summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po169
1 files changed, 78 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po
index ffb1daefbeb..a8028f4bd33 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -225,28 +225,23 @@ msgstr "&Barra degli strumenti"
#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr ""
-"C'è stato un errore nel caricamento della finestra di configurazione di questo "
-"stile."
+"C'è stato un errore nel caricamento della finestra di configurazione di "
+"questo stile."
#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Impossibile caricare la finestra"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Stile selezionato: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br> Uno o più effetti tra quelli scelti non può essere applicato perché lo "
-"stile selezionato non li supporta, quindi saranno disabilitati."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Stile selezionato: <b>%1</b><br><br> Uno o più effetti tra quelli scelti "
+"non può essere applicato perché lo stile selezionato non li supporta, quindi "
+"saranno disabilitati.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -271,10 +266,10 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Qui puoi scegliere da una lista di stili predefiniti per gli elementi grafici "
-"(ad esempio il modo in cui i pulsanti vengono disegnati) che possono essere o "
-"non essere combinati con dei temi (informazioni aggiuntive come una texture di "
-"marmo o una sfumatura)."
+"Qui puoi scegliere da una lista di stili predefiniti per gli elementi "
+"grafici (ad esempio il modo in cui i pulsanti vengono disegnati) che possono "
+"essere o non essere combinati con dei temi (informazioni aggiuntive come una "
+"texture di marmo o una sfumatura)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -338,27 +333,27 @@ msgstr ""
"<p><b>Disabilita: </b>Non usa alcun effetto per i menu.</p>\n"
"<b>Animazione: </b>Fa una certa animazione.</p>\n"
"<b>Sfuma: </b>Sfuma i menu usando la sfumatura-alpha.\n"
-"<b>Rendi trasparenti: </b> Sfuma i menu con un effetto di trasparenza (solo per "
-"gli stili di TDE)"
+"<b>Rendi trasparenti: </b> Sfuma i menu con un effetto di trasparenza (solo "
+"per gli stili di TDE)"
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Quando abilitato tutti i menu a comparsa avranno un'ombra altrimenti le ombre "
-"non saranno mostrate. Attualmente solo gli stili di TDE supportano questo "
-"effetto."
+"Quando abilitato tutti i menu a comparsa avranno un'ombra altrimenti le "
+"ombre non saranno mostrate. Attualmente solo gli stili di TDE supportano "
+"questo effetto."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Tinta software: </b>Sfuma utilizzando una tinta unita.</p>\n"
"<p><b>Sfumatura software: </b>Sfuma utilizzando un'immagine.</p>\n"
@@ -400,34 +395,33 @@ msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Se marchi questa casella le applicazioni di TDE ti mostreranno un suggerimento "
-"se ti fermi con il mouse sopra un elemento delle barre degli strumenti."
+"Se marchi questa casella le applicazioni di TDE ti mostreranno un "
+"suggerimento se ti fermi con il mouse sopra un elemento delle barre degli "
+"strumenti."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"<p><b>Solo icone:</b> Mostra solo le icone sui pulsanti della barra degli "
-"strumenti</p>"
-"<p><b>Solo testo:</b>Mostra solo il testo sui pulsanti della barra degli "
-"strumenti."
-"<p><b>Testo accanto alle icone:</b>Mostra le icone e il testo sui pulsanti "
-"della barra degli strumenti. Il testo è mostrato accanto alle icone. </p>"
-"<p><b>Testo sotto le icone:</b>Mostra le icone e il testo sui pulsanti della "
-"barra degli strumenti. Il testo è mostrato allineato sotto le icone."
+"strumenti</p><p><b>Solo testo:</b>Mostra solo il testo sui pulsanti della "
+"barra degli strumenti.<p><b>Testo accanto alle icone:</b>Mostra le icone e "
+"il testo sui pulsanti della barra degli strumenti. Il testo è mostrato "
+"accanto alle icone. </p><p><b>Testo sotto le icone:</b>Mostra le icone e il "
+"testo sui pulsanti della barra degli strumenti. Il testo è mostrato "
+"allineato sotto le icone."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone accanto "
-"ad alcuni pulsanti."
+"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone "
+"accanto ad alcuni pulsanti."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -435,44 +429,44 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone accanto "
-"ad alcuni pulsanti."
+"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone "
+"accanto ad alcuni pulsanti."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
-"Se abiliti questa opzione alcuni menu a comparsa mostreranno delle maniglie per "
-"sganciarli. Se fai clic su queste maniglie il menu sarà in una finestra. Questo "
-"è utile se fai spesso la stessa operazione."
+"Se abiliti questa opzione alcuni menu a comparsa mostreranno delle maniglie "
+"per sganciarli. Se fai clic su queste maniglie il menu sarà in una finestra. "
+"Questo è utile se fai spesso la stessa operazione."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -485,49 +479,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configura %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Linguetta 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Gruppo di pulsanti"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "PulsanteRadio"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "CasellaDaMarcare"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "CasellaCombo"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Linguetta 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configura %1"