diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po | 169 |
1 files changed, 94 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po index ff22b96df2c..3ab96286715 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -65,7 +65,9 @@ msgstr "新しい音を再生" msgid "" "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " "Sound." -msgstr "このボタンを押すか、ファイルメニューの「新しい音」を使って、新しい音を再生できます。" +msgstr "" +"このボタンを押すか、ファイルメニューの「新しい音」を使って、新しい音を再生で" +"きます。" #: klettres.cpp:201 msgid "Get Alphabet in New Language..." @@ -81,9 +83,16 @@ msgstr "同じ音をもう一度再生" #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "このボタンを押すか、ファイルメニュー「音をリプレイ」を使って、同じ音をもう一度再生できます。" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." +msgstr "" +"このボタンを押すか、ファイルメニュー「音をリプレイ」を使って、同じ音をもう一" +"度再生できます。" + +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "メニューバーを表示" #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" @@ -104,11 +113,12 @@ msgstr "レベルを選択" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" -"レベルを選択できます: レベル 1 では文字が表示され、発音されます。レベル 2 では文字は表示されず、発音されます。レベル 3 " -"では単語のつづりが表示され、発音されます。レベル 4 ではつづりは表示されず、発音されます。" +"レベルを選択できます: レベル 1 では文字が表示され、発音されます。レベル 2 で" +"は文字は表示されず、発音されます。レベル 3 では単語のつづりが表示され、発音さ" +"れます。レベル 4 ではつづりは表示されず、発音されます。" #: klettres.cpp:216 msgid "&Language" @@ -152,9 +162,11 @@ msgstr "テーマを選択" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "ここで KLettres のテーマを変更できます。テーマは背景画像と表示される文字の色から成ります。" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "" +"ここで KLettres のテーマを変更できます。テーマは背景画像と表示される文字の色" +"から成ります。" #: klettres.cpp:233 msgid "Mode Kid" @@ -164,7 +176,9 @@ msgstr "子供モード" msgid "" "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "大人モードでこのボタンを押すと、子供モードになります。子供モードにはメニューバーがなく、ステータスバーのフォントが大きくなります。" +msgstr "" +"大人モードでこのボタンを押すと、子供モードになります。子供モードにはメニュー" +"バーがなく、ステータスバーのフォントが大きくなります。" #: klettres.cpp:235 msgid "Mode Grown-up" @@ -224,6 +238,10 @@ msgstr "" "ファイル $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt が見つかりません。\n" "インストールされているかどうか確認してください。" +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -339,94 +357,95 @@ msgstr "子供/大人モードの SVG アイコン" msgid "Timer setting widgets" msgstr "タイマー設定ウィジェット" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "サウンド名を読み込み中にエラー。" + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "/ 10 秒" + +#: klettres.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: klettres.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "モード" + +#: klettres.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "難易度" + +#: klettres.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "子供用タイマー" + +#: klettres.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "大人用タイマー" + +#: klettres.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format msgid "L&ook" msgstr "外観(&O)" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettresui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "フォント設定" + +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "メイン" -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettresui.rc:47 #, no-c-format msgid "Characters" msgstr "文字" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "2 つの文字の間の時間を設定します。" -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format msgid "Set the timer (in minutes)" msgstr "タイマーをセット" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format msgid "Only used if Use a timer is checked" msgstr "タイマーがチェックされていたら使う" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format msgid "Kid Mode" msgstr "子供モード" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: timerdlg.ui:178 #, no-c-format msgid "Grown-up Mode" msgstr "大人モード" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "難易度" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "子供用タイマー" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "大人用タイマー" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "サウンド名を読み込み中にエラー。" - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "/ 10 秒" |