +msgstr "Stanza:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Sfoglia" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Seleziona server - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Dettagli sui server pubblici " +"gratuiti di Jabber</a>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sessione vocale con:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Nome da visualizzare del contatto" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Acce&tta" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Declina" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Termi&na" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Attuale stato:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Stato della sessione" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format msgid "SMSClient Settings" msgstr "Impostazioni di SMSClient" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format msgid "SMSClient &program:" msgstr "&Programma SMSClient:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format msgid "Pro&vider:" msgstr "Pro&vider:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format msgid "SMSClient &config path:" msgstr "Per&corso di configurazione di SMSClient:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format msgid "SMSSend Options" msgstr "Opzioni di SMSSend" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format msgid "SMSSend prefi&x:" msgstr "Pe&rcorso base di SMSSend:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format msgid "Provider Options" msgstr "Opzioni del provider" #. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format msgid "GSMLib Settings" msgstr "Impostazioni di GSMLib" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Numero di &telefono:" +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "Il numero di telefono del contatto da aggiungere." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " @@ -11958,44 +9807,60 @@ msgstr "" "servizio SMS disponibile." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format msgid "Contact na&me:" msgstr "No&me del contatto:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format msgid "A unique name for this SMS account." msgstr "Un nome unico per questo account SMS." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Qualcuno" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Il numero di telefono del contatto." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Il numero di telefono del contatto. Dovrebbe essere un numero con il servizio " +"SMS disponibile." + #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format msgid "Account Preferences - SMS" msgstr "Preferenze account - SMS" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Nome &account:" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format msgid "&SMS delivery service:" msgstr "&Servizio di consegna SMS:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format msgid "The delivery service that you would like to use." msgstr "Il servizio di consegna da usare." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " @@ -12005,51 +9870,45 @@ msgstr "" "per usare questo account." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "&Descrizione" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service." msgstr "Descrizione del servizio di consegna SMS." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "" "Descrizione del servizio di consegna SMS, inclusi gli indirizzi di download." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "" "Per usare gli SMS, è necessario un account con un servizio di consegna." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Preferenze a&ccount" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Messaging Preferences" msgstr "Preferenze messaggistica" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "If the message is too &long:" msgstr "Se i&l messaggio è troppo lungo:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -12059,7 +9918,7 @@ msgstr "" "un singolo messaggio SMS." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -12073,38 +9932,38 @@ msgstr "" "te lo chieda ogni volta. " #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Prompt (recommended)" msgstr "Chiedi (raccomandato)" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Break Into Multiple" msgstr "Dividi in più messaggi" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Cancel Sending" msgstr "Annulla l'invio" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "&Enable phone number internationalization" msgstr "Abilita int&ernazionalizzazione del numero telefonico" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" "Seleziona per abilitare l'internazionalizzazione del numero telefonico." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" "Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " @@ -12114,4244 +9973,6385 @@ msgstr "" "questa opzione, potrai usare gli SMS per account del tuo paese." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Substitute leading &zero with code:" msgstr "Sostituisci gli &zero iniziali con il codice:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "What you would like to substitute a leading zero with." msgstr "Con cosa sostituire gli zero iniziali." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "1234567890+" msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Qualcuno" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Modifica account Meanwhile" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Il numero di telefono del contatto." +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Nome &utente Meanwhile:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Il numero di telefono del contatto. Dovrebbe essere un numero con il servizio " -"SMS disponibile." +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Id utente di Sametime" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sessione vocale con:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server Sametime al quale vuoi " +"connetterti." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Nome da visualizzare del contatto" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "La porta del server Sametime a cui vuoi connetterti." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Acce&tta" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"La porta del server Sametime a cui vuoi connetterti. Normalmente è 1533." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Declina" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identificazione del client" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Termi&na" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Usa un'identificazione personalizzata del client" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Attuale stato:" +msgid "Client identifier" +msgstr "Identificazione del client" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Stato della sessione" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Cerca per" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Versione del client (maggiore.minore)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Attendere durante il recupero della scheda di ricerca..." +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Ripristina valori pre&definiti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Ripristina server e porta ai loro valori predefiniti." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Nome" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Aggiungi contatto Sametime" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" +msgid "&Userid:" +msgstr "ID &utente:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nick" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "L'ID utente del contatto che vuoi aggiungere." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "&Search" +msgid "&Find" msgstr "&Cerca" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Gestione servizio Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "Find Userid" +msgstr "Cerca ID utente" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Interroga server" +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(per esempio: pinco pallino)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurazione di rete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Sfoglia" +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrizione:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Seleziona server - Jabber" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Con&figurazione host" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "I server IRC associati a questa rete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Dettagli sui server pubblici " -"gratuiti di Jabber</a>" +"I server IRC associati a questa rete. Usa i pulsanti su e giù per modificare " +"l'ordine con il quale sono tentate le connessioni." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Spedisci pacchetto XML grezzo" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "La maggior parte dei server IRC non richiede una password" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Digita il pacchetto da inviare al server:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Host:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Utente definito" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Usa SS&L" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Cancellazione dell'account" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Seleziona questa opzione per abilitare SSL per questa connessione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Stato disponibilità" +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Tempo ultima attività" +msgid "Down" +msgstr "Giù" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Messaggio con corpo" +msgid "Move this server down" +msgstr "Sposta questo server giù" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Messaggio con oggetto" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "" +"Imposta una più bassa priorità per i tentativi di connessione, per questo " +"server" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Aggiungi un elemento Roster" +msgid "Up" +msgstr "Su" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Rimuovi un elemento Roster" +msgid "Move this server up" +msgstr "Sposta su questo server" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Pulisci" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "" +"Imposta una più alta priorità per i tentativi di connessione, per questo server" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Invia" +msgid "Ne&w" +msgstr "Nuo&vo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Interroga" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Rino&mina..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Nome della stanza di chat" +msgid "Remo&ve" +msgstr "E&limina" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Descrizione della stanza di chat" +msgid "" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" +msgstr "" +"<p><b>Nota:</b> la maggior parte dei server IRC non richiede una password, ed è " +"richiesto solo un nick per la connessione</p>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Ch&iudi" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Questo è il nome che ognuno vedrà ogni volta che dici qualcosa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registra account - Jabber" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Ni&ck alternativo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&ID Jabber desiderato:" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Quando il nick è già in uso quando ci si connette, sarà usato quest'altro nome" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Scegli..." +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"L'alias da usare su IRC. Puoi cambiarlo una volta in linea con il comando " +"/nick." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL)" +msgid "&Real name:" +msgstr "Nome &reale:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "&Username:" +msgstr "Nome &utente:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con il " -"server." +"Il nome utente che preferisci usare su IRC, se il sistema non ha il supporto " +"per identd. Lascia vuoto per usare il nome dell'account di sistema." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con il " -"server. Nota che questa non è una codifica delle comunicazioni da utente a " -"utente ma solo delle comunicazioni verso il server." +"Il nome utente che preferisci usare su IRC, se il sistema non ha il supporto " +"per identd." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ripeti password:" +msgid "&Network:" +msgstr "&Rete:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Server Jabber:" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Preferisce connessione basate su SSL" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Fuso orario:" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Insieme di &caratteri predefinito:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "ID Jabber:" +msgid "Default Messages" +msgstr "Messaggi predefiniti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Nome completo:" +msgid "&Part message:" +msgstr "&Messaggio di uscita dal canale:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Nick:" +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Messaggio di uscita da IRC:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Scegli foto..." +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Il messaggio che vuoi che venga visto dalle persone del canale quando lasci il " +"canale senza specificare un motivo. Lascia questo campo vuoto per utilizzare il " +"messaggio predefinito di Kopete." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Cancella fo&to" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Il messaggio da far vedere alle persone quando ti disconnetti di IRC senza dare " +"un motivo. Lascia questo campo vuoto per usare il messaggio predefinito di " +"Kopete." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "Indirizzo di &casa" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Configurazione avan&zata" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Codice postale (CAP):" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Destinazioni messaggio" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Casella postale:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Mostra automaticamente le finestre anonime" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Indirizzo:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Mostra automaticamente la finestra del server" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Indirizzo di &lavoro" +msgid "Server messages:" +msgstr "Messaggi del server:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Informazioni di la&voro" +msgid "Server notices:" +msgstr "Avvisi del server:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" +msgid "Active Window" +msgstr "Finestra attiva" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Ruolo:" +msgid "Server Window" +msgstr "Finestra del server" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Dipartimento:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Finestra anonima" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Società:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Numeri di telefono" +msgid "Error messages:" +msgstr "Messaggi di errore:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Informazioni inviate:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Cellulare:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Risposte CTCP personalizzate" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Lavoro:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Casa:" +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Aggiungi contatti" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Puoi usare questa finestra di dialogo per aggiungere risposte personalizzate " +"per quando le persone ti inviano richieste CTCP. Puoi usare questa finestra di " +"dialogo per sovrascrivere le risposte predefinite per VERSION, USERINFO, e " +"CLIENTINFO." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "ID &Jabber:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "L'ID Jabber dell'account da aggiungere." +msgid "&Reply:" +msgstr "&Risposta:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Aggiungi &risposta" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Esegui i comandi seguenti alla connessione" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Aggiungi co&mando" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"L'ID Jabber dell'account da aggiungere. Deve includere il numero utente e il " -"dominio (come un indirizzo di posta), dato che ci sono molti server Jabber." +"Qualsiasi comando aggiunto qui sarà eseguito alla connessione al server IRC." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(per esempio: joe@jabber.org)</i>" +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Aggiungi contatto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Preferenze account - Jabber" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "N&ick/canale da aggiungere:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "L'ID Jabber dell'account da usare." +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Il nome del contatto di IRC o del canale da aggiungere." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"L'ID di Jabber per l'account da usare. Deve includere il numero utente e il " -"dominio (come un indirizzo di posta), dato che ci sono molti server Jabber." +"Il nome del contatto IRC o del canale da aggiungere. Inserisci semplicemente il " +"nick di una persona, o il nome di un canale preceduto da cancelletto ('#')." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"L'ID di Jabber per l'account da usare. Deve includere il numero utente e il " -"dominio (per esempio, joe@jabber.org), dato che ci sono molti server Jabber." +"Il nome del contatto IRC o del canale da aggiungere. Inserisci semplicemente il " +"nick di una persona, o il nome di un canale preceduto da cancelletto ('#')" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Esclu&di dall'identità globale" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(per esempio: joe_bob o #uncanale)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Per connettersi alla rete Jabber, è necessario un account su un server Jabber. " -"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Cerca canali" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistra nuovo account" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Ricorda password" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia password" +msgid "Select Contact" +msgstr "Scegli contatto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Cambia la &password" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Crea nuo&va voce..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Crea una nuova voce nella tua rubrica" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"Se hai un account Jabber esistente e vuoi cambiare la sua password, puoi usare " -"questo pulsante per inserire una nuova password." +"Seleziona il contatto con il quale comunicare via messaggistica istantanea" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Co&nnessione" +msgid "S&earch:" +msgstr "C&erca:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Permetti autenticazione con pass&word in chiaro" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Il contatto XXX ti ha aggiunto alla sua lista dei contatti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "S&ovrascrivi le informazioni predefinite del server" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Leggi altre informazioni su questo contatto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "L'indirizzo IP o il nome dell'host del server al quale connettersi." +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autorizza questo contatto a vedere il mio stato" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Aggiungi questo contatto nella lista dei contatti" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Nome da visualizzare:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server al quale connettersi (per esempio " -"jabber.org)." +"Il nome da visualizzare del contatto. Lascia vuoto per usare il nick del " +"contatto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server a cui connettersi." +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Digita il nome da visualizzare del contatto. Questo non è altro che il nome con " +"cui questo contatto apparirà nella lista dei contatti.\n" +"Lascia vuoto se vuoi vedere il nick del contatto come nome da visualizzare." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "La porta del server a cui connettersi (il valore predefinito è 5222)." +msgid "In the group:" +msgstr "Nel gruppo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Impostazioni di locazione" +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Inserisci il gruppo dove dovrebbe essere aggiunto il contatto. Lascia vuoto per " +"aggiungerlo nel gruppo di alto livello." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Risorsa:" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Collegamento con rubrica:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Il nome della risorsa da usare sulla rete Jabber." +msgid "Remember password" +msgstr "Ricorda password" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Il nome della risorsa da usare sulla rete Jabber. Jabber permette di accedere " -"con lo stesso account da più luoghi con differenti nomi di risorse, così qui " -"puoi inserire, ad esempio, 'Casa' o 'Lavoro'." +"Seleziona questa opzione e immetti la password sotto se vuoi memorizzarla nel " +"portafogli, così che Kopete non deve chiederla ogni volta che serve." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorità:" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ogni risorsa può avere diversi livelli di <b>priorità</b>" -". I messaggi saranno inviati alla risorsa con il più alto livello di priorità.\n" -"\n" -"Se due risorse hanno la stessa priorità, i messaggi saranno inviati a quella " -"connessa per ultima.</qt>" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Inserisci la password qui." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Trasferimento fi&le" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Digita la password qui. Se non desideri salvarla non marcare la casella " +"\"Ricorda password\" sopra; in questo modo ogni volta che serve la password ti " +"sarà richiesta." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Impostazioni trasferimento file" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "La voce della rubrica di TDE associata a questo contatto di Kopete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Cambia..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Por&ta:" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Seleziona una voce di rubrica" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Indirizzo &IP pubblico:" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Meta contatto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>Le informazioni nei campi \"Indirizzo IP pubblico\" e \"Porta\" si " -"applicano a tutti gli account Jabber.</li>\n" -"<li>Puoi lasciare \"Indirizzo IP pubblico\" vuoto se non usi NAT.</li>\n" -"<li>È valido anche un nome host.</li>\n" -"<li>Le modifiche a questi campi avranno effetto la prossima volta che avvii " -"Kopete.</li>" -"<li>Il \"Proxy JID\" può essere configurato per account.</li></ul></i>" +"Un utente sta provando a inviarti un file. Il file sarà scaricato solo se " +"accetti questa finestra di dialogo. Se non vuoi riceverlo, fai clic su " +"'Rifiuta'. Questo file non sarà mai eseguito da Kopete in alcun momento durante " +"o dopo il trasferimento." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Riser&vatezza" +msgid "From:" +msgstr "Da:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Riservatezza generale" +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Nascondi informazioni di sistema e sul client" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Normalmente Kopete da agli altri utenti alcune informazioni sul tuo sistema e " -"sul tuo client. Puoi marcare questa casella per nascondere queste informazioni." +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" +msgid "Save to:" +msgstr "Salva a:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "&Invia sempre le notifiche" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Specifica un messaggio di assenza, o scegline uno predefinito." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi inviare sempre le notifiche ai tuoi contatti." +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Invia sempre le notifiche di consegna" +msgid "&Colors" +msgstr "&Colori" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Marca questa casella per inviare la <b>notifica di consegna</b> " -"ai tuoi contatti: quando viene consegnato a Kopete un messaggio, Kopete può " -"notificare il contatto che il messaggio è stato ricevuto.</qt>" +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "In&via sempre le notifiche di visualizzazione" +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Marca questa casella per inviare la <b>notifica di visualizzazione</b> " -"ai tuoi contatti: quando in Kopete viene visualizzato un messaggio, Kopete può " -"notificare il contatto che il messaggio è stato visualizzato.</qt>" +msgid "Move &Up" +msgstr "Sposta &su" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Invia sempre le no&tifiche di digitazione" +msgid "Move &Down" +msgstr "Sposta &giù" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Marca questa casella per inviare la <b>notifica di digitazione</b> " -"ai tuoi contatti: quando stai scrivendo un messaggio, puoi far sapere al " -"contatto che stai scrivendo, così lui/lei sa che stai rispondendo.</qt>" +msgid "Random order" +msgstr "Ordine casuale" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Invia sempre le notifiche di &uscita (chiusura della finestra)" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Cambia globalmente il colore di primo piano del testo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Nick:" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Cambia colore ogni lettera" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Stanza:" +msgid "Change color every word" +msgstr "Cambia colore ogni parola" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Sfoglia" +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registra con il servizio Jabber" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "P4rl4t4 l4m3r" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Scheda di registrazione" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "OndE mAIusCOLe" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Attendere durante l'interrogazione del server, grazie..." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Preferenze SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Password corrente:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Connessione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nuova password:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Metodo di rilevamento dello stato della connessione" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "" +"&netstat - Metodo standard di rilevamento dello stato della connessione" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Inserisci prima la tua password corrente\n" -"e poi due volte la nuova password." +"Usa il comando netstat per trovare un gateway; adatto su computer con " +"connessioni dial-up" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Usa qu&esta codifica quando parli con questo contatto:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Metodo a&vanzato di rilevamento dello stato della connessione" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Preferenze account - ICQ" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Usa smpppd su un gateway; adatto per computer in una rete privata" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Preferenze dell'account" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Prova a rilevare &automaticamente" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "UIN# IC&Q:" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Prova a cercare un metodo di connessione appropriato" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "L'ID utente dell'account ICQ." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Posizione di SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"L'ID utente dell'account ICQ. Dovrebbe essere un numero (senza decimali né " -"spazi)." +msgid "Acco&unts" +msgstr "Acco&unt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Se selezioni quella scelta, l'account non sarà connesso quando premi il " -"pulsante \"Connetti tutti\", o all'avvio anche se hai selezionato la " -"connessione automatica" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Scegli gli account da ignorare:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Per connettersi alla rete ICQ, è necessario un account ICQ." -"<br>" -"<br>\n" -"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." +msgid "Account" +msgstr "Account" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Preferenze dell'accou&nt" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server ICQ a cui connettersi." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "La porta del server ICQ a cui connettersi. Normalmente è 5190." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Il server su cui SMPPPD è in esecuzione" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "La porta su cui SMPPPD è in esecuzione" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server ICQ al quale connettersi." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Predefinito: 3185" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server ICQ al quale connettersi. " -"Normalmente viene usato quello predefinito (login.icq.com)." +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "La password per autenticare con smpppd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +msgid "Translation service:" +msgstr "Servizio di traduzione:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Opzioni di riservatezza" +msgid "Default native language:" +msgstr "Lingua nativa predefinita:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Richiedi l'autorizzazione prima che qualcuno possa aggiungerti alla propria " -"lista dei contatti" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Messaggi in arrivo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Abilita la necessità di autorizzazione che impone agli utenti di avere la tua " -"autorizzazione prima di aggiungerti alla loro lista dei contatti." +msgid "Do not translate" +msgstr "Non tradurre" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Abilita la necessità di autorizzazione che non permetterà agli utenti di " -"aggiungerti alla lista dei contatti senza avere la tua autorizzazione. Marca " -"questa casella e dovrai accettare le richieste degli utenti che ti vogliono " -"aggiungere alla loro lista prima che questi possano vedere se sei \"in linea\"." +msgid "Show the original message" +msgstr "Mostra il messaggio originale" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Nascondi indirizzo &IP" +msgid "Translate directly" +msgstr "Traduci direttamente" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Seleziona qui per nascondere il tuo indirizzo IP agli utenti che accedono alle " -"tue informazioni" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Messaggi in uscita" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo prima di inviare" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" msgstr "" -"Marcando questa casella permetterai alle persone di vedere qual è il tuo " -"indirizzo IP se guardano i tuoi dettagli di utente ICQ come il nome, " -"l'indirizzo o l'età." +"<p>Il movimento di \"auto-assente\" può impostare lo stato automaticamente ad " +"\"assente\" quando non si rileva movimento tramite la webcam o qualunque " +"dispositivo video4linux.</p> " +"<p>L'impostazione ti riporta di nuovo in linea quando si rileva del movimento " +"davanti alla webcam.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Rendi il mio stato disponibile tramite il centro di messaggistica unificato di " -"&ICQ" +msgid "Video Settings" +msgstr "Impostazioni video" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Seleziona questa casella per abilitare le funzionalità Web Aware." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Dispositivo &Video4Linux:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Marca questa casella per abilitare le funzionalità Web Aware di ICQ che " -"permettono alle persone di vedere se sei \"in linea\" dalla pagina internet di " -"ICQ e di mandarti un messaggio senza avere necessariamente un account ICQ." +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Codifica pr&edefinita per i messaggi:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Impostazioni di assenza" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Indirizzi di posta:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Torna disponibile quando rilevi di nuovo &attività" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Note del contatto:" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Diventa \"assente\" dopo questi minuti di inattività:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interessi" +msgid "minutes" +msgstr "minuti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Pu&lisci" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Cancella i risultati" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocolli" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "" +"Questa è la lista degli alias personalizzati e dei comandi che hai già aggiunto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Ferma la ricerca" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Aggiungi nuovo alias..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Aggiungi nella lista dei contatti l'utente selezionato" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Elimina selezionato" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Informazioni utente" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Modifica alias..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Mostra le informazioni sul contatto selezionato" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Aggiungi nuovo alias" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Ricerca UIN" +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Questo è il comando da eseguire quando chiami questo alias." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Pagine bianche di ricerca ICQ" +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Questo è il comando da eseguire quando esegui questo alias.\n" +"\n" +"Puoi usare le variabili <b>%1, %2 ... %9</b> nel comando, che saranno " +"sostituite con gli argomenti dell'alias. La variabile <b>%s</b> " +"sarà sostituita con tutti gli argomenti. <b>%n</b> rappresenta il tuo nick.\n" +"\n" +"Non includere il carattere '/' nel comando (se lo fai sarà in ogni caso " +"tolto).</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "Co&gnome:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "No&me:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Questo è l'alias da aggiungere (cioè cosa digiterai dopo l'identificatore di " +"comando, '/')." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Lin&gua:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Questo è l'alias da aggiungere (cioè cosa digiterai dopo l'identificatore di " +"comando, '/'). Non includere il carattere '/' nel comando (se lo fai sarà in " +"ogni caso tolto)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sesso:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Se vuoi che questo alias sia attivo solo per alcuni protocolli, selezionali " +"qui." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Ricerca solo i contatti in linea" +msgid "For protocols:" +msgstr "Per i protocolli:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "P&aese:" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Chat History" +msgstr "Cronologia chat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Nick" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Numero di messaggi per pagina:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "È richiesta l'autorizzazione?" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" +"Il numero di messaggi mostrati nella finestra di chat durante la navigazione " +"nella cronologia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"Qui si visualizzano i risultati della ricerca. Se fai doppio clic su un " -"risultato, la finestra di ricerca si chiuderà e passerà lo UIN del contatto che " -"vuoi aggiungere alla procedura guidata di aggiunta dei contatti. Puoi " -"aggiungere solo un contatto per volta." +"Il numero di messaggi mostrati nella finestra di chat durante la navigazione " +"nella cronologia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Cerca nelle Pagine Bianche ICQ con i tuoi criteri di ricerca" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Colore dei messaggi:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nuova ricerca" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Colore dei messaggi della cronologia nella finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Cancella i campi di ricerca e i risultati" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Questo è il numero di messaggi che saranno aggiunti automaticamente nella " +"finestra di chat all'apertura di una nuova chat." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Risposta di autorizzazione ICQ" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Numero di messaggi da mostrare:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Motivo:" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Mostra cronologia chat in nuove chat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Concedi autori&zzazione" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Quando una nuova chat è aperta, aggiungi automaticamente i pochi ultimi " +"messaggi tra te e quel contatto." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Ri&fiuta autorizzazione" +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 ha richiesto l'autorizzazione per aggiungerti alla sua lista dei contatti." +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Motivo della richiesta:" +msgid "Se&arch" +msgstr "Cerc&a:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Alcune ragioni..." +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "In alternativa, puoi cercare nelle Pagine bianche ICQ:" +msgid "Contact:" +msgstr "Contatto:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Indirizzo e Informazioni del contatto" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filtro dei messaggi:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "Nome &completo:" +msgid "All messages" +msgstr "Tutti i messaggi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Data di nascita:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Solo in arrivo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "S&esso:" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Solo in uscita" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Uploading" +msgstr "Invio dati" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "F&uso orario:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Invia dati &a:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Stato civile:" +msgid "Formatting" +msgstr "Formattazione" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "E&tà:" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (aspetto &semplice)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional usando la codifica nell'insieme di caratteri ISO-8859-1 " +"(Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"I contatti seguenti non sono nella tua lista dei contatti. Vuoi aggiungerli?" +"HTML 4.01 Transitional usando la codifica nell'insieme di caratteri ISO-8859-1 " +"(Latin 1).\n" +"\n" +"Questa versione dovrebbe essere aperta facilmente dalla maggior parte dei " +"browser web." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Non chiedermelo più" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (aspetto semplice)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Inserisci il nome della stanza di chat in cui entrare." +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Nome stanza:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"La pagina risultante sarà formata usando le raccomandazione W3C XHTML 1.0 " +"Strict. La codifica dell'insieme di caratteri è UTF-8.\n" +"\n" +"Nota che alcuni browser web non supportano XHTML. Dovresti anche assicurarti " +"che il tuo server web fornisca la pagina con il tipo mime corretto, cioè " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Scambio:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Nome schermo:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" +"Salva il risultato in un formato XML usando l'insieme di caratteri UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Livello di avvertimento:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Salva il risultato in un formato XML usando la codifica UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Minuti inattività:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Trasformazione XML &usando questo foglio XSLT:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "In linea da:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Sostituisci testo del proto&collo con immagini in (X)HTML" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini.\n" +"\n" +"Nota che devi copiare manualmente i file PNG al posto giusto.\n" +"\n" +"In modo predefinito sono usati i file seguenti:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Messaggio di assenza:" +msgid "Display Name" +msgstr "Nome da visualizzare" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profilo:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Usa uno dei &tuoi nomi MI" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Nome schermo AIM:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Usa un altro &nome:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Preferenze account - AIM" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Includi gli indirizzi MI" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "Nome &schermo AIM:" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Usa sottocartella per ogni contatto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Il nome dello schermo del tuo account AIM." +msgid "Always" +msgstr "Sempre" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Il nome dello schermo del tuo account AIM. Deve essere sotto forma di stringa " -"alfanumerica (gli spazi sono permessi, maiuscole e minuscole sono indifferenti)" +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Per connettersi alla rete di messaggi istantanei AOL devi utilizzare un nome di " -"schermo da AIM, AOL o .Mac." -"<br>" -"<br>Se non hai un nome di schermo AIM, fai clic sul pulsante per crearne uno." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Sol&o i contatti selezionati" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Non i contatti selezionati" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi. " -"Normalmente viene usato quello predefinito (login.oscar.aol.com)." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Aggiungi segnalibri da contatti non nella lista dei contatti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 +#, no-c-format +msgid "Ask &Database" +msgstr "Interroga &database" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "Data e ora" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 #: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "Time :" +msgstr "Orario:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "La porta del server AIM a cui connettersi." +msgid "Question" +msgstr "Domanda" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"La porta del server AIM a cui connettersi. Normalmente dovrebbe essere 5190." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Stato contatto alla data e ora" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Impostazioni di visibilità" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Lo stato più usato in data" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Permetti solo dalla lista degli utenti visibili" +msgid "&Ask" +msgstr "Interrog&a" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blocca tutti gli utenti" +msgid "Answer" +msgstr "Risposta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blocca gli utenti AIM" +msgid "Now Listening" +msgstr "In ascolto adesso" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Permetti solo dalla lista degli utenti visibili" +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>Condividi i tuoi gusti musicali</b>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permetti tutti gli utenti" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Messa&ggio" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Permetti solo utenti nella lista dei contatti" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Utilizza questo messaggio quando pubblicizzi:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Sempre visibile:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player saranno sostituiti se conosciuti.\n" +"Le espressioni tra parentesi dipendono dalle sostituzioni da fare." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Contatti:" +msgid "Start with:" +msgstr "Inizia con: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Sempre invisibile:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Adesso sto ascoltando: " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Il nome dell'account che vuoi aggiungere." +msgid "For each track:" +msgstr "Per ogni traccia:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Tipo del contatto" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (di %artist)(da %album)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Eco" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Unione (se c'è più di una traccia):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr ", e " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Mo&dalità di pubblicizzazione" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Guarda! Solo un'opzione. Puoi renderlo un menu a tendina e aggiungere Null?" +"Esplicita attra&verso \"Strumenti->Invia info multimediali\",\n" +"o digitando \"/media\" nell'area di modifica della finestra\n" +"della chat." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Mo&stra nella finestra di chat (automatico)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "NOME DA MOSTRARE" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Mos&tra la musica che stai ascoltando\n" +"al posto del tuo messaggio di stato." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "L'utente che ha creato la stanza di chat" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Aggiu&ngi al tuo messaggio di stato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Query:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Lettore &multimediale" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Argomento:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Usa il lettore multimediale &specificato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Una liberatoria per gli utenti che entrano nella stanza di chat" +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" +"<p>Il plugin <font size=\"+1\">KopeTeX</font> permette a <font size=\"+1\">" +"Kopete</font> di visualizzare formule LaTeX nella finestra della chat. Il " +"mittente deve racchiudere la formula tra due segni di $. Per esempio: " +"$$formula$$</p>\n" +"<p>Questo plugin richiede il programma 'convert' di ImageMagick per poter " +"funzionare.</p>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietario:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Risoluzione rendering (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "L'attuale argomento della discussione" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "SCONOSCIUTO" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Opzioni frase" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Numero massimo di utenti:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Aggiungi un punto alla fine di ogni linea inviata" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Creata in data:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Inizia ogni linea inviata con la lettera maiuscola" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Liberatoria:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Opzioni di sostituzione" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Descrizione generale della stanza di chat" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Sostituisci automaticamente nei messaggi in arrivo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" -"Il numero massimo di utenti ammessi contemporaneamente presenti nella stanza di " -"chat" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Sostituisci automaticamente nei messaggi in uscita" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Creatore:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Lista sostituzioni" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Testo:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Data e ora in cui la stanza di chat è stata creata" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Sostituzione:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiviata" +msgid "PGP key:" +msgstr "Chiave PGP:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Indica se la stanza di chat viene archiviata sul server" +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "L'utente proprietario di questa stanza di chat" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Accesso predefinito" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "La tua chiave PGP privata:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Permessi generali di lettura dei messaggi nella stanza di chat" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Cifra i messaggi in uscita con questa chiave" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Scrivi messaggio" +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Marca questa casella se vuoi cifrare i messaggi in uscita con questa " +"chiave, in modo che potrai decifrarli più tardi." +"<br>\n" +"<b>Attenzione:</b> ciò può aumentare la dimensione dei messaggi, ed alcuni " +"protocolli rifiutano di inviare i messaggi che sono troppo grandi." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Permessi generali di scrittura di messaggi nella stanza di chat" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Memorizza la frase segreta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Modifica accesso" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Fino alla chiusura di Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Permessi generali di modifica della lista di controllo degli accessi della " -"stanza di chat" +msgid "For" +msgstr "Per" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Lista controllo degli accessi (ACL)" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Non chiedere la frase segreta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Permessi di accesso per gli utenti specificati" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Aggiungi" +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtri disponibili" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 #: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Aggiungi una nuova voce ACL" +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomina..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 #: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Mod&ifica" +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 #: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Modifica una voce ACL esistente" +msgid "Criteria" +msgstr "Criteri" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 #: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Elimina" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Se il messaggio contiene:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 #: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Elimina una voce ACL" +msgid "Regular expression" +msgstr "Espressione regolare" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Stato:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Messagg&io di assenza:" +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 #: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Preferenze account - Groupwise" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Imposta importanza del messaggio in:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 #: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &utente:" +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziazione" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Il nome dell'account dei tuoi account." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Cambia colore dello sfondo in:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"L'indirizzo IP o il nome dell'host del server a cui connettersi (per esempio " -"im.yourcorp.com)." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Cambia colore di primo piano in:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Opzioni avanzate" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Riproduci un suono:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Accetta sempre g&li inviti" +msgid "Raise window" +msgstr "Alza finestra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Voce della rubrica:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "Di &base" +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Aggiungi usando" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Barra ricerca veloce" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Un nome completo o parziale. Gli asterischi sono ignorati" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Barra di identità globale" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Digita parte o tutto il nome del contatto. Le corrispondenze saranno mostrate " -"sotto" +msgid "&Other Actions" +msgstr "Altre azi&oni" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&ID utente:" +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "No&me utente:" +msgid "&Format" +msgstr "&Formato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Un ID utente corretto" +msgid "&Tabs" +msgstr "Lingue&tte" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Usa questo campo per aggiungere un contatto se già conosci l'esatto ID utente" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Lista dei membri della &chat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Cerca GroupWise Messenger" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di formato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Nome" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ID &utente" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Allineamento" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 #: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titolo" +msgid "Events" +msgstr "Eventi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 #: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Dipartimento" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Fumetto && lampeggia icona nel vassoio di sistema" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "contiene" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Lampeggia icona nel vassoio di sistema" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "comincia con" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "" +"Fai lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema all'arrivo di un nuovo messaggio" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "uguale a" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Fai lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema ogni volta che arriva un " +"messaggio." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "C&lic col tasto sinistro del mouse apre il messaggio" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Clic col tasto sinistro del mouse sul vassoio di sistema lampeggiante apre il " +"messaggio invece di ripristinare/minimizzare la lista dei contatti" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Un clic con il tasto sinistro del mouse sull'icona lampeggiante nel vassoio di " +"sistema apre il messaggio in arrivo invece che ripristinare/minimizzare la " +"lista dei contatti (ad esempio per controllare chi ha inviato i messaggi). Un " +"clic con il tasto centrale apre sempre questo messaggio." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Mostra &fumetto" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Mostra un fumetto ad ogni nuovo messaggio" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Mostra un fumetto per ogni messaggio in arrivo." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 #: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Cog&nome" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Il pulsante \"&Ignora\" chiude la chat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 #: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Pu&lisci" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Il pulsante \"Ignora\" del fumetto chiude la finestra di chat per il mittente" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del messaggio mostrato " +"nel fumetto, il pulsante \"Ignora\" chiuderà questa finestra di chat." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Chiudi automaticamente il f&umetto dopo" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" +"Chiudi automaticamente il fumetto dopo un intervallo di tempo specificato" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"I fumetti saranno chiusi automaticamente dopo un intervallo specificato. Un " +"fumetto chiuso sarà sostituito con uno nuovo se vi è un altro messaggio in " +"attesa." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " sec" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Escludi i messaggi non evidenziati nelle chat di gru&ppo" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Notifica solo i messaggi evidenziati nelle chat di gruppo" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 #: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Risultati:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"In chat di gruppo molto attive i messaggi importanti possono essere isolati " +"escludendo i messaggi non evidenziati dalle notifiche." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "ID utente" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Escludi i messaggi in chat nel des&ktop corrente" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Non mostrare le notifiche per messaggi in finestre di chat nel desktop corrente" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Questa opzione ti permette di disattivare le notifiche di eventi per le " +"finestre di chat sul desktop corrente. Se questa opzione è attiva, allora solo " +"le finestre di chat su desktop diversi da quello corrente ti notificheranno " +"degli eventi verificati. Altrimenti, tutte le finestra di chat ti " +"notificheranno degli eventi verificati." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 #: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Dettag&li" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Abilita eve&nti mentre \"assente\"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 #: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Nessun utente corrispondente trovato" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Abilita gli eventi se lo stato dei tuoi account è \"Assente\"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 #: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Chi può vedere il mio stato in linea e inviarmi messaggi:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Abilita la notifica degli eventi anche se lo stato dei tuoi account è " +"\"Assente\" o meno disponibile, come \"Non disponibile\" o \"Non disturbare\". " +"Nota: ciò non ha effetto sul lampeggiare dell'icona del vassoio di sistema." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 #: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Permesso" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Abilita gli eventi per finestre di chat atti&ve" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 #: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blocca >>" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Abilita gli eventi per i messaggi in arrivo se la finestra di chat è attiva" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 #: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Perme&tti" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Abilita la notifica degli eventi per messaggi in arrivo anche se la finestra di " +"chat ricevente è attiva. Nota: l'icona del vassoio di sistema non lampeggerà, e " +"il fumetto non sarà mostrato." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 #: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "A&ggiungi..." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Passa al desk&top contenente la chat all'apertura di un messaggio" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Passa al desktop che contiene la finestra di chat per il mittente quando apri " +"il suo messaggio" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 #: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&ccato" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del messaggio, " +"l'apertura del suo messaggio farà passare al desktop che contiene questa " +"finestra di chat." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 #: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Da:</p>" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Alza finestra all'arrivo di un nuovo messaggio" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 #: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Inviato:</p>" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Alza finestra/scheda di chat all'arrivo di un nuovo messaggio" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 #: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente di un messaggio in " +"arrivo, questa finestra sarà posizionata nel desktop corrente e davanti a tutte " +"le altre finestre." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "General" +msgstr "Generale" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "System Tray" +msgstr "Vassoio di sistema" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 #: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Vuoi unirti alla conversazione?" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Mostra &icona nel vassoio di sistema" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Mostra l'icona nel vassoio di sistema" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 #: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Stanza di chat" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Normalmente l'icona nel vassoio di sistema indica, lampeggiando e mostrando un " +"fumetto, nuovi messaggi in arrivo. Un clic con il tasto sinistro o centrale " +"sull'icona aprirà il messaggio in una nuova finestra di chat. Premere il " +"pulsante \"Mostra\" nel fumetto ha lo stesso effetto." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 #: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Avvia con la &finestra principale nascosta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Avvia con la finestra principale minimizzata nel vassoio di sistema" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Avvia con la finestra principale nascosta. L'unico oggetto visibile è l'icona " +"nel vassoio di sistema." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Gestione dei messaggi" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 #: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Apri messaggi &istantaneamente" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Cambia il nome visualizzato che si usa per questo contatto" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Apri istantaneamente i messaggi in arrivo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Se non vi è una finestra di chat aperta, una nuova finestra sarà aperta quando " +"un messaggio arriva. Se c'è già una finestra di chat aperta per il mittente del " +"messaggio, il messaggio sarà mostrato lì istantaneamente." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Usa una &coda di messaggi" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 #: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Usa una coda di messaggi per memorizzare i messaggi in arrivo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Memorizza i nuovi messaggi in arrivo in una coda di messaggi. I nuovi messaggi " +"sono messaggi che non possono essere mostrati in una finestra di chat già " +"aperta. Solo i messaggi in coda nella pila dei messaggi fanno scattare le " +"notifiche per mezzo del fumetto, facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di " +"sistema, o entrambi..." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 #: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Nome &da visualizzare:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Usa una &pila di messaggi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "" +"Usa una pila di messaggi invece di aprire istantaneamente finestre di chat " +"all'arrivo di nuovi messaggi" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Memorizza i nuovi messaggi in arrivo in una pila di messaggi. I nuovi messaggi " +"sono messaggi che non possono essere mostrati in una finestra di chat già " +"aperta. Solo i messaggi in coda o nella pila fanno scattare le notifiche per " +"mezzo del fumetto e facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di sistema." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 #: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Proprietà aggiuntive:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Accoda o metti in pila i &messaggi non letti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 #: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Aggiungi anche i messaggi non letti alla coda/pila" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 #: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"I messaggi non letti sono messaggi che saranno mostrati in una finestra di chat " +"già aperta ma inattiva. Solo i messaggi in arrivo in coda fanno scattare le " +"notifiche per mezzo del fumetto, facendo lampeggiare l'icona nel vassoio di " +"sistema, o con entrambe le cose. Con questa opzione disabilitata, solo i nuovi " +"messaggi in arrivo sono accodati, cioè i messaggi che non possono essere " +"visualizzati in una finestra di chat già aperta." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 #: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Risposta automatica" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Connetti automaticamente all'a&vvio" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Cognome:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "" +"Connetti automaticamente tutti i tuoi account quando Kopete viene avviato" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Età da:" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"All'avvio di Kopete tutti i tuoi account saranno connessi automaticamente. " +"Nota: puoi escludere account singolarmente nelle loro proprietà." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "a:" +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sesso:" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Preferenze dell'&interfaccia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Numero dell'utente:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Politica di raggruppamento delle finestre di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Richiedi informazioni sull'utente:" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Apri tutti i messaggi in una nuova finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Ricerca per data:" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Raggruppa messaggi dallo stesso account nella stessa finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Cerca solo tra quelli che sono \"In linea\"" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Raggruppa tutti i messaggi nella stessa finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Nick" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Raggruppa messaggi da contatti nello stesso gruppo nella stessa finestra di " +"chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Età" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Raggruppa messaggi dallo stesso meta contatto nella stessa finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Città" +msgid "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " +msgstr "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Apri tutti i messaggi in una nuova " +"finestra di chat</tt>\n" +" <dd>Ogni chat avrà la sua finestra.\n" +" <dt><tt>Raggruppa messaggi dallo stesso account " +"nella stessa finestra di chat</tt>\n" +" <dd>Tutte le chat di un account vengono " +"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" +" <dt><tt>Raggruppa tutti i messaggi nella stessa " +"finestra di chat</tt>\n" +" <dd>Tutte le chat vengono raggruppate in una " +"finestra usando le schede.\n" +" <dt><tt>Raggruppa messaggi da contatti nello " +"stesso gruppo nella stessa finestra di chat</tt>\n" +" <dd>Tutte le chat di un gruppo vengono " +"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" +" <dt><tt>Raggruppa messaggi dallo stesso meta " +"contatto nella stessa finestra di chat</tt>\n" +" <dd>Tutte le chat di un metacontatto vengono " +"raggruppate in una finestra usando le schede.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Evidenzia messaggi che contengono i&l tuo nick" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Abilita il controllo ortografico automatico" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Mo&stra eventi nella finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "T&ronca i nomi di contatto con più caratteri di:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Massimo numero di linee nella finestra di chat:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"Scegli lo stato, è selezionato in modo predefinito lo stato attuale.\n" -"Così tutto ciò che devi fare è inserire la descrizione.\n" -"Scegliendo lo stato \"Non in linea\" ci si disconnetterà, con la descrizione " -"data." +"Limita il massimo numero di linee visibili in una finestra di chat per " +"migliorare la velocità nelle disposizioni complesse." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Imposta lo stato in \"In linea\"." +msgid "Away Configuration" +msgstr "Configurazione assenza" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Numero di messaggi di assenza da ricordare:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Imposta lo stato in \"In linea\" che indica la disponibilità a parlare con " -"chiunque lo voglia." +"Kopete ricorderà i molti messaggi di assenza per usarli in seguito; se il " +"limite eccede, il messaggio meno usato sarà cancellato." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Imposta lo stato in \"Occupato\"." +msgid "Auto Away" +msgstr "\"Assente\" automatico" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"Imposta lo stato \"Occupato\" che indica che non vuoi essere annoiato con chat " -"inutili e che potresti non rispondere subito." +"<p>Se marchi la casella <i>Usa \"assente automatico\"</i>" +", Kopete imposterà per te automaticamente l'assenza globale quando il " +"salvaschermo di TDE si avvia, o dopo aver selezionato i minuti di inattività " +"(per esempio nessun movimento del mouse o tasto premuto)</p>\n" +"<p>Kopete imposterà di nuovo la tua disponibilità quando ritorni se hai marcato " +"<i>Diventa disponibile al rilevamento di attività</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Imposta lo stato in \"Invisibile\", che nasconderà la tua presenza ad altri " -"utenti." +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Usa \"assente automatico\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Imposta lo stato a \"Invisibile\", che nasconderà la tua presenza ad altri " -"utenti (che ti vedranno come \"Non in linea\"). Tuttavia, puoi ancora parlare e " -"vedere se altri sono \"In linea\"." +msgid "Become away after" +msgstr "Diventa assente dopo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Scegli questo stato per disconnetterti con la descrizione inserita sotto." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minuti di inattività dell'utente" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Messaggio:" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Diventa disponibile al rilevamento di attività" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Descrizione dello stato." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Messaggio automatico di assenza" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "La descrizione dello stato (fino a 70 caratteri)." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Mostra l'ultimo messaggio di assenza usato" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registra account - Gadu-Gadu" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Mostra il seguente messaggio di assenza:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Ripeti pass&word:" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Una conferma della password da usare." +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Una conferma della password da usare per questo account." +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Configurazione del dispositivo &video" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "La password da usare." +msgid "Input:" +msgstr "Ingresso:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "La password da usare per questo account." +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Il tuo indirizzo di posta." +msgid "Con&trols" +msgstr "Con&trolli" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "L'indirizzo di posta da usare per registrare questo account." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Regolazione dell'&immagine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "Indiri&zzo di posta:" +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosità:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Sequenza di &verifica:" +msgid "Contrast:" +msgstr "Contrasto:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Il testo dall'immagine sotto." +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturazione:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Il testo dall'immagine sotto. È usato per evitare script abusivi di " -"registrazione automatica." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Livello di bianco:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Password:" +msgid "Hue:" +msgstr "Tonalità:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Token di registrazione Gadu-Gadu." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Opzio&ni" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Questo campo contiene un'immagine con un numero che devi inserire nel campo <b>" -"Sequenza di verifica</b> sotto." +msgid "Image options" +msgstr "Opzioni dell'immagine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>Digita le lettere e i numeri mostrati nell'immagine sotto nel campo <b>" -"Sequenza di verifica</b>. Questo si usa per prevenire abusi di registrazione " -"automatiche.</i>" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Regolazione au&tomatica luminosità/contrasto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Preferenze dell'account - Gadu-Gadu" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Correzione automatica del colore" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "&UIN Gadu-Gadu:" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Mostra l'anteprima rispecchiata" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "L'ID utente del tuo account Gadu-Gadu." +msgid "Chat Window" +msgstr "Finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +msgid "Base font:" +msgstr "Carattere di base:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Evidenziazione primo piano:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Colore di base del testo:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Sfondo dell'evidenziazione:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Colore dei collegamenti:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Colore dello sfondo:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formattazione passaggi" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Non mostrare il colore di &sfondo specificato dall'utente" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Non mostrare il colore di &primo piano specificato dall'utente" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Non mostrare il testo &ricco specificato dall'utente" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Lista dei contatti" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Usa caratteri personalizzati per le voci della lista contatti" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Chat di gruppo" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Carattere normale:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Carattere piccolo:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Ricolora contatti segnati come inattivi:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Colore nome gruppo:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Aspetto lista dei contatti" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Aspetto" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Organizza meta contatti per &gruppo" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Mostra linee ramo al&bero" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "In&denta contatti" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Modalità visualizzazione contatti" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Stile della lista" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Classica, icone di stato allineate a sinistra" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"L'ID utente del tuo account Gadu-Gadu. Dovrebbe essere un numero (senza " -"decimali, senza spazi)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Icone di stato allineate a dest&ra" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Seleziona per disabilitare la connessione automatica. Se questa opzione è " -"selezionata, puoi connetterti a questo account manualmente usando l'icona in " -"basso nella finestra principale di Kopete." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Vista dettagliata" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Per connettersi alla rete Gadu-Gadu, è necessario un account Gadu-Gadu." -"<br>" -"<br>\n" -"Se non ne hai uno, fai clic sul pulsante per crearne uno." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Usa connessioni dirette (DCC)" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Usa foto del contatto se disponibile" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Nome da visualizzare" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL):" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animazioni lista contatti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Anima cambiamenti agli elementi della lista contatti" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Decide se abilitare o meno la comunicazione cifrata via SSL con il server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "S&fuma ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Passa&ggio ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Lista dei contatti auto-nascondente" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Decide se abilitare o meno la comunicazione cifrata con SSL con il server. Nota " -"che questa non è una cifratura da utente a utente, ma piuttosto la " -"comunicazione cifrata con il server." +"Quando abilitata, la lista dei contatti sarà nascosta automaticamente per un " +"certo tempo stabilito dopo che il puntatore del mouse non è più sulla finestra. " +"Puoi stabilire tale durata di tempo nella casella sottostante 'Tempo fino " +"all'auto nascondimento'." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Se disponibile" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Nascondi a&utomaticamente la lista dei contatti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Richiesta" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Il valore del tempo massimo per nascondere automaticamente la lista dei " +"contatti e la barra di scorrimento." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Non usare" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "dopo che il puntatore non è più sulla finestra" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Memorizz&a in cache le informazioni del server" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Cambia contenuti s&trumento di informazione..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Memorizza in cache le informazioni di connessione per ogni server nel caso in " -"cui il server principale di bilanciamento del carico abbia problemi." +"Usando i pulsanti freccia, sposta sulla destra le voci che vuoi vedere nei " +"suggerimenti dei contatti. Puoi quindi ordinarli." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 +#, no-c-format +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Qui puoi personalizzare i suggerimenti dei contatti</b>" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Questa opzione è utilizzata nel caso in cui il server principale di " -"bilanciamento del carico Gadu-Gadu abbia problemi. Se questa opzione è " -"selezionata Kopete proverà a connettersi ai server direttamente utilizzando le " -"informazioni memorizzate in cache. Questo impedisce errori di connessione " -"quando il server di bilanciamento del carico principale non risponde. In " -"pratica serve molto raramente." +"Questa lista contiene gli elementi che al momento <b>non sono presenti</b> " +"nei suggerimenti dei contatti." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignora le persone al di fuori della tua lista dei contatti" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Informazioni utente" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Usa questa freccia per riordinare le voci nella lista." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">Devi essere connesso per modificare le tue informazioni " -"personali.</p>" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informazioni utente" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Il tuo nick:" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Anno di nascita:" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Usa questa freccia per aggiungere o rimuovere elementi ai suggerimenti dei " +"contatti." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"I valori sotto saranno usati nelle ricerche, ma non appariranno nei risultati." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Nome da signorina:" +"Questa lista contiene gli elementi che al momento <b>sono presenti</b> " +"nei suggerimenti dei contatti." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Città di origine:" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Usa emoticon" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Trasferimento &file" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Se questa opzione è marcata, la rappresentazione testuale delle emoticon sarà " +"sostituita da un'immagine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Opzioni globali DCC" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Richiedi separatori (parentesi) attorno alle emoticon" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Queste opzioni producono " -"effetto su <b>tutti</b> gli account Gadu-Gadu.</font></p></qt>" +"Se questa opzione è marcata, solo le emoticon che sono separate dal testo con " +"degli spazi saranno mostrate come immagini." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "S&ovrascrivi configurazione predefinita" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Scegli il tema di emoticon:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Indirizzo &IP locale /" +msgid "Preview:" +msgstr "Anteprima:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rta:" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Scarica nuovi temi..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Scarica tema di emoticon da Internet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Modifica..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Scegli il tema di emoticon:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "L'ID utente dell'account Gadu-Gadu da aggiungere." +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Installa file di tema..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"L'ID utente dell'account Gadu-Gadu da aggiungere. Dovrebbe essere un numero " -"(senza decimali, senza spazi). Questo campo è obbligatorio." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Rimuovi tema" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticon" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(per esempio: 1234567)</i>" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Aspetto della finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Nome:" +msgid "Styles" +msgstr "Stili" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Il nome del contatto che vuoi aggiungere." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Scarica nuovi..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Il nome del contatto che vuoi aggiungere. Puoi aggiungere qui un eventuale " -"secondo nome." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Scarica via Internet nuovi stili della finestra di chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Cognome:" +msgid "&Install..." +msgstr "&Installa..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Il cognome del contatto da aggiungere." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Variante dello stile:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Il cognome del contatto da aggiungere." +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "N&ick:" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Raggruppa i messaggi consecuti&vi" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Un nick per il contatto da aggiungere." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Abilita identità &globale" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Indirizzo di posta:" +msgid "Identity:" +msgstr "Identità:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "L'indirizzo di posta di questo contatto." +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Nuo&va identità..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Non in linea per i contatti quando selezioni \"&Solo per gli amici\"" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Co&pia identità..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Seleziona se vuoi escludere questo contatto dalla modalità \"Solo per gli " -"amici\"." +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Rinomina i&dentità..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Rimuo&vi identità" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "N&ick/canale da aggiungere:" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Nick" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Il nome del contatto di IRC o del canale da aggiungere." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Per&sonalizzato:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Il nome del contatto IRC o del canale da aggiungere. Inserisci semplicemente il " -"nick di una persona, o il nome di un canale preceduto da cancelletto ('#')." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Usa nome presente in &rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Il nome del contatto IRC o del canale da aggiungere. Inserisci semplicemente il " -"nick di una persona, o il nome di un canale preceduto da cancelletto ('#')" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Usa nick dal con&tatto per il nick globale:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(per esempio: joe_bob o #uncanale)</i>" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Contatto da sincronizzare con il nome da visualizzare." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Cerca canali" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Foto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione di rete" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&incronizza la foto presente in rubrica con la foto globale" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personalizza&to:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Con&figurazione host" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "U&sa la foto dal contatto per la foto globale:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "I server IRC associati a questa rete" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Usa &foto presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 +#, no-c-format +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Foto</center>" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Collegamento con la ru&brica" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"I server IRC associati a questa rete. Usa i pulsanti su e giù per modificare " -"l'ordine con il quale sono tentate le connessioni." +"<b>Nota:</b> il collegamento con la rubrica usa l'attuale\n" +"contatto utente di KAddressBook." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "La maggior parte dei server IRC non richiede una password" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Gestisci account" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Host:" +msgid "Add new account" +msgstr "Aggiungi nuovo account" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Usa SS&L" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifica..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Seleziona questa opzione per abilitare SSL per questa connessione" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Modifica account selezionato" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Giù" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Ti permette di modificare le proprietà dell'account." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Sposta questo server giù" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Elimina account selezionato" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "" -"Imposta una più bassa priorità per i tentativi di connessione, per questo " -"server" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Su" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Usa &colore personalizzato" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Sposta su questo server" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Usa un colore personalizzato per l'account" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "" -"Imposta una più alta priorità per i tentativi di connessione, per questo server" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Permette di impostare un colore personalizzato per questo account" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Nuo&vo" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Selettore di colore personalizzato per l'account" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Rino&mina..." +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Ti permette di impostare un colore personalizzato per questo account.\n" +"L'icona di ogni contatto di questo account sarà colorata con questo colore. È " +"utile se hai diversi account dello stesso protocollo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "E&limina" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Incrementa la priorità" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"<p><b>Nota:</b> la maggior parte dei server IRC non richiede una password, ed è " -"richiesto solo un nick per la connessione</p>" +"Usa questi pulsanti per incrementare o decrementare la priorità.\n" +"La priorità è utilizzata per determinare quale contatto usare quando fai clic " +"su un meta contatto. Kopete userà il contatto dell'account che ha la maggior " +"priorità (se tutti i contatti hanno lo stesso stato online)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Questo è il nome che ognuno vedrà ogni volta che dici qualcosa" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Decrementa la priorità" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Ni&ck alternativo:" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Procedura guidata di aggiunta contatti" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Quando il nick è già in uso quando ci si connette, sarà usato quest'altro nome" +"<h2>Benvenuto alla procedura guidata di aggiunta contatti</h2>\n" +"\n" +"<p>Questa procedura guidata ti guiderà nell'aggiunta di un nuovo contatto a " +"Kopete.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"L'alias da usare su IRC. Puoi cambiarlo una volta in linea con il comando " -"/nick." +"<p>Kopete condivide le informazioni del contatto con la rubrica di TDE. Ciò " +"offre un'ottima integrazione tra le applicazioni di messaggistica istantanea, " +"posta elettronica e gestione delle informazioni personali.</p>\n" +"<p>Se preferisci non memorizzare le informazioni di messaggistica istantanea " +"nella rubrica di TDE, deseleziona la casella qui sotto.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Nome &reale:" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Premi il pulsante \"Successivo\" per iniziare.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nome &utente:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Usa la rubrica di TDE per questo contatto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Il nome utente che preferisci usare su IRC, se il sistema non ha il supporto " -"per identd. Lascia vuoto per usare il nome dell'account di sistema." +"Marca questa casella se non vuoi integrare altre applicazioni TDE con Kopete" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Seleziona una voce di rubrica" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Scegli nome da visualizzare e gruppo" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 +#, no-c-format +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Scegli nome da visualizzare e gruppo</h2></p></qt>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" -"Il nome utente che preferisci usare su IRC, se il sistema non ha il supporto " -"per identd." +"Digita il nome del contatto da visuali&zzare. Questo non è altro che il nome " +"con cui apparirà questo contatto in Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Lascia vuoto questo campo per usare il nome da visualizzare impostato dal " +"contatto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Rete:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Seleziona il &gruppo (o più di uno) della lista dei contatti al quale questo " +"contatto dovrebbe appartenere:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Preferisce connessione basate su SSL" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Insieme di &caratteri predefinito:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Un contatto può essere presente in più di un gruppo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Messaggi predefiniti" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Crea nuovo g&ruppo..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Messaggio di uscita dal canale:" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Fai clic qui per creare un nuovo gruppo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Messaggio di uscita da IRC:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Seleziona gli account di messaggistica istantanea" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Seleziona gli account di messaggistica istantanea</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Il messaggio che vuoi che venga visto dalle persone del canale quando lasci il " -"canale senza specificare un motivo. Lascia questo campo vuoto per utilizzare il " -"messaggio predefinito di Kopete." +"Seleziona dalla lista sottostante l'&account (o più di uno) che ti piacerebbe " +"usare per questo contatto." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" msgstr "" -"Il messaggio da far vedere alle persone quando ti disconnetti di IRC senza dare " -"un motivo. Lascia questo campo vuoto per usare il messaggio predefinito di " -"Kopete." +"<p><i>Nota</i>: se un servizio di messaggistica sparisce dalla lista, " +"assicurati di aver creato un corrispondente account in Kopete, e che il " +"servizio sia pronto ad aggiungere nuovi contatti.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Configurazione avan&zata" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Seleziona il sistema di messaggistica istantanea con il quale inviare messaggi " +"al contatto. Se usa più di un sistema MI, selezionali qui" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Destinazioni messaggio" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Come vuoi inviare messaggi al contatto? Se usa più di un sistema di " +"messaggistica istantanea, selezionali qui" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Mostra automaticamente le finestre anonime" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Puoi sempre aggiungere più modi per inviare messaggi a questo contatto più " +"tardi." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Mostra automaticamente la finestra del server" +msgid "Finished" +msgstr "Finito" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Messaggi del server:" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" +msgstr "" +"<p> " +"<h2>Congratulazioni</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Hai finito di configurare un contatto. Fai clic sul pulsante \"Fine\" e il " +"contatto sarà aggiunto alla lista dei contatti.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Nota</i>: se l'aggiunta di questo contatto richiede l'autorizzazione da " +"uno o più dei servizi di messaggistica, Kopete potrebbe richiedere ulteriori " +"informazioni dopo questa schermata.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Avvisi del server:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Procedura guidata veloce di aggiunta contatti" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Finestra attiva" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Seleziona gli account MI</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Finestra del server" +msgid "Done" +msgstr "Fatto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Finestra anonima" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Contatto aggiunto.</h2></p>\n" +"<p>È stato <i>veloce.</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Unisci con rubrica" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Messaggi di errore:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefono di casa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informazioni inviate:" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefono lavoro:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Risposte CTCP personalizzate" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Telefono cellulare:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Puoi usare questa finestra di dialogo per aggiungere risposte personalizzate " -"per quando le persone ti inviano richieste CTCP. Puoi usare questa finestra di " -"dialogo per sovrascrivere le risposte predefinite per VERSION, USERINFO, e " -"CLIENTINFO." +msgid "On &event:" +msgstr "All'&evento:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Scegli l'evento che dovrebbe avere una notifica personalizzata" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Risposta:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Seleziona il suono da riprodurre" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Aggiungi &risposta" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Ri&produci un suono:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Esegui i comandi seguenti alla connessione" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Riproduci un suono quando si verifica questo evento per questo contatto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Aggiungi co&mando" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Avvia cha&t..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Qualsiasi comando aggiunto qui sarà eseguito alla connessione al server IRC." +"Apri una finestra di chat con questo contatto quando si verifica questo evento " +"per questo contatto" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Scegli contatto" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Visualizza un messaggio:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Crea nuo&va voce..." +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Visualizza un messaggio sullo schermo quando si verifica questo evento per " +"questo contatto" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Crea una nuova voce nella tua rubrica" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Digita il messaggio da visualizzare" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgid "D&isplay once" +msgstr "V&isualizza una volta" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" msgstr "" -"Seleziona il contatto con il quale comunicare via messaggistica istantanea" +"Mostra soltanto un messaggio al verificarsi dell'evento la prossima volta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "C&erca:" +msgid "P&lay once" +msgstr "Ripro&duci una volta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta contatto" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Riproduce solo un suono al verificarsi dell'evento la prossima volta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Ricorda password" +msgid "T&rigger once" +msgstr "I&nnescato una volta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Un utente vorrebbe inviarti un file" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Avvia solo una chat quando si verifica l'evento la prossima volta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Blocca le ¬ifiche standard" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Un utente sta provando a inviarti un file. Il file sarà scaricato solo se " -"accetti questa finestra di dialogo. Se non vuoi riceverlo, fai clic su " -"'Rifiuta'. Questo file non sarà mai eseguito da Kopete in alcun momento durante " -"o dopo il trasferimento." +"Controlla per impedire le notifiche comuni a tutti i contatti al fine di " +"produrre quelle relative a questo contatto" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Da:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Esporta contatti" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nome file:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Esporta i contatti nella rubrica" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Questa procedura guidata ti aiuta a esportare i contatti della messaggistica " +"istantanea nella rubrica di TDE." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Seleziona rubrica" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Salva a:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Seleziona contatti da esportare" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Il contatto XXX ti ha aggiunto alla sua lista dei contatti" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "I contatti selezionati saranno aggiunti alla rubrica di TDE." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Leggi altre informazioni su questo contatto" +msgid "Select &All" +msgstr "Selezion&a tutti" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Autorizza questo contatto a vedere il mio stato" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Deseleziona tutti" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Aggiungi questo contatto nella lista dei contatti" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Collegamento con la rubrica" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Nome da visualizzare:" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&sporta dettagli..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Il nome da visualizzare del contatto. Lascia vuoto per usare il nick del " -"contatto" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Esporta i dettagli del contatto nella rubrica" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Digita il nome da visualizzare del contatto. Questo non è altro che il nome con " -"cui questo contatto apparirà nella lista dei contatti.\n" -"Lascia vuoto se vuoi vedere il nick del contatto come nome da visualizzare." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importa contatti" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Nel gruppo:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importa contatti dalla rubrica di TDE" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Inserisci il gruppo dove dovrebbe essere aggiunto il contatto. Lascia vuoto per " -"aggiungerlo nel gruppo di alto livello." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Origine del nome da visualizzare" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Collegamento con rubrica:" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Usa &nome presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Specifica un messaggio di assenza, o scegline uno predefinito." +msgid "From contact:" +msgstr "Dal contatto:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "La voce della rubrica di TDE associata a questo contatto di Kopete" +msgid "Photo Source" +msgstr "Sorgente della foto:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Seleziona una voce di rubrica" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "U&sa foto presente in rubrica (richiede collegamento con la rubrica)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Ricorda password" +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizzato:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&incronizza foto con la rubrica" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Icone" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "Assen&te:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "I&n linea:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Usa &icone di stato personalizzate" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Controlla per impostare le icone personalizzate per questo contatto" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Non in linea:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&Sconosciuto:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "A&pri:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "Ch&iuso:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Usa &icone personalizzate" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Passo uno: selezione del servizio di messaggistica" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Seleziona questa opzione e immetti la password sotto se vuoi memorizzarla nel " -"portafogli, così che Kopete non deve chiederla ogni volta che serve." +"<h2>Benvenuto alla procedura guidata di aggiunta contatti</h2>\n" +"<p>Scegli il servizio di messaggistica dalla lista sottostante.</p>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" +msgstr "" +"<h2>Congratulazioni</h2>\n" +"<p>Hai finito di configurare l'account. Fai clic sul pulsante \"Fine\".</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Inserisci la password qui." +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Usa &colore personalizzato\n" +"per l'account:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Usa un colore personalizzato per questo account" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Digita la password qui. Se non desideri salvarla non marcare la casella " -"\"Ricorda password\" sopra; in questo modo ogni volta che serve la password ti " -"sarà richiesta." +"Gli account sono differenziati spesso dall'icona del protocollo, ma se hai " +"diversi account dello stesso protocollo, puoi applicare un filtro di colore " +"all'icona per differenziare gli account degli stessi protocolli." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Co&nnetti ora" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Gruppo di configurazione in cui memorizzare password" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Connetti appena hai premuto \"Fine\"" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Imposta una nuova password" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." +msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata l'account sarà connesso appena hai fatto clic " +"su <i>Fine</i>." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "La password richiesta non era corretta" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Congratulazioni</h2>\n" +"<p>Hai finito di configurare l'account. Fai clic sul pulsante \"Fine\".</p>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Richiesta password" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pino Toscano,Giovanni Venturi,Alessandro Astarita,Andrea Rizzi" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Immagine da visualizzare in una finestra password" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toscano.pino@tiscali.it" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Note del contatto" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Note su %1:" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Note" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "lo stato della connessione è gestito da Kopete" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Ricerca di SMPPPD sulla rete locale..." + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Cinese" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Francese" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Traduttore" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Imposta &lingua" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"Si spera che questo sia comparso a causa della stringa vuota indicata come " -"password." +"%2\n" +"Tradotto automaticamente: %1" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<sconosciuto>" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Traduci" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Plugin traduttore" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Spiacente, l'invio di file non conservati sul disco locale non è ancora " -"supportata da questo protocollo.\n" -"Copia prima questo file sul tuo computer e poi riprova." +"<qt>Impossibile aggiungere l'alias <b>%1</b>. Un nome di alias non può " +"contenere i caratteri \"_\" o \"=\".</qt>" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Nome alias non valido" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" msgstr "" -"Questo utente non è raggiungibile al momento. Assicurati di essere connesso e " -"di stare usando un protocollo che supporta l'invio non in linea, o aspetta fino " -"a quando questo utente torna in linea." +"<qt>Impossibile aggiungere l'alias <b>%1</b>. Questo commando è già stato " +"utilizzato da un altro alias o da Kopete stesso.</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Utente non raggiungibile" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Impossibile aggiungere alias" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Inviato messaggio in uscita" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli alias selezionati?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Un contatto ti ha inviato un buzz/trillo." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Elimina alias" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Visualizza &cronologia" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"<qt>Si è verificato un errore durante la creazione di una nuova finestra di " -"chat. Quest'ultima non è stata creata.</qt>" +"È stato trovato un vecchio file di cronologia di Kopete 0.6.x o più vecchio.\n" +"Vuoi importarlo e convertirlo nel nuovo formato di cronologia?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Errore durante la creazione della finestra di chat" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Plugin cronologia" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatale" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importa && converti" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Non nella tua lista dei contatti" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Non importare" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Gruppo senza nome)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Cronologia per %1" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Password richiesta" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia indirizzo collegamento" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Ricerca..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Cronologia di tutti i contatti" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Ultima cronologia" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Vuoi rimuovere i vecchi file di cronologia?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Convertitore cronologia" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Convertitore della cronologia" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Elaborazione vecchia cronologia in %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"<qt>Kopete non è in grado di memorizzare la password in modo sicuro nel tuo " -"portafogli;" -"<br>vuoi salvare la password nel file di configurazione <b>non sicuro</b>?</qt>" +"Elaborazione vecchia cronologia in %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Impossibile memorizzare la password in modo sicuro" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Si è verificato un errore inviando la pagina di presenza.\n" +"Controlla il percorso e i permessi di scrittura della destinazione." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Memorizza in modo non sic&uro" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Non ancora conosciuto" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Visualizza &statistiche" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistiche per %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Statistiche per %1</h1>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" msgstr "" -"Una connessione di rete si è disconnessa. L'applicazione ora è non in modalità " -"linea. Vuoi che l'applicazione riprenda le operazioni di rete quando questa è " -"disponibile di nuovo?" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Vista del " +"sommario generale\">Generale</a></b>" +"<br><span title=\"Scegli un giorno o un mese di cui visualizzare le " +"statistiche\"><b>Giorni: </b><a href=\"dayofweek:1\">lunedì</a>" +" <a href=\"dayofweek:2\">martedì</a> <a href=\"dayofweek:3\">" +"mercoledì</a> <a href=\"dayofweek:4\">giovedì</a>" +" <a href=\"dayofweek:5\">venerdì</a> <a href=\"dayofweek:6\">" +"sabato</a> <a href=\"dayofweek:7\">domenica</a>" +"<br><b>Mesi: </b><a href=\"monthofyear:1\">gennaio</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">febbraio</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"marzo</a> <a href=\"monthofyear:4\">aprile</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">maggio</a> <a href=\"monthofyear:6\">giugno</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">luglio</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"agosto</a> <a href=\"monthofyear:9\">settembre</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">ottobre</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"novembre</a> <a href=\"monthofyear:12\">dicembre</a> </span></div>" +"<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" msgstr "" -"Questa applicazione è correntemente in modalità non in linea. Vuoi connetterti?" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Cronologia dello stato del contatto per oggi\">" +"<h2>Oggi</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Stato</td>" +"<td>Da</td>" +"<td>A</td></tr>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" msgstr "" -"Questa applicazione è correntemente in modalità non in linea. Vuoi connetterti " -"per effettuare questa operazione?" +"<b title=\"Tempo complessivo in cui ho visto lo stato di %1\">" +"Tempo complessivo visto:</b> %2 ora/e" +"<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Lascia modalità non in linea?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Tempo complessivo in cui ho visto %1 in linea\">" +"Tempo complessivo in linea:</b> %2 ora/e" +"<br>" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Spiacente, sono occupato ora" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Tempo complessivo in cui ho visto %1 assente\">" +"Tempo complessivo occupato:</b> %2 ora/e" +"<br>" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Sono andato via, ma ritornerò più tardi" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"<b title=\"Tempo complessivo in cui ho visto %1 non in linea\">" +"Tempo complessivo non in linea:</b> %2 ora/e" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Sei stato disconnesso." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Informazioni generali" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Connessione persa." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Lunghezza media messaggi:</b> %1 caratteri<br>" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Tempo tra due messaggi: </b>%1 secondo/i" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Ultima volta che hai parlato con %1\">Ultimo discorso:</b> %2" +"<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" msgstr "" -"Kopete ha perso il canale usato per comunicare con il sistema di messaggistica " -"istantanea.\n" -"Ciò può essere dovuto ad una caduta del tuo accesso a Internet, al fatto che il " -"servizio ha problemi al momento, o al fatto che il servizio ti ha disconnesso " -"poiché hai provato a connetterti con lo stesso account da un altro posto. Prova " -"a connetterti più tardi." +"<b title=\"Ultima volta che ho visto %1 in linea o assente\">" +"Ultimo orario che il contatto era presente:</b> %2" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Attuale stato" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "È <b>%1</b> da <b>%2</b>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Quando ho visto questo contatto?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Tra le ore %1:00 e %2:00, potevo vedere stato %3 a %4% del tempo." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Tempo in linea" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Tempo di assenza" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Tempo di \"non in linea\"" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "in linea" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "assente" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "non in linea" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Tra le %1:00 e le %2:00, ho visto %3 %4% %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "In data %1, %2 era %3" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "USO: /media - mostra le informazioni sulla canzone corrente" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Impossibile connettersi con il server di messaggistica istantanea o con i peer." +"Adesso ascolto per Kopete - dovrebbe dirti cosa sto ascoltando, se stavo " +"ascoltando qualcosa su un lettore multimediale supportato." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Impossibile connettersi." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Traccia sconosciuta" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Artista sconosciuto" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Album sconosciuto" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Lettore sconosciuto" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Invia info multimediali" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Ciò significa che Kopete non può contattare il server di messaggistica " -"istantanea o i peer.\n" -"Ciò può essere dovuto ad una caduta del tuo accesso a Internet o al fatto che " -"il server ha problemi al momento. Prova a connetterti più tardi." +"Nessuno dei lettori multimediali supportati (KsCD, JuK, Amarok, Noatun o " +"Kaffeine) stanno riproducendo alcunché." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Altre informazioni..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Niente da inviare" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Anteprima immagini LaTeX" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Non ci sono frammenti LaTeX nel messaggio che stai digitando. Le formule LaTeX " +"devono essere scritte tra $$ e $$" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Nessuna formula LaTeX" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Impossibile trovare il file %1." +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Anteprima del messaggio LaTeX:</b> <br />%1" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"<qt>Impossibile scaricare il file richiesto;" -"<br>controlla che l'indirizzo %1 sia corretto.</qt>" +"Non riesco a individuare il programma di conversione Magick.\n" +"È richiesto \"convert \" per visualizzare le formule LaTeX.\n" +"Visita www.imagemagick.org o il sito della tua distribuzione per prelevare il " +"giusto pacchetto." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Nuovo messaggio..." +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "xké,perché,cmq,comunque,xò,però,xché,perché" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nuovo messaggio di assenza" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Inserisci il motivo di assenza:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Sostituzione" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Messaggio in arrivo da %1<br>\"%2\"</qt>" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Seleziona la chiave pubblica del contatto" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Un messaggio evidenziato è arrivato da %1<br>\"%2\"</qt>" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Inserisci argomenti" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Crittografia" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Inserisci gli argomenti in %1:" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Seleziona chiave pubblica di crittografia..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "L'alias \"%1\" si autoespande." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Messaggio in uscita cifrato: " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Messaggio in arrivo cifrato: " + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista delle chiavi private" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Seleziona la chiave segreta:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Firma locale (non può essere esportata)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitata" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valida" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitata" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocata" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Scaduta" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definita" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginale" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Completa" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Definitiva" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, affidabilità: %2, scadenza: %3" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Messaggi crittografati" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Seleziona la chiave pubblica" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Cancella ricerca" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Cerca: " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Vai alla chiave predefinita" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Cifratura ASCII armored" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Nascondi ID utente" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"\"%1\" richiede almeno %n argomento.\n" -"\"%1\" richiede almeno %n argomenti." +"<b>Lista delle chiavi pubbliche</b>: seleziona la chiave che sarà usata per la " +"cifratura." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"\"%1\" ha al massimo %n argomento.\n" -"\"%1\" ha al massimo %n argomenti." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Non sei autorizzato a eseguire il comando \"%1\"." +"<b>Cifratura ASCII</b>: rende possibile aprire i file/messaggi cifrati in un " +"editor di testo" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Errore nel comando" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Nascondi ID utente</b>: non mette il kedit nei pacchetti cifrati. Questa " +"opzione nasconde il destinatario del messaggio ed è una contromisura contro gli " +"analizzatori di traffico. Ciò può rallentare la decifratura dato che devono " +"essere provate tutte le chiavi segrete disponibili." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Messaggio globale di assenza" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Permette la cifratura con chiavi non fidate</b>: quando importi una chiave " +"pubblica, questa di solito è marcata come non fidata e non può essere " +"utilizzata finché non la firmi per renderla 'fidata'. Attivando questa opzione " +"abiliti l'utilizzo di qualsiasi chiave, anche se non è stata firmata." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Tempo di inattività" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Distruggi file sorgente" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "In linea da" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Distruggi file sorgente</b>: rimuove permanentemente il file sorgente. " +"Nessun recupero sarà possibile" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Ultima vista" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Distruggi file sorgente:</b><br />" +"<p>Selezionando questa opzione si distruggeranno i file cifrati (si " +"sovrascriverà per diverse volte prima di cancellare). Così si rende quasi " +"impossibile recuperare il file sorgente.</p>" +"<p><b>Ma devi sapere che ciò non è sicuro</b> su tutti i file system, e che " +"parti del file potrebbero essere state salvate in un file temporaneo o nello " +"spooler della tua stampante se lo hai precedentemente aperto o provato a " +"stamparlo. Funziona solo sui file (non sulle cartelle).</p></qt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Messaggio di assenza" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Leggi questo prima di usare la distruzione</a>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefono privato" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Cifratura simmetrica" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Telefono cellulare privato" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Cifratura simmetrica</b>: la cifratura non usa chiavi. Devi fornire solo una " +"password per cifrare/decifrare il file" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefono lavoro" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Inserisci la frase segreta per <b>%1</b>:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Telefono cellulare lavoro" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Frase segreta errata</b><br> Hai ancora %1 tentativo/i.<br>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Impossibile trovare un posto adatto in cui installare temi di emoticon." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nuovo filtro-" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Installazione temi di emoticon in corso..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Rinomina filtro" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Impossibile aprire \"%1\" per decomprimere." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Inserire il nuovo nome per il filtro:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>Il file \"%1\" non è un archivio valido di temi emoticon.</qt>" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Un'altra applicazione TDE ha provato a usare Kopete per inviare un messaggio " +"istantaneo, ma Kopete non trova il contatto specificato nella rubrica di TDE." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Installazione tema emoticon <strong>%1</strong> in corso</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Non trovato nella rubrica" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>Si è verificato un problema durante il processo di installazione. Tuttavia, " -"alcuni temi di emoticon nell'archivio potrebbero essere stati installati.</qt>" +"<qt>" +"<p>La rubrica di TDE non ha informazioni di messaggistica istantanea per</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>Se lui/lei è già presente nella lista contatti di Kopete, indica la corretta " +"voce di rubrica nelle sua proprietà.</p>" +"<p>Altrimenti, aggiungi un nuovo contatto usando la procedura guidata di " +"\"Aggiunta contatto\".</p></qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Sei stato disconnesso" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Nessun indirizzo di messaggistica istantanea" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Visualizza" + +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, messaggistica istantanea per TDE" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Non caricare i plugin. Questa opzione annulla tutte le altre opzioni." + +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Disabilita connessione automatica" + +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Sei connesso da un altro client o un altro computer all'account \"%1\"." +"Connette automaticamente gli account specificati. Usa una lista\n" +"con nomi separati da virgole per connettere automaticamente più\n" +"account." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"La maggior parte dei servizi proprietari di messaggistica istantanea non ti " -"permette di connetterti da più di un posto. Controlla che nessuno stia usando " -"il tuo account senza il tuo permesso. Se hai bisogno di un servizio che " -"supporti le connessioni da vari posti allo stesso tempo, usa il protocollo " -"Jabber." +"Non caricare il plugin specificato. Per disabilitare più plugin usa\n" +"una lista con nomi separati da virgole." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Non puoi aggiungerti alla lista dei contatti. L'aggiunta di \"%1\" all'account " -"\"%2\" non avrà luogo." +"Carica solo i plugin specificati. Usa una lista con nomi separati\n" +"da virgole per caricare più plugin. Questa opzione non ha effetto\n" +"se è impostata l'opzione --noplugins e sovrascrive tutte le altre\n" +"opzioni a riga di comando relative a plugin." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Errore durante la creazione del contatto" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL da inviare a kopete / temi emoticon da installare" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"<b>Password errata</b>; reinserisci la password per l'account %1 <b>%2</b>" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, La squadra di sviluppo di Kopete" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Inserisci la password per l'account %1 <b>%2</b>" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Sviluppatore e fondatore del progetto" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Configura Kopete..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Avvia &chat..." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Yahoo" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Invia me&ssaggio singolo..." +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Informazioni utente" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Sviluppatore, Yahoo" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Invia &file..." +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Sviluppatore, autore del plugin di stato della connessione" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Visualizza &cronologia..." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Sviluppatore, supporto per i dispositivi video" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Crea gruppo..." +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Sviluppatore, MSN" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Cambia meta contatto..." +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Gadu" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Elimina contatto" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore principale, responsabile plugin AIM e ICQ" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Cambia a&lias..." +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Responsabile plugin IRC" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blocca contatto" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Sviluppatore principale" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Sb&locca contatto" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore principale, responsabile plugin MSN" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nuova voce di rubrica" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Sviluppatore e artista, responsabile della grafica" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Inserisci la nuova voce:" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Scegli la voce corrispondente per '%1'" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Sviluppatore, responsabile plugin Jabber" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Scegli la voce corrispondente nella rubrica" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Sviluppatore principale, responsabile GroupWise" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Rifiuta" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Autore dello stile Konki" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accetta" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Autore dello stile Hacker" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Trasferimento file" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autore dell'icona di Kopete" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Suoni" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Miglioramenti alla documentazione di Kopete, test di bug e patch." + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Libreria di interfaccia Jabber Iris" + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autore OscarSocket" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Codice MSN Kmerlin" + +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Ex-sviluppatore, co-fondatore del progetto" + +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Ex-sviluppatore" + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Correzioni di bug e miglioramenti vari" + +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Ex-sviluppatore, autore del plugin originale Gadu" + +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Ex-sviluppatore, autore plugin Jabber" + +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Ex-sviluppatore, plugin Oscar" + +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Ex-sviluppatore e responsabile plugin WinPopup" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Aggiungi faccina" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Invia me&ssaggio" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Chiudi tutte le chat" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Attiva scheda successiva" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Attiva scheda precedente" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Completamento dei nic&k" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Stacca la chat" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Sposta scheda alla finestra" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Posizionamento &scheda" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Imposta tipo di carattere prede&finito..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Imposta il &colore del testo predefinito..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Imposta il colore dello &sfondo..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Precedente cronologia" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Successiva cronologia" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Posiziona a sinistra dell'area di chat" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Posiziona a destra dell'area di chat" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Controllo ortografico automatico" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Co&ntatti" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animazione barra degli strumenti" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Chiudi la scheda corrente" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Altro..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Azioni plugin" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" -"Il file %1 già esiste.\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" +"<qt>Stai lasciando la sessione di chat di gruppo <b>%1</b>." +"<br>In futuro non riceverai più messaggi da questa conversazione.</qt>" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Sovrascrivi file" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Chiusura chat di gruppo" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Devi fornire un valido nome di file locale" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Chiudi chat" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Qualcuno ti ha aggiunto" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hai ricevuto un messaggio da <b>%1</b> nell'ultimo secondo. Sei sicuro di " +"voler chiudere questa chat?</qt>" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Messaggio non letto" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Il contatto <b>%2</b> " -"ti ha aggiunto alla sua lista dei contatti. (account %3)</qt>" +"Stai inviando un messaggio, l'invio sarà annullato se questa chat viene chiusa. " +"Sei sicuro di voler chiudere questa chat?" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID contatto:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Messaggio in transito" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Informazioni utente:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Un'altra persona in chat\n" +"%n altre persone in chat" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Aggiungi alla lista dei contatti" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 sta scrivendo un messaggio" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Muovi contatto" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 stanno scrivendo un messaggio" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Scegli il meta contatto nel quale muovere questo contatto:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 è ora noto come %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Crea un nuovo meta contatto per questo contatto" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 è entrato in chat." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 ha lasciato la chat." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 ha lasciato la chat (%2)." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Ora sei marcato come %1." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 è ora %1." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Una semplice parte di editor di testo arricchito per Kopete" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Abilita testo &ricco" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Disabilita testo &ricco" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Controlla ortogra&fia" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Colore del testo..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Co&lore dello &sfondo..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "Tipo di &carattere" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Dimensione dei caratteri" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Grassetto" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Corsivo" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Sottolineato" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "A&llinea a sinistra" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Allinea al ¢ro" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Allinea a dest&ra" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Giustifica" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Prec" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Succ >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Impo&sta tipo di carattere..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Imposta &colore del testo" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Succ >>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Importa contatti" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"<qt><img src=\"%1\">" +"<br>Insert the string for the emoticon" +"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Se selezioni quest'opzione, sarà creato un nuovo meta contatto nel gruppo di " -"alto livello con il nome di questo contatto e il contatto vi sarà spostato." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Salva conversazione" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Impossibile aprire <b>%1</b> per la scrittura.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Errore durante il salvataggio" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "L'utente è uscito" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Eventi" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Impostazioni di a&ssenza" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Cha&t" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Stai spostando il contatto `%1' al meta contatto `%2'.\n" -"`%3' sarà vuoto. Vuoi eliminarlo?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Mantieni" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticon" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Editor strumento di informazione" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Lo stile della finestra di chat è stato installato correttamente." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installazione riuscita" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Questo utente non è raggiungibile al momento. Prova con un protocollo che " -"supporta l'invio non in linea, o aspetta fino a quando questo utente torna in " -"linea." +"L'archivio selezionato non può essere aperto.\n" +"Assicurati che l'archivio sia un archivio ZIP o TAR valido." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Impossibile aprire l'archivio" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere il contatto '%1' dalla tua lista dei contatti?" +"Impossibile trovare nella directory dell'utente un posto adatto in cui " +"installare lo stile della finestra di chat." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Impossibile trovare la directory degli stili" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" +"L'archivio specificato non contiene uno stile della finestra di chat valido." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Stile non valido" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della " +"finestra di chat." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticon" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Colori e tipi di carattere" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(nessuna variante)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Scegli lo stile della finestra di chat da installare." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Impossibile aprire l'archivio" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Impossibile trovare la directory degli stili" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Lo stile %1 è stato eliminato correttamente." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione dello stile %1." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Nome completo:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "me stesso@anteprima" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Inattivo:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Me stesso" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "" -"<br><b>Pagina di riferimento:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "mario@anteprima" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Messaggio di assenza:</b> %1" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Mario" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Me stesso" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Jack" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo :-) " + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo consecutivo." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Ok, questo è un messaggio in uscita" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Ok, questo è un messaggio in uscita consecutivo." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Questo è un messaggio in arrivo colorato" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Questo è un messaggio interno" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "ha eseguito un'azione" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Questo è un messaggio evidenziato" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Quel messaggio è stato scritto in una lingua con sistema di scrittura da destra " +"a sinistra, supportato da Kopete." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Ciao" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Trascina o digita l'URL per il tema emoticon" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Spiacente, ma i temi emoticon devono essere installati da file locali." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Impossibile installare il tema di emoticon" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4gg %3ore %2min %1sec" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sei sicuro di voler rimuovere il tema di emoticon <strong>%1</strong>?" +"<br>" +"<br>Ciò eliminerà i file installati da questo tema.</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Scarica nuove emoticon" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identità predefinita" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Nessun contatto con supporto foto" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Nuova identità" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nome dell'identità:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Copia identità" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "È stata trovata un'identità con lo stesso nome." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Configurazione dell'identità" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Rinomina identità" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Scegli la persona che rappresenta te stesso." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il salvataggio della foto personalizzata per " +"l'identità %1." + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Configura plugin" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "Azze&ra" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Plugin generali" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere l'account \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Rimuovi account" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ore %2min %1sec" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Un'applicazione esterna sta provando ad aggiungere il contatto '%1' '%2' alla " +"tua lista dei contatti. Vuoi permettere ciò?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Permetti contatto?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Permetti" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Rifiuta" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2min %1sec" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Un'applicazione esterna ha provato ad aggiungere un contatto usando il " +"protocollo %1, che non esiste o non è stato caricato." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\" non è supportato da Kopete.</qt>" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Protocollo mancante" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Impossibile sincronizzarsi con la rubrica di TDE" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Messaggio globale di assenza" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Esporta contatti..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Impo&sta stato" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Configura plugin..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Configura scorciatoie &globali..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Mostra &utenti non in linea" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Mostra &gruppi vuoti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Nascondi &utenti non in linea" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Nascondi &gruppi vuoti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Cerc&a:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Azzera ricerca veloce" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"<qt>È stato aggiunto un indirizzo a questo contatto da un'altra applicazione." -"<br>Desideri usarlo anche in Kopete?" -"<br><b>Protocollo:</b> %1" -"<br><b>Indirizzo:</b> %2</qt>" +"Azzera ricerca veloce\n" +"Azzera la ricerca veloce così che tutti i contatti e i gruppi sono mostrati di " +"nuovo." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importa indirizzo dalla rubrica" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Strumento di modifica identità globale" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Usa" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Imposta il messaggio di stato" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Leggi il prossimo messaggio in attesa" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Mostra/nascondi lista dei contatti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Mostra o nasconde la lista dei contatti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Imposta \"Assente\"/\"Ritornato\"" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Imposta \"Assente\" dal computer o \"Ritornato\"" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"<qt>Uno o più dei tuoi account che usano %1 non sono in linea. Molti sistemi " -"devono essere connessi per aggiungere contatti. Connetti questi account e " -"riprova.</qt>" +"<qt>Chiudere la finestra principale manterrà Kopete attivo nel vassoio di " +"sistema. Utilizzare 'Esci' dal menu 'File' per uscire dall'applicazione.</qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Aggiungi al vassoio di sistema" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" msgstr "" -"<qt>Non hai ancora un account configurato per <b>%1</b>" -". Crea un account, connettilo, e riprova.</qt>" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Nessun account trovato" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Aggiungi contatto" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Non è possibile aggiungere il contatto.</qt>" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nuovo gruppo" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Impossibile aggiungere contatto" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Inserisci il nome per il nuovo gruppo:" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "L'operazione non è ancora finita" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Scegli un nuovo contatto per l'account %1 <b>%2</b>" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Interrotto" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Informazioni del contatto %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Contatti in linea (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Contatti non in linea (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Crea nuovo gruppo..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Sposta a" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Copia a" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Invia email..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Seleziona account" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Aggiungi alla lista dei contatti" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" msgstr "" -"USO: /help [<comando>] - Usato per elencare i comandi disponibili, o mostra " -"aiuto per un comando specificato." +"<qt>Vuoi aggiungere <b>%1</b> alla tua lista dei contatti come membro di <b>" +"%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "USO: /close - Chiude la vista corrente." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Vuoi aggiungere <b>%1</b> alla tua lista dei contatti come contatto figlio " +"di <b>%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "USO: /part - Chiude la vista corrente." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Questo contatto è già nella tua lista dei contatti. È un contatto figlio di " +"<b>%1</b></qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "USO: /clear - Pulisce il buffer di chat della vista attiva." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Rinomina contatto" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Invia messaggio singolo..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Aggiungi sottocontatto" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Rinomina gruppo" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Rimuovi gruppo" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Invia messaggio al gruppo" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Aggiungi contatto al gruppo" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Non c'è alcun indirizzo di posta elettronica impostato per questo contatto " +"nella rubrica di TDE." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Nessun indirizzo di posta elettronica in rubrica" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"USO: /away [<motivo>] - Ti segna come \"assente\" o \"tornato\" solo " -"nell'account corrente." +"Questo contatto non è stato trovato nella rubrica di TDE. Controlla che un " +"contatto è selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"USO: /awayall [<motivo>] - Ti segna come \"assente\" o \"tornato\" per tutti " -"gli account." +"Questo contatto non è associato con una voce della rubrica di TDE, dove è " +"memorizzato l'indirizzo di posta elettronica. Controlla che un contatto è " +"selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista dei contatti?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" msgstr "" -"USO: /say <testo> - Invia il testo in questa chat. È lo stesso che scrivere " -"solo il messaggio, ma è utile soprattutto per gli script." +"<qt>Sei sicuro di voler rimuovere il contatto <b>%1</b> " +"dalla tua lista dei contatti?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" msgstr "" -"USO: /exec [-o] <comando> - Esegue il comando specificato e visualizza l'output " -"nel buffer della chat. Se viene data l'opzione -o, l'output è inviato a tutti i " -"membri della chat." +"<qt>Sei sicuro di voler rimuovere il gruppo <b>%1</b> " +"e tutti i contatti che vi sono contenuti?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere questi contatti dalla tua lista dei contatti?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"Available Commands:\n" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Comandi disponibili:\n" +"Sei sicuro di voler rimuovere questi gruppi e tutti i contatti dalla tua lista " +"dei contatti?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Nessuna rubrica scrivibile trovata." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Aggiungine o abilitane una usando il Centro di controllo di TDE." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (già nella rubrica)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" msgstr "" -"\n" -"Digita /help <comando> per ulteriori informazioni." +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Non c'è nessuna guida disponibile per '%1'." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> è ora %2.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Proprietà del gruppo %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Personalizza ¬ifiche" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Proprietà del meta contatto %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Sincronizza KABC..." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Nessun contatto è stato importato dalla rubrica." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Non impostato>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Esporta verso la rubrica" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Imposta i campi della rubrica usando i dati selezionati da Kopete" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" msgstr "" -"ERRORE: l'accesso alla shell è stato ristretto sul tuo sistema. Il comando " -"/exec non funzionerà." +"<h2>Benvenuto in Kopete</h2>" +"<p>A quale servizio di messaggistica vuoi connetterti?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Congratulazioni</h2>" +"<p>Hai finito di configurare l'account. Puoi aggiungere altri account con <i>" +"Impostazioni->Configura</i>. Fai clic su \"Fine\".</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Impossibile caricare il plugin per il protocollo %1." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'account" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Questo protocollo non ha ancora il supporto per l'aggiunta di account." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Passo due: Informazioni dell'account" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Foto globale" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Foto non locali non sono permesse." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della foto globale." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><b>Nuovo messaggio da %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" |