summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po248
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..61def1e3be2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of kshisen.po to Japanese
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
+# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
+# Naoya KOJIMA <naoya@fullmoon.dyndns.org>, 2005.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "重力"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "解けないゲームを許可する"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr "ボードの難易度"
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "簡単"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "難しい"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr "牌を消す速度"
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "遅い"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "速い"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "牌を拡大/縮小しない"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "サイズ (牌の数)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "KDE 四川省マージャン牌ゲーム"
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "移動(&M)"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "四川省"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "現在のメンテナ"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr "オリジナルの作者"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"除去済みカウンターを追加\n"
+"牌のスムーススケールとウィンドウのリサイズ"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr "ここに挙げられていないすべての関係者の方々にも感謝します!"
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr "一時停止中"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+msgid " Cheat mode "
+msgstr " カンニングモード "
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr "フィニッシュ(&F)"
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "このゲームは解けます。"
+
+#: app.cpp:162
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "このゲームは解けません。"
+
+#: app.cpp:274
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "手詰まりです!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+msgid "End of Game"
+msgstr "ゲーム終了"
+
+#: app.cpp:301
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "おめでとうございます! タイムは %1:%2:%3 でした。"
+
+#: app.cpp:317
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr " タイム: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+msgid "(Paused) "
+msgstr "(一時停止) "
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr " 除去済み: %1/%2 "
+
+#: app.cpp:358
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"みごとに殿堂入りを果たしました。\n"
+"あなたの名前を入力してください。\n"
+"人類はいつまでもあなたの戦いぶりを忘れないでしょう。"
+
+#: app.cpp:361
+msgid "Your name:"
+msgstr "あなたの名前:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "殿堂"
+
+#: app.cpp:622
+msgid "Rank"
+msgstr "順位"
+
+#: app.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: app.cpp:630
+msgid "Time"
+msgstr "タイム"
+
+#: app.cpp:634
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: app.cpp:638
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(重力)"
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "牌用のピックスマップを読み込めません。"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org"