diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po index 9b4dd8e2761..5d5ba428682 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Autore originale" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Attuale responsabile, conversione a KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Attuale responsabile, conversione a TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -473,9 +473,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Ha aiutato a tenere aggiornato KBabel all'API di KDE e contribuito con " +"Ha aiutato a tenere aggiornato KBabel all'API di TDE e contribuito con " "ulteriori aiuti." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 @@ -1129,19 +1129,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Impossibile inviare un messaggio a KBabel.\n" -"Controlla l'installazione di KDE." +"Controlla l'installazione di TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Impossibile usare KLauncher per avviare KBabel.\n" -"Dovresti controllare l'installazione di KDE.\n" +"Dovresti controllare l'installazione di TDE.\n" "Avvia KBabel manualmente." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1463,19 +1463,19 @@ msgstr "" "opzione solamente se sai cosa stai facendo.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Inizializza voci specifiche per &KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Inizializza voci specifiche per &TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt> " -"<p><b>Inizializza voci specifiche per KDE</b></p> " +"<p><b>Inizializza voci specifiche per TDE</b></p> " "<p>Inizializza le voci \"Comment=\" e \"Name=\" se una traduzione non è stata " "trovata. Inoltre, \"NAME OF TRANSLATORS\" e \"EMAIL OF TRANSLATORS\" sono " "riempite con le impostazioni sull'identità.</p></qt>" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Predefinito</b> è il formato normalmente utilizzato nei file PO.</li>\n" "<li><b>Locale</b> è il formato specifico del tuo paese.\n" -"Può essere configurato nel Centro di Controllo di KDE.</li>\n" +"Può essere configurato nel Centro di Controllo di TDE.</li>\n" "<li><b>Personalizzato</b> ti permette di definire un formato proprio.</li></ul>" "</p>" "<p>Ti raccomandiamo di usare il formato predefinito per evitare di creare file " @@ -2209,22 +2209,22 @@ msgstr "&Prova" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Numero di forme singolari/plurali</b></p>\n" -"<p><b>Nota</b>: questa opzione è specifica per KDE. Se non stai traducendo " -"un'applicazione KDE, puoi tranquillamente ignorare questa opzione.</p>\n" +"<p><b>Nota</b>: questa opzione è specifica per TDE. Se non stai traducendo " +"un'applicazione TDE, puoi tranquillamente ignorare questa opzione.</p>\n" "<p>Imposta qui il numero di forme singolari e plurali utilizzate nella tua " "lingua. Questo numero deve corrispondere alle configurazioni del tuo gruppo di " "traduzione. In alternativa, puoi impostare questa opzione ad <i>Automatico</i> " -"e KBabel tenterà di trarre queste informazioni automaticamente da KDE. Utilizza " +"e KBabel tenterà di trarre queste informazioni automaticamente da TDE. Utilizza " "il pulsante <i>Prova</i> per provare se può trovare queste informazioni.</p>" "</qt>" @@ -2245,15 +2245,15 @@ msgstr "Ri&chiede argomenti della forma plurale nella traduzione" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Richiesti argomenti con forma plurale nella traduzione</b></p>\n" -"<p><b>Nota</b>: questa opzione è specifica di KDE al momento. Se non stai " -"traducendo applicazioni KDE, puoi tranquillamente ignorare questa opzione.</p>\n" +"<p><b>Nota</b>: questa opzione è specifica di TDE al momento. Se non stai " +"traducendo applicazioni TDE, puoi tranquillamente ignorare questa opzione.</p>\n" "<p>Se questa opzione è abilitata, il controllo di convalida richiederà " "l'argomento %n presente nel messaggio.</p></qt>" @@ -2654,10 +2654,10 @@ msgstr "File sorgente corrispondente non trovato" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel non può avviare l'editor di testo.\n" -"Controlla la tua installazione KDE." +"Controlla la tua installazione TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3466,10 +3466,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Controllo ortografico" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "KBabel non può eseguire il correttore ortografico. Per piacere, controlla la " -"tua installazione di KDE." +"tua installazione di TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3828,11 +3828,11 @@ msgstr "SSC" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Non è possibile utilizzare KLauncher per avviare la Gestione cataloghi. " -"Dovresti controllare l'installazione di KDE.\n" +"Dovresti controllare l'installazione di TDE.\n" "Avvia la Gestione cataloghi manualmente." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Tipi conosciuti al momento:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: progetto di internazionalizzazione dell'Ambiente Desktop K</li>" +"<li><b>TDE</b>: progetto di internazionalizzazione dell'Ambiente Desktop K</li>" "\n" "<li><b>GNOME</b>: progetto di traduzione di GNOME</li>\n" "<li><b>Robot di traduzione</b>: robot del Translation Project</li>\n" @@ -4371,8 +4371,8 @@ msgstr "Nome del &file di configurazione:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Ci sono file di backup di database delle versioni precedenti di KBabel. " -"Tuttavia, un'altra versione di KBabel (probabilmente di KDE 3.1.1 o 3.1.2) ha " +"Tuttavia, un'altra versione di KBabel (probabilmente di TDE 3.1.1 o 3.1.2) ha " "creato un nuovo database. Come risultato, l'installazione di KBabel contiene " "due versioni dei file di database. Sfortunatamente, la vecchia e la nuova " "versione non possono essere fuse. Devi sceglierne una." |