diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po | 95 |
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..3bb029c2e6d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of nsplugin.po to Japanese +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002. +# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2003, 2004. +# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. +# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "プラグインを起動" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "プラグイン" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "名前を付けて保存(&S)..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "%1 用の Netscape プラグインを読み込み中" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Netscape プラグイン %1 を読み込めません" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "Netscape プラグインの MIME 情報" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "無名のプラグイン" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Netscape プラグインビューア" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "GUI で進行状況を表示" + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "%1 にデータを送信中" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "%1 をリクエスト中" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"DCOP (Desktop Communication Server) に接続中にエラーが発生しました。'dcopserver' " +"プロセスの起動を確認して、再試行してみてください。" + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "DCOP サーバに接続中にエラー" |