diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po | 740 |
1 files changed, 390 insertions, 350 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po index 02baf254522..efc2a52e3ec 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:34+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -17,329 +17,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Carica sempre all'avvio il componente specificato:" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" -"Di solito Kontact carica all'avvio il componente usato l'ultima volta. " -"Seleziona questa casella se vuoi invece caricare un componente specifico." - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Informazioni su Kontact" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Contenitore di Kontact" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Nessuna informazione disponibile." - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1</p>" -msgstr "Versione %1</p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "<p><b>Authors:</b></p>" -msgstr "<p><b>Autori:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" -msgstr "<p><b>Grazie a:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "<p><b>Translators:</b></p>" -msgstr "<p><b>Traduttori:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "Licenza %1" - -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Dimensione icone" - -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Grandi" - -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normali" - -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Piccole" - -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Mostra icone" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Mostra testo" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali" - -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" - -#: src/mainwindow.cpp:101 -msgid "Select Components ..." -msgstr "Seleziona componenti..." - -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" - -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Sto caricando Kontact..." - -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." - -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Organizzati!" - -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: src/mainwindow.cpp:346 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizza" - -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Configura Kontact..." - -#: src/mainwindow.cpp:353 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "Configura &profili..." - -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "Introduzione a &Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "Su&ggerimento del giorno" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "L'applicazione è eseguita in modalità autonoma..." - -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Impossibile caricare modulo per %1." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Salta questa introduzione</a></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Kontact gestisce i tuoi messaggi di posta elettronica, la rubrica indirizzi, il " -"calendario, l'elenco delle cose da fare e molto altro ancora." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Leggi il manuale" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Ulteriori informazioni su Kontact e sui suoi componenti" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Visita il sito web di Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Accedi alle risorse e ai tutorial online" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Configura Kontact come client groupware" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Prepara Kontact per l'uso nelle reti aziendali" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "Configura profili" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "Carica profilo" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Nuovo profilo" - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Elimina profilo" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "Salva profilo" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "Importa profilo" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "Esporta profilo" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" -"Il profilo \"%1\" è stato caricato correttamente. Alcune impostazioni del " -"profilo richiedono un riavvio per essere attivate." - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Profilo caricato" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" -"Il profilo \"%1\" sarà sovrascritto con le impostazioni correnti. Sei sicuro?" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "Salva nel profilo" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "alessandro pasotti" -#: src/profiledialog.cpp:161 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "" -"Vuoi veramente cancellare il profilo \"%1\"? Tutte le impostazioni del profilo " -"saranno perse!" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "Seleziona la cartella del profilo" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "Il profilo \"%1\" è stato esportato con successo." - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "Profilo esportato" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "Nuovo profilo" - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "Inserisci descrizione" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" #: interfaces/core.cpp:80 msgid "No service found" @@ -355,7 +43,8 @@ msgstr "" #: interfaces/core.cpp:89 msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." msgstr "" -"Errore nel programma: la libreria %1 non fornisce una fabbrica (ingl. factory)." +"Errore nel programma: la libreria %1 non fornisce una fabbrica (ingl. " +"factory)." #: interfaces/core.cpp:92 msgid "" @@ -387,7 +76,7 @@ msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci" msgid "Start with a specific Kontact profile" msgstr "Inizia con un modulo Kontact specifico" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Nuova fonte..." @@ -485,6 +174,11 @@ msgstr "&Nuovo" msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Elimina fonte" + #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 msgid "Print Selected Notes..." msgstr "Stampa le note selezionante..." @@ -514,6 +208,14 @@ msgstr "" "Vuoi veramente cancellare questa nota?\n" "Vuoi veramente cancellare queste %n note?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Modifica nota" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Nuova nota..." @@ -733,11 +435,11 @@ msgstr "&Segna cosa da fare come completata" msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Modifica cosa da fare: \"%1\"" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 msgid "KPilot Information" msgstr "Informazioni KPilot" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 msgid "" "KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" @@ -745,15 +447,15 @@ msgstr "" "KPilot - Software HotSync per TDE\n" "\n" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 msgid "Plugin Developer" msgstr "Sviluppatore plugin" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 msgid "Project Leader" msgstr "Capo progetto" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" @@ -829,10 +531,6 @@ msgstr "Impossibile aprire il log HotSync %1." msgid "New News Feed" msgstr "Nuova fonte notizie" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -871,6 +569,14 @@ msgstr "Personalizzati" msgid "All" msgstr "Tutti" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Selezionati" @@ -1054,9 +760,14 @@ msgstr "Sommario di Kontact delle date speciali" msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 La squadra di TDE PIM" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." msgstr "" "Qui puoi scegliere quali plugin di sommario sono visibili nella tua vista " "sommario." @@ -1130,29 +841,351 @@ msgstr "Umidità relativa" msgid "View Weather Report for Station" msgstr "Mostra informazioni meteo per stazione" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 msgid "Weather Information" msgstr "Informazioni meteo" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Migliorie e pulizia del codice" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Modifica nota" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Informazioni su Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Contenitore di Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Nessuna informazione disponibile." + +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1</p>" +msgstr "Versione %1</p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "<p><b>Authors:</b></p>" +msgstr "<p><b>Autori:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" +msgstr "<p><b>Grazie a:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "<p><b>Translators:</b></p>" +msgstr "<p><b>Traduttori:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "Licenza %1" + +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Dimensione icone" + +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Grandi" + +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normali" + +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Piccole" + +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Mostra icone" + +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Mostra testo" + +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" + +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" + +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "alessandro pasotti" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact" + +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" + +#: src/mainwindow.cpp:101 +msgid "Select Components ..." +msgstr "Seleziona componenti..." + +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" + +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Sto caricando Kontact..." + +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr "Inizializzazione..." + +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Organizzati!" + +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali" + +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: src/mainwindow.cpp:346 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizza" + +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Configura Kontact..." + +#: src/mainwindow.cpp:353 +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "Configura &profili..." + +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "Introduzione a &Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "Su&ggerimento del giorno" + +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "L'applicazione è eseguita in modalità autonoma..." + +#: src/mainwindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Impossibile caricare modulo per %1." + +#: src/mainwindow.cpp:851 +msgid "" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>" +"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in Kontact %1</" +"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Salta questa introduzione</a></p>" + +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "" +"Kontact gestisce i tuoi messaggi di posta elettronica, la rubrica indirizzi, " +"il calendario, l'elenco delle cose da fare e molto altro ancora." + +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Leggi il manuale" + +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Ulteriori informazioni su Kontact e sui suoi componenti" + +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Visita il sito web di Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Accedi alle risorse e ai tutorial online" + +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Configura Kontact come client groupware" + +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Prepara Kontact per l'uso nelle reti aziendali" + +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "Configura profili" + +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "Carica profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: src/profiledialog.cpp:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Elimina profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "Salva profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "Esporta profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" +"Il profilo \"%1\" è stato caricato correttamente. Alcune impostazioni del " +"profilo richiedono un riavvio per essere attivate." + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Profilo caricato" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Il profilo \"%1\" sarà sovrascritto con le impostazioni correnti. Sei sicuro?" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "Salva nel profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:161 +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "" +"Vuoi veramente cancellare il profilo \"%1\"? Tutte le impostazioni del " +"profilo saranno perse!" + +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "Seleziona la cartella del profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "Il profilo \"%1\" è stato esportato con successo." + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "Profilo esportato" + +#: src/profiledialog.cpp:231 +msgid "New profile" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "Inserisci descrizione" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Riunione" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Carica sempre all'avvio il componente specificato:" + +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Di solito Kontact carica all'avvio il componente usato l'ultima volta. " +"Seleziona questa casella se vuoi invece caricare un componente specifico." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "&Richiesta funzionalità..." @@ -1195,7 +1228,8 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" #~ msgstr "Sommario rubrica indirizzi" #~ msgid "How many days should the address book summary display at once?" -#~ msgstr "Quanti giorni per volta deve mostrare il sommario della rubrica indirizzi?" +#~ msgstr "" +#~ "Quanti giorni per volta deve mostrare il sommario della rubrica indirizzi?" #~ msgid "Event Types" #~ msgstr "Tipi di evento" @@ -1252,7 +1286,9 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" #~ msgstr "Inserisci il titolo per la nota:" #~ msgid "Unable to access the notes, make sure no other program uses them." -#~ msgstr "Impossibile accedere alle note, controlla che nessun altro programma le stia usando." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile accedere alle note, controlla che nessun altro programma le " +#~ "stia usando." #~ msgid "Magazines" #~ msgstr "Riviste" @@ -1281,8 +1317,12 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" #~ msgid "Bugfixer, coolness" #~ msgstr "Correttore di bug, coolness" -#~ msgid "%1 cannot be loaded because the the application is still running statndalone. Please close the application and try again." -#~ msgstr "%1 non può essere avviata perché l'applicazione è ancora in esecuzione in modalità autonoma. Per piacere, chiudi l'applicazione e riprova." +#~ msgid "" +#~ "%1 cannot be loaded because the the application is still running " +#~ "statndalone. Please close the application and try again." +#~ msgstr "" +#~ "%1 non può essere avviata perché l'applicazione è ancora in esecuzione in " +#~ "modalità autonoma. Per piacere, chiudi l'applicazione e riprova." #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugin" |