diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po | 40 |
1 files changed, 25 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po index 2dfeb62b156..1836e1bf184 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 07:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -121,16 +121,26 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione potrai rinominare i file semplicemente facendo " "clic sul nome dell'icona. " -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:129 +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:130 +msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:136 msgid "Home &URL:" msgstr "&URL della home:" -#: behaviour.cpp:136 +#: behaviour.cpp:141 msgid "Select Home Folder" msgstr "Scegli la cartella \"home\"" # XXX Idea balzana: Cartella home potrebbe essere tradotta come cartella base? -#: behaviour.cpp:141 +#: behaviour.cpp:146 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " "when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " @@ -140,11 +150,11 @@ msgstr "" "Konqueror quando premi il pulsante \"Home\". Di solito è la tua cartella " "home, abbreviata da una \"tilde\" (~)." -#: behaviour.cpp:149 +#: behaviour.cpp:154 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Mostra le voci 'Elimina' del me&nu contestuale che evitano il cestino" -#: behaviour.cpp:153 +#: behaviour.cpp:158 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by " @@ -154,11 +164,11 @@ msgstr "" "visualizzati nei menu del desktop e del file manager. Puoi sempre eliminare " "i file tenendo premuto Shift mentre \"Cestini\" un file." -#: behaviour.cpp:158 +#: behaviour.cpp:163 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Chiedi conferma per" -#: behaviour.cpp:160 +#: behaviour.cpp:165 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your " @@ -170,11 +180,11 @@ msgstr "" "cui può essere ripristinato molto facilmente.</li><li><em>Elimina:</em> " "elimina il file.</li><li></ul>" -#: behaviour.cpp:169 +#: behaviour.cpp:174 msgid "&Move to trash" msgstr "&Cestina" -#: behaviour.cpp:171 +#: behaviour.cpp:176 msgid "D&elete" msgstr "&Elimina" @@ -509,11 +519,11 @@ msgstr "" "deseleziona quelli in cui non devono essere utilizzati. Ad esempio potresti " "volere le anteprime con il protocollo SMB se la rete locale è abbastanza " "veloce ma potresti non volere le anteprime per FTP visto che i siti FTP di " -"solito sono lenti se si vuole fare l'anteprima di grosse " -"immagini.<h2>Dimensione massima file:</h2> Seleziona la dimensione massima " -"dei file per i quali l'anteprima può essere generata. Per esempio impostando " -"ad 10 MB il limite (impostazione predefinita) non saranno fatte anteprima, " -"per motivi di velocità, di file più grandi di 10MB." +"solito sono lenti se si vuole fare l'anteprima di grosse immagini." +"<h2>Dimensione massima file:</h2> Seleziona la dimensione massima dei file " +"per i quali l'anteprima può essere generata. Per esempio impostando ad 10 MB " +"il limite (impostazione predefinita) non saranno fatte anteprima, per motivi " +"di velocità, di file più grandi di 10MB." #: previews.cpp:81 msgid "Select Protocols" |