diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po new file mode 100644 index 00000000000..07b5b06f270 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of kres_blogging.po to italian +# alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_blogging\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-05 21:53GMT+1\n" +"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" +"Language-Team: italian <tde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 +msgid "" +"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " +"journals to this resource or upload any changes to the server." +msgstr "" +"Al momento, la risorsa per i blog è in sola lettura. Non sarà possibile " +"aggiungere delle registrazioni a questa risorsa o caricare i cambiamenti sul " +"server." + +#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 +msgid "Read-Only" +msgstr "Sola lettura" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 44 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Service:" +msgstr "Servizio:" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 50 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzati" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 55 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Blogger.com" +msgstr "Blogger.com" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 72 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Impostazioni server" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 99 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 112 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 120 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php" +msgstr "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 147 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Server API:" +msgstr "API Server:" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 153 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Blogger API" +msgstr "API Blogger" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 158 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Drupal API" +msgstr "API Drupal" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 163 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "metaWeblog API" +msgstr "API metaWeblog" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 168 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Moveable Type API" +msgstr "API Moveable Type" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 185 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 204 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "</TITLE>" +msgstr "</TITLE>" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 212 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Title tags:" +msgstr "Tags del titolo:" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<TITLE>" +msgstr "<TITLE>" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 247 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "<CATEGORY>" +msgstr "<CATEGORY>" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 263 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Category tags:" +msgstr "Tags categoria:" + +#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 279 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "</CATEGORY>" +msgstr "</CATEGORY>" + +#: xmlrpcjob.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"Unknown type of XML markup received. Markup: \n" +" %1" +msgstr "" +"Ricevuto un marcatore XML sconosciuto: \n" +" %1" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Arveriad :" + +#~ msgid "svrMgrView" +#~ msgstr "svrMgrView" + +#~ msgid "Unable to interpret posting returned by the server" +#~ msgstr "Serveri tagastatud postituse tõlgendamine ebaõnnestus" + +#~ msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" +#~ msgstr "S'han rebut marques XML no vàlides:%1 a %2:%3" + +#~ msgid "Unknown type of XML markup received" +#~ msgstr "S'ha rebut un tipus de marca XML desconeguda" + +#~ msgid "Received blog #%1" +#~ msgstr "Saadi veebilogi #%1" + +#~ msgid "Connection established" +#~ msgstr "Ühendus loodud" + +#~ msgid "Downloading list of blogs" +#~ msgstr "Veebilogide nimekirja allalaadimine" + +#~ msgid "Downloading list of posts in the blog(s)" +#~ msgstr "Veebilogide postituste nimekirja allalaadimine" + +#~ msgid "URL: %1" +#~ msgstr "URL: %1" + +#~ msgid "Username: %1" +#~ msgstr "Kasutajanimi: %1" |