summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po221
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..58370b75abf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+# translation of kviewviewer.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-29 22:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kurose Shushi,AWASHIRO Ikuya"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md81@bird.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "画像の設定"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "画像をページサイズに合わせる"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "画像をページの中央に配置"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 を印刷"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr "適切なキャンバスを見つけることができませんでした。KView が正しくインストールされていない可能性があります。"
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+"画像キャンバスの KImageViewer インターフェースへのアクセスに失敗しました。セットアップファイル中の何かが壊れています。(コンポーネントは "
+"KImageViewer::Canvas を要求していますが、ありません)"
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "画像が読み込まれていません"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "KView"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "KDE 画像ビューア部分"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, KView 開発者"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "メンテナ"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "創始者"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr "画像をディスクに保存できませんでした。ファイルに書き込む権限がない可能性があります。"
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "新しい画像"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "未知の画像フォーマット: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "そのようなファイルはありません: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ズームイン"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ズームアウト"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "反転(&F)"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "上下(&V)"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "左右(&H)"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "反時計回りに回転(&T)"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "時計回りに回転"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "画像をウインドウに合わせる"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "スクロールバーを表示"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "スクロールバーを隠す"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "名前を付けて画像を保存..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "変更された画像を読み込みますか? - %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"あなたが変更した画像 %1 はディスク上で変更されています。\n"
+"ファイルを再読み込みして変更を破棄しますか?\n"
+"「いいえ」を選んだ後で画像を保存すると、既に保存されている変更が失われます。"
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "再読み込みしない"
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "画像が読み込まれていません"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "画像サイズ"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "ページサイズに合わせる"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "手動"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "ページの中央に配置"