diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po | 481 |
1 files changed, 0 insertions, 481 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po deleted file mode 100644 index 3f5de87434d..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/lskat.po +++ /dev/null @@ -1,481 +0,0 @@ -# translation of lskat.po to Japanese -# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002. -# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004. -# Naoya KOJIMA <naoya@fullmoon.dyndns.org>, 2005. -# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kom@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org" - -#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 -msgid "Starting a new game..." -msgstr "新規ゲームを開始..." - -#: lskat.cpp:164 -msgid "&End Game" -msgstr "ゲームを終了(&E)" - -#: lskat.cpp:166 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "現在のゲームを終了..." - -#: lskat.cpp:167 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "現在のゲームを中止します。勝者なしになります。" - -#: lskat.cpp:168 -msgid "&Clear Statistics" -msgstr "統計をクリア(&C)" - -#: lskat.cpp:170 -msgid "Delete all time statistics..." -msgstr "これまでの統計を削除..." - -#: lskat.cpp:171 -msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." -msgstr "これまでのすべてのセッションの統計をクリアします。" - -#: lskat.cpp:172 -msgid "Send &Message..." -msgstr "メッセージを送信(&M)..." - -#: lskat.cpp:174 -msgid "Sending message to remote player..." -msgstr "リモートプレイヤーにメッセージを送信..." - -#: lskat.cpp:175 -msgid "Allows you to talk with a remote player." -msgstr "リモートプレイヤーとの会話を可能にします。" - -#: lskat.cpp:177 -msgid "Exiting..." -msgstr "終了..." - -#: lskat.cpp:178 -msgid "Quits the program." -msgstr "このプログラムを終了します。" - -#: lskat.cpp:180 -msgid "Starting Player" -msgstr "先手プレイヤー" - -#: lskat.cpp:182 -msgid "Changing starting player..." -msgstr "先手プレイヤーを変更..." - -#: lskat.cpp:183 -msgid "Chooses which player begins the next game." -msgstr "次のゲームの先手プレイヤーを選択します。" - -#: lskat.cpp:185 -msgid "Player &1" -msgstr "プレイヤー &1" - -#: lskat.cpp:186 -msgid "Player &2" -msgstr "プレイヤー &2" - -#: lskat.cpp:189 -msgid "Player &1 Played By" -msgstr "プレイヤー &1 の種類" - -#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 -msgid "Changing who plays player 1..." -msgstr "プレイヤー 1 を変更..." - -#: lskat.cpp:194 -msgid "&Player" -msgstr "プレイヤー(&P)" - -#: lskat.cpp:195 -msgid "&Computer" -msgstr "コンピュータ(&C)" - -#: lskat.cpp:196 -msgid "&Remote" -msgstr "リモート(&R)" - -#: lskat.cpp:198 -msgid "Player &2 Played By" -msgstr "プレイヤー &2 の種類" - -#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 -msgid "Changing who plays player 2..." -msgstr "プレイヤー 2 を変更..." - -#: lskat.cpp:204 -msgid "&Level" -msgstr "レベル(&L)" - -#: lskat.cpp:206 -msgid "Change level..." -msgstr "レベルを変更..." - -#: lskat.cpp:207 -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "コンピュータプレイヤーの強さを変更します。" - -#: lskat.cpp:209 -msgid "&Normal" -msgstr "標準(&N)" - -#: lskat.cpp:210 -msgid "&Advanced" -msgstr "やや難(&A)" - -#: lskat.cpp:211 -msgid "&Hard" -msgstr "難(&H)" - -#: lskat.cpp:214 -msgid "Select &Card Deck..." -msgstr "カードデッキを選択(&C)..." - -#: lskat.cpp:216 -msgid "Configure card decks..." -msgstr "カードデッキを設定..." - -#: lskat.cpp:217 -msgid "Choose how the cards should look." -msgstr "カードの外観を選択します。" - -#: lskat.cpp:219 -msgid "Change &Names..." -msgstr "名前を変更(&N)..." - -#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 -msgid "Configure player names..." -msgstr "プレイヤー名を設定..." - -#: lskat.cpp:238 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "これは移動の空間を残します" - -#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" - -#: lskat.cpp:241 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: lskat.cpp:242 -msgid "Welcome to Lieutenant Skat" -msgstr "Lieutnant Skat へようこそ" - -#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 -msgid "Lieutenant Skat" -msgstr "Lieutenant Skat" - -#: lskat.cpp:358 -msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" -msgstr "本当にこれまでの統計を削除しますか?" - -#: lskat.cpp:403 -msgid "Game ended...start a new one..." -msgstr "ゲーム終了...新規ゲームを開始..." - -#: lskat.cpp:587 -msgid "No game running" -msgstr "実行中のゲームなし" - -#: lskat.cpp:590 -msgid "%1 to move..." -msgstr "%1 の移動 ..." - -#: lskat.cpp:605 -msgid "" -"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "プレイヤー 1 を開始できません。おそらくネットワーク接続に失敗したか、コンピュータプレイヤープロセスファイルが見つかりませんでした。" - -#: lskat.cpp:614 -msgid "" -"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "プレイヤー 2 を開始できません。おそらくネットワーク接続に失敗したか、コンピュータプレイヤープロセスファイルが見つかりませんでした。" - -#: lskat.cpp:680 -msgid "Remote connection to %1:%2..." -msgstr "%1:%2 へのリモート接続..." - -#: lskat.cpp:684 -msgid "Offering remote connection on port %1..." -msgstr "ポート %1 にリモート接続をオファー中です..." - -#: lskat.cpp:686 -msgid "Abort" -msgstr "中止" - -#: lskat.cpp:769 -msgid "Waiting for the computer to move..." -msgstr "コンピュータが移動するのを待っています..." - -#: lskat.cpp:785 -msgid "Waiting for remote player..." -msgstr "リモートプレイヤーを待っています..." - -#: lskat.cpp:792 -msgid "Please make your move..." -msgstr "移動してください..." - -#: lskat.cpp:827 -msgid "Remote connection lost for player 1..." -msgstr "プレイヤー 1 のリモート接続が失われました..." - -#: lskat.cpp:834 -msgid "Remote connection lost for player 2..." -msgstr "プレイヤー 2 のリモート接続が失われました..." - -#: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"リモートプレイヤーからのメッセージ:\n" - -#: lskat.cpp:864 -msgid "Remote player ended game..." -msgstr "リモートプレイヤーがゲームを終了しました..." - -#: lskat.cpp:889 -msgid "You are network client...loading remote game..." -msgstr "あなたはネットワーククライアントです...リモートゲームを読み込み中です..." - -#: lskat.cpp:902 -msgid "You are network server..." -msgstr "あなたはネットワークサーバです..." - -#: lskat.cpp:960 -msgid "" -"Severe internal error. Move to illegal position.\n" -"Restart game and report bug to the developer.\n" -msgstr "" -"深刻な内部エラーです。不正な位置に移動しました。\n" -"ゲームを再スタートし、開発者にバグを報告してください。\n" - -#: lskat.cpp:986 -msgid "" -"This move would not follow the rulebook.\n" -"Better think again!\n" -msgstr "" -"この移動はルールに従っていません。\n" -"もう一度考えてください!\n" - -#: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"あなたの番ではありません。\n" - -#: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"この移動は不可能です。\n" - -#: lskatdoc.cpp:749 -msgid "Alice" -msgstr "Alice" - -#: lskatdoc.cpp:751 -msgid "Bob" -msgstr "Bob" - -#: lskatview.cpp:297 -msgid "for" -msgstr "for" - -#: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" -msgstr "K D E" - -#: lskatview.cpp:407 -msgid "Game over" -msgstr "Game over" - -#: lskatview.cpp:417 -msgid "Game was aborted - no winner" -msgstr "ゲーム中止 - 勝者なし" - -#: lskatview.cpp:428 -msgid " Game is drawn" -msgstr " ゲーム引き分け" - -#: lskatview.cpp:432 -msgid "Player 1 - %1 won " -msgstr "プレイヤー 1 - %1 の勝ち" - -#: lskatview.cpp:436 -msgid "Player 2 - %1 won " -msgstr "プレイヤー 2 - %1 の勝ち" - -#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 -msgid "Score:" -msgstr "スコア:" - -#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 -msgid "%1 points" -msgstr "%1 点獲得" - -#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 -msgid "%1 won to nil. Congratulations!" -msgstr "対 0 で %1 の勝ち。おめでとうございます!" - -#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 -msgid "%1 won with 90 points. Super!" -msgstr "%1 が 90 ポイントで勝ち。すばらしい!" - -#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 -msgid "%1 won over 90 points. Super!" -msgstr "%1 が 90 ポイント以上で勝ち。すばらしい!" - -#: lskatview.cpp:664 -msgid "Move:" -msgstr "移動:" - -#: lskatview.cpp:696 -msgid "Points:" -msgstr "得点:" - -#: lskatview.cpp:701 -msgid "Won:" -msgstr "勝ち:" - -#: lskatview.cpp:706 -msgid "Games:" -msgstr "ゲーム:" - -#: lskatview.cpp:838 -msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." -msgstr "他のプレイヤーがまだです...お待ちください..." - -#: lskatview.cpp:841 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "どうどう..." - -#: lskatview.cpp:844 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "おっと...一度に一回しか動けません..." - -#: lskatview.cpp:847 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "あなたの番ではありません。お待ちください..." - -#: main.cpp:23 -msgid "Enter debug level" -msgstr "デバッグレベルに入ります" - -#: main.cpp:35 -msgid "Card Game" -msgstr "カードゲーム" - -#: main.cpp:39 -msgid "Beta testing" -msgstr "ベータテスト" - -#: msgdlg.cpp:43 -msgid "Send Message to Remote Player" -msgstr "リモートプレイヤーにメッセージを送信" - -#: msgdlg.cpp:49 -msgid "Enter Message" -msgstr "メッセージを入力" - -#: msgdlg.cpp:58 -msgid "Send" -msgstr "送信" - -#: namedlg.cpp:29 -msgid "Configure Names" -msgstr "名前の設定" - -#: namedlg.cpp:46 -msgid "Player Names" -msgstr "プレイヤー名" - -#: namedlg.cpp:64 -msgid "Player 1:" -msgstr "プレイヤー 1:" - -#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 -msgid "Enter a player's name" -msgstr "プレイヤー名を入力してください" - -#: namedlg.cpp:79 -msgid "Player 2:" -msgstr "プレイヤー 2:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Network Options" -msgstr "ネットワーク設定" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Play As" -msgstr "プレーする側" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "サーバ" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "クライアント" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Game name:" -msgstr "ゲーム名:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Network games:" -msgstr "ネットワークゲーム:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "ホスト:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "接続するポートを選択" |