summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po481
1 files changed, 0 insertions, 481 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po
deleted file mode 100644
index 3f5de87434d..00000000000
--- a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po
+++ /dev/null
@@ -1,481 +0,0 @@
-# translation of lskat.po to Japanese
-# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
-# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
-# Naoya KOJIMA <naoya@fullmoon.dyndns.org>, 2005.
-# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kom@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org"
-
-#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
-msgid "Starting a new game..."
-msgstr "新規ゲームを開始..."
-
-#: lskat.cpp:164
-msgid "&End Game"
-msgstr "ゲームを終了(&E)"
-
-#: lskat.cpp:166
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "現在のゲームを終了..."
-
-#: lskat.cpp:167
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "現在のゲームを中止します。勝者なしになります。"
-
-#: lskat.cpp:168
-msgid "&Clear Statistics"
-msgstr "統計をクリア(&C)"
-
-#: lskat.cpp:170
-msgid "Delete all time statistics..."
-msgstr "これまでの統計を削除..."
-
-#: lskat.cpp:171
-msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
-msgstr "これまでのすべてのセッションの統計をクリアします。"
-
-#: lskat.cpp:172
-msgid "Send &Message..."
-msgstr "メッセージを送信(&M)..."
-
-#: lskat.cpp:174
-msgid "Sending message to remote player..."
-msgstr "リモートプレイヤーにメッセージを送信..."
-
-#: lskat.cpp:175
-msgid "Allows you to talk with a remote player."
-msgstr "リモートプレイヤーとの会話を可能にします。"
-
-#: lskat.cpp:177
-msgid "Exiting..."
-msgstr "終了..."
-
-#: lskat.cpp:178
-msgid "Quits the program."
-msgstr "このプログラムを終了します。"
-
-#: lskat.cpp:180
-msgid "Starting Player"
-msgstr "先手プレイヤー"
-
-#: lskat.cpp:182
-msgid "Changing starting player..."
-msgstr "先手プレイヤーを変更..."
-
-#: lskat.cpp:183
-msgid "Chooses which player begins the next game."
-msgstr "次のゲームの先手プレイヤーを選択します。"
-
-#: lskat.cpp:185
-msgid "Player &1"
-msgstr "プレイヤー &1"
-
-#: lskat.cpp:186
-msgid "Player &2"
-msgstr "プレイヤー &2"
-
-#: lskat.cpp:189
-msgid "Player &1 Played By"
-msgstr "プレイヤー &1 の種類"
-
-#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
-msgid "Changing who plays player 1..."
-msgstr "プレイヤー 1 を変更..."
-
-#: lskat.cpp:194
-msgid "&Player"
-msgstr "プレイヤー(&P)"
-
-#: lskat.cpp:195
-msgid "&Computer"
-msgstr "コンピュータ(&C)"
-
-#: lskat.cpp:196
-msgid "&Remote"
-msgstr "リモート(&R)"
-
-#: lskat.cpp:198
-msgid "Player &2 Played By"
-msgstr "プレイヤー &2 の種類"
-
-#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
-msgid "Changing who plays player 2..."
-msgstr "プレイヤー 2 を変更..."
-
-#: lskat.cpp:204
-msgid "&Level"
-msgstr "レベル(&L)"
-
-#: lskat.cpp:206
-msgid "Change level..."
-msgstr "レベルを変更..."
-
-#: lskat.cpp:207
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "コンピュータプレイヤーの強さを変更します。"
-
-#: lskat.cpp:209
-msgid "&Normal"
-msgstr "標準(&N)"
-
-#: lskat.cpp:210
-msgid "&Advanced"
-msgstr "やや難(&A)"
-
-#: lskat.cpp:211
-msgid "&Hard"
-msgstr "難(&H)"
-
-#: lskat.cpp:214
-msgid "Select &Card Deck..."
-msgstr "カードデッキを選択(&C)..."
-
-#: lskat.cpp:216
-msgid "Configure card decks..."
-msgstr "カードデッキを設定..."
-
-#: lskat.cpp:217
-msgid "Choose how the cards should look."
-msgstr "カードの外観を選択します。"
-
-#: lskat.cpp:219
-msgid "Change &Names..."
-msgstr "名前を変更(&N)..."
-
-#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
-msgid "Configure player names..."
-msgstr "プレイヤー名を設定..."
-
-#: lskat.cpp:238
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "これは移動の空間を残します"
-
-#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
-msgid "Ready"
-msgstr "準備完了"
-
-#: lskat.cpp:241
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: lskat.cpp:242
-msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
-msgstr "Lieutnant Skat へようこそ"
-
-#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
-msgid "Lieutenant Skat"
-msgstr "Lieutenant Skat"
-
-#: lskat.cpp:358
-msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
-msgstr "本当にこれまでの統計を削除しますか?"
-
-#: lskat.cpp:403
-msgid "Game ended...start a new one..."
-msgstr "ゲーム終了...新規ゲームを開始..."
-
-#: lskat.cpp:587
-msgid "No game running"
-msgstr "実行中のゲームなし"
-
-#: lskat.cpp:590
-msgid "%1 to move..."
-msgstr "%1 の移動 ..."
-
-#: lskat.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr "プレイヤー 1 を開始できません。おそらくネットワーク接続に失敗したか、コンピュータプレイヤープロセスファイルが見つかりませんでした。"
-
-#: lskat.cpp:614
-msgid ""
-"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr "プレイヤー 2 を開始できません。おそらくネットワーク接続に失敗したか、コンピュータプレイヤープロセスファイルが見つかりませんでした。"
-
-#: lskat.cpp:680
-msgid "Remote connection to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 へのリモート接続..."
-
-#: lskat.cpp:684
-msgid "Offering remote connection on port %1..."
-msgstr "ポート %1 にリモート接続をオファー中です..."
-
-#: lskat.cpp:686
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
-
-#: lskat.cpp:769
-msgid "Waiting for the computer to move..."
-msgstr "コンピュータが移動するのを待っています..."
-
-#: lskat.cpp:785
-msgid "Waiting for remote player..."
-msgstr "リモートプレイヤーを待っています..."
-
-#: lskat.cpp:792
-msgid "Please make your move..."
-msgstr "移動してください..."
-
-#: lskat.cpp:827
-msgid "Remote connection lost for player 1..."
-msgstr "プレイヤー 1 のリモート接続が失われました..."
-
-#: lskat.cpp:834
-msgid "Remote connection lost for player 2..."
-msgstr "プレイヤー 2 のリモート接続が失われました..."
-
-#: lskat.cpp:846
-msgid ""
-"Message from remote player:\n"
-msgstr ""
-"リモートプレイヤーからのメッセージ:\n"
-
-#: lskat.cpp:864
-msgid "Remote player ended game..."
-msgstr "リモートプレイヤーがゲームを終了しました..."
-
-#: lskat.cpp:889
-msgid "You are network client...loading remote game..."
-msgstr "あなたはネットワーククライアントです...リモートゲームを読み込み中です..."
-
-#: lskat.cpp:902
-msgid "You are network server..."
-msgstr "あなたはネットワークサーバです..."
-
-#: lskat.cpp:960
-msgid ""
-"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
-"Restart game and report bug to the developer.\n"
-msgstr ""
-"深刻な内部エラーです。不正な位置に移動しました。\n"
-"ゲームを再スタートし、開発者にバグを報告してください。\n"
-
-#: lskat.cpp:986
-msgid ""
-"This move would not follow the rulebook.\n"
-"Better think again!\n"
-msgstr ""
-"この移動はルールに従っていません。\n"
-"もう一度考えてください!\n"
-
-#: lskat.cpp:992
-msgid ""
-"It is not your turn.\n"
-msgstr ""
-"あなたの番ではありません。\n"
-
-#: lskat.cpp:997
-msgid ""
-"This move is not possible.\n"
-msgstr ""
-"この移動は不可能です。\n"
-
-#: lskatdoc.cpp:749
-msgid "Alice"
-msgstr "Alice"
-
-#: lskatdoc.cpp:751
-msgid "Bob"
-msgstr "Bob"
-
-#: lskatview.cpp:297
-msgid "for"
-msgstr "for"
-
-#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
-msgstr "K D E"
-
-#: lskatview.cpp:407
-msgid "Game over"
-msgstr "Game over"
-
-#: lskatview.cpp:417
-msgid "Game was aborted - no winner"
-msgstr "ゲーム中止 - 勝者なし"
-
-#: lskatview.cpp:428
-msgid " Game is drawn"
-msgstr " ゲーム引き分け"
-
-#: lskatview.cpp:432
-msgid "Player 1 - %1 won "
-msgstr "プレイヤー 1 - %1 の勝ち"
-
-#: lskatview.cpp:436
-msgid "Player 2 - %1 won "
-msgstr "プレイヤー 2 - %1 の勝ち"
-
-#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
-msgid "Score:"
-msgstr "スコア:"
-
-#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
-msgid "%1 points"
-msgstr "%1 点獲得"
-
-#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
-msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
-msgstr "対 0 で %1 の勝ち。おめでとうございます!"
-
-#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
-msgid "%1 won with 90 points. Super!"
-msgstr "%1 が 90 ポイントで勝ち。すばらしい!"
-
-#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
-msgid "%1 won over 90 points. Super!"
-msgstr "%1 が 90 ポイント以上で勝ち。すばらしい!"
-
-#: lskatview.cpp:664
-msgid "Move:"
-msgstr "移動:"
-
-#: lskatview.cpp:696
-msgid "Points:"
-msgstr "得点:"
-
-#: lskatview.cpp:701
-msgid "Won:"
-msgstr "勝ち:"
-
-#: lskatview.cpp:706
-msgid "Games:"
-msgstr "ゲーム:"
-
-#: lskatview.cpp:838
-msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
-msgstr "他のプレイヤーがまだです...お待ちください..."
-
-#: lskatview.cpp:841
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "どうどう..."
-
-#: lskatview.cpp:844
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "おっと...一度に一回しか動けません..."
-
-#: lskatview.cpp:847
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "あなたの番ではありません。お待ちください..."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "デバッグレベルに入ります"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Card Game"
-msgstr "カードゲーム"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Beta testing"
-msgstr "ベータテスト"
-
-#: msgdlg.cpp:43
-msgid "Send Message to Remote Player"
-msgstr "リモートプレイヤーにメッセージを送信"
-
-#: msgdlg.cpp:49
-msgid "Enter Message"
-msgstr "メッセージを入力"
-
-#: msgdlg.cpp:58
-msgid "Send"
-msgstr "送信"
-
-#: namedlg.cpp:29
-msgid "Configure Names"
-msgstr "名前の設定"
-
-#: namedlg.cpp:46
-msgid "Player Names"
-msgstr "プレイヤー名"
-
-#: namedlg.cpp:64
-msgid "Player 1:"
-msgstr "プレイヤー 1:"
-
-#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
-msgid "Enter a player's name"
-msgstr "プレイヤー名を入力してください"
-
-#: namedlg.cpp:79
-msgid "Player 2:"
-msgstr "プレイヤー 2:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "ネットワーク設定"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Play As"
-msgstr "プレーする側"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "サーバ"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Client"
-msgstr "クライアント"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Game name:"
-msgstr "ゲーム名:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Network games:"
-msgstr "ネットワークゲーム:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "ホスト:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "ポート:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "接続するポートを選択"