summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po62
1 files changed, 34 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po
index 4513d2dbf08..7b6b2985855 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2004, 2005.
-#
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:49+0200\n"
-"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
-"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-02 02:21+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kmobile/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -31,17 +32,19 @@ msgstr "madrid@linuxmeeting.net,ale.pas@tiscali.it"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:85
msgid "Mobile Phone accessed via GNOKII"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono cellulare accessibile tramite GNOKII"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:218
msgid "GNOKII isn't yet configured."
-msgstr ""
+msgstr "GNOKII non è ancora configurato."
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:227
msgid ""
"Lock file error.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii and try again."
msgstr ""
+"Errore nel file di blocco.\n"
+" Esci da tutte le altre istanze in esecuzione di gnokii e riprova."
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:240
#, c-format
@@ -49,35 +52,36 @@ msgid ""
"Mobile phone interface initialization failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Inizializzazione dell'interfaccia del telefono cellulare non riuscita:\n"
+"%1"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr "sconosciuto"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:712 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:787
msgid "MEETING"
-msgstr ""
+msgstr "RIUNIONE"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:715 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:789
msgid "PHONE CALL"
-msgstr ""
+msgstr "TELEFONATA"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:719 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:792
msgid "BIRTHDAY"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEANNO"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:722
msgid "REMINDER"
-msgstr ""
+msgstr "PROMEMORIA"
#: devices/skeleton/skeleton.cpp:54
msgid "LX-50-Moohoo Addressbook (Skeleton)"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrica LX-50-Moohoo (scheletro)"
#: devices/skeleton/skeleton.cpp:67
msgid "Please turn on your %1 on now and press continue to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore accendi il tuo %1 ora e premi continua per procedere."
#: kmobile.cpp:107
msgid "&Add Device..."
@@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Connessione sconosciuta"
#: kmobiledevice.cpp:109
msgid "This device does not need any configuration."
-msgstr "Questo dispositivo non richiede alcuna configurazione"
+msgstr "Questo dispositivo non richiede alcuna configurazione."
#: kmobiledevice.cpp:148
msgid "Cellular Mobile Phone"
@@ -189,10 +193,12 @@ msgid ""
"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
"permissions."
msgstr ""
+"Impossibile aprire il dispositivo '%1'. Verifica di disporre di "
+"autorizzazioni sufficienti."
#: kmobiledevice.cpp:373
msgid "Unable to lock device '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo '%1'."
#: kmobileview.cpp:76
msgid "Configuration saved"
@@ -279,39 +285,39 @@ msgid "Add something here"
msgstr "Aggiungi qualcosa qui"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Configure Gnokii Mobile Device"
-msgstr "&Configura dispositivo..."
+msgstr "Configura il dispositivo mobile Gnokii"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:53
#, no-c-format
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Please configure your Gnokii mobile device"
-msgstr ""
+msgstr "Configura il tuo dispositivo mobile Gnokii"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Connection:"
-msgstr "Connessione sconosciuta"
+msgstr "Connessione:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:233
#, no-c-format
msgid "Phone model:"
-msgstr ""
+msgstr "Modello di telefono:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:241
#, no-c-format
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porta:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:249
#, no-c-format
msgid "Baudrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità in baud:"
#: kmobile_selectiondialog.ui:16
#, no-c-format