diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po index bba07f7e7c9..41a95d07d25 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po @@ -543,8 +543,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Informazioni sincronizzazione" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Versione di KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Versione di TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1751,8 +1751,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Applicazione con la quale sincronizzarsi" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "KDE-PIM generale" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM generale" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "nessuno (solo copia di sicurezza)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr "Rubrica indirizzi &standard" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" "<qt> Seleziona questa opzione per sincronizzare con la rubrica indirizzi " -"predefinita di KDE (ad esempio quella che puoi modificare su KAddressBook che " +"predefinita di TDE (ad esempio quella che puoi modificare su KAddressBook che " "usi in KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4286,12 +4286,12 @@ msgstr "&File vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Seleziona questa opzione per utilizzare un file specifico dell'agenda, " -"invece di quella standard di KDE. Questo file deve essere in formato vCard " +"invece di quella standard di TDE. Questo file deve essere in formato vCard " "(.vcf). Inserisci il percorso di questo file nella finestra di modifica o " "selezionalo dalla finestra di scelta file.</qt>" @@ -4309,8 +4309,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Salva i record &archiviati nella rubrica KDE " +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Salva i record &archiviati nella rubrica TDE " #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5518,11 +5518,11 @@ msgstr "Calendario &standard" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt> Seleziona questa opzione per sincronizzare con il calendario specificato " -"nelle impostazioni KDE per il calendario</qt>" +"nelle impostazioni TDE per il calendario</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5535,12 +5535,12 @@ msgstr "&File calendario:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Seleziona questa opzione per utilizzare un file calendario specifico, " -"anziché quello standard di KDE. Questo file deve essere nel formato vCalendar " +"anziché quello standard di TDE. Questo file deve essere nel formato vCalendar " "oppure iCalendar. Inserisci l'indirizzo di questo file nella finestra di " "modifica o selezionalo premendo il pulsante finestra di selezione.</qt>" @@ -5559,8 +5559,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Salva i record &archiviati nel calendario KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Salva i record &archiviati nel calendario TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5766,14 +5766,14 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Seleziona questa casella per non permettere a KPilot di sincronizzare il " "tuo palmare mentre il salvaschermo è attivo: questa è una misura di sicurezza " "per bloccare la sincronizzazione da parte di <i>altri</i> " "palmari con i tuoi dati. Questa opzione deve essere disattivata quando usi un " "diverso gestore di finestre perché KPilot è in grado di riconoscere solamente " -"il salvaschermo di KDE.</qt>" +"il salvaschermo di TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5832,10 +5832,10 @@ msgstr "&Inizia KPilot al login" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Seleziona questa casella per avviare automaticamente il demone KPilot ogni " -"volta che accedi a KDE.</qt>" +"volta che accedi a TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5860,14 +5860,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Per finire, puoi configurare KPilot per alcune applicazioni PIM come Kontact " -"(l'applicazione PIM integrata in KDE) o Evolution (l'applicazione PIM integrata " +"(l'applicazione PIM integrata in TDE) o Evolution (l'applicazione PIM integrata " "in GNOME).\n" "Premi \"Finisci\" per impostare KPilot secondo le opzioni configurate con " "questa procedura guidata." @@ -5881,8 +5881,8 @@ msgstr "Imposta le impostazioni predefinite per la sincronizzazione" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Suite &KDE-PIM (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "Suite &TDE-PIM (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgid "" "magically do your bidding. </qt>" msgstr "" "<qt>Seleziona questa casella per caricare automaticamente il demone KPilot " -"quando accedi a KDE fino a quando termini la tua sessione. Questo significa (in " +"quando accedi a TDE fino a quando termini la tua sessione. Questo significa (in " "teoria), che non dovresti fare nient'altro che collegare il tuo palmare e " "premere \"sincronizza\", e KPilot apparirà e magicamente farà il suo " "lavoro.</qt>" |