summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kiconedit.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po16
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po4
16 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 825d2be86a2..f635a3af0ed 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"<h1>デジタルカメラ</h1>\n"
"このモジュールでは、あなたのデジタルカメラをサポートするための設定を行います。カメラのモデルと、それが接続されているポート (USB, シリアル, "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto ウェブサイト</a> でリストが更新されていないか確認してください。"
"<br>"
"<br>\n"
-"デジタルカメラの画像を参照したりダウンロードするには、Konqueror その他の KDE アプリケーションで <a href=\"camera:/\">"
+"デジタルカメラの画像を参照したりダウンロードするには、Konqueror その他の TDE アプリケーションで <a href=\"camera:/\">"
"camera:/</a> へ移動してください。"
#: kameradevice.cpp:79
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index b25da17757a..437fd17ad5a 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "開くファイル"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
-msgstr "UI コードを KDE 標準準拠に書き換え"
+msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+msgstr "UI コードを TDE 標準準拠に書き換え"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
#: rc.cpp:6
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po
index 482aa798dae..e81d7efbe39 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -275,8 +275,8 @@ msgid "Need to Specify Editor"
msgstr "エディタの指定が必要"
#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "今は KDE エディタ Kate を使う"
+msgid "Use TDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "今は TDE エディタ Kate を使う"
#: dviRenderer.cpp:785
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po
index 59e6b1b01c8..a97e037362c 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid "Type: Raw "
msgstr "タイプ: Raw "
#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "KDE G3/G4 ファクスビューア"
+msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "TDE G3/G4 ファクスビューア"
#: kfax.cpp:1627
msgid "Fine resolution"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
index ede8974bd6c..61a496dcb7d 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -84,11 +84,11 @@ msgid ""
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>モニタガンマ</h1>これはモニタガンマ補正を変更するためのツールです。4 "
"つのスライダーを使って、ガンマ補正を単一の値として、あるいは赤、緑、青のコンポーネント別に定義します。良い結果を得るために、お使いのモニタの輝度 "
"(ブライトネス) とコントラストの設定を変更する必要があるかもしれません。テスト画像は適切な設定を見つける手助けになります。"
-"<br>これらの設定は、システム全体の設定として XF86Config に保存することも (root 権限が必要)、あなた専用の KDE "
+"<br>これらの設定は、システム全体の設定として XF86Config に保存することも (root 権限が必要)、あなた専用の TDE "
"設定に保存することもできます。マルチヘッドシステムでは、スクリーンごとにガンマ値を設定することができます。"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index 730bfc9d4f7..ef77c0057ae 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "パレットツールバー"
#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "KDE アイコンエディタ"
+msgid "TDE Icon Editor"
+msgstr "TDE アイコンエディタ"
#: main.cpp:39
msgid "Icon file(s) to open"
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "システム色:"
msgid ""
"System colors\n"
"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
msgstr ""
"システム色\n"
"\n"
-"KDE アイコンパレットから色を選ぶことができます。"
+"TDE アイコンパレットから色を選ぶことができます。"
#: palettetoolbar.cpp:70
msgid "Custom colors:"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po
index e8afda3bfe4..63ece9c51dc 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Sto&p"
msgstr "停止(&P)"
#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "KDE の MRML クライアント"
+msgid "MRML Client for TDE"
+msgstr "TDE の MRML クライアント"
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "設定をリセット"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content."
"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
"looks similar to the one you are looking for.</p>"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
"the directories to index.</p>"
msgstr ""
-"<h1>画像インデックス</h1>KDE は GNU Image Finding Tool (GIFT) "
+"<h1>画像インデックス</h1>TDE は GNU Image Finding Tool (GIFT) "
"を利用して、ファイル名だけではなく、その内容に基づいたクエリを行うことができます。"
"<p>例えば、探している画像に似たものをサンプル画像として与えることで画像を検索することができます。</p>"
"<p>そのためには、あなたの画像ディレクトリが GIFT サーバなどによってインデックス化されている必要があります。</p>"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 9b53d6a25ec..47441c4cf46 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "KDE のペイントプログラム"
+msgid "Paint Program for TDE"
+msgstr "TDE のペイントプログラム"
#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Maintainer"
@@ -481,21 +481,21 @@ msgstr "スクリーンショットを撮影(&S)"
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>スクリーンショットを撮影するには、<b>%1</b> キーを押します。そのスクリーンショットはクリップボードに入り、KolurPaint "
"に貼り付けられるようになります。</p> "
-"<p>「デスクトップのスクリーンショット」を撮影するためのショートカットは、KDE コントロールセンターの <a href=\"configure kde "
+"<p>「デスクトップのスクリーンショット」を撮影するためのショートカットは、TDE コントロールセンターの <a href=\"configure kde "
"shortcuts\">キーボードのショートカット</a> で変更できます。</p>"
"<p>また、<a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> でも同じことができます。</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded TDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -503,8 +503,8 @@ msgid ""
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>KDE が実行されていないようです。</p>"
-"<p>まず KDE を実行して:"
+"<p>TDE が実行されていないようです。</p>"
+"<p>まず TDE を実行して:"
"<br>"
"<blockquote>スクリーンショットを撮影するには、<b>%1</b> "
"キーを押します。そのスクリーンショットはクリップボードに入り、KolurPaint に貼り付けられるようになります。</blockquote></p> "
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po
index 0a0255bbfe2..4564830a2b8 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -546,8 +546,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "バージョン: "
#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "KDE スキャニング"
+msgid "TDE Scanning"
+msgstr "TDE スキャニング"
#: kooka.cpp:140
msgid "&OCR Image..."
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 1ad2203f7f6..3ebe0e2f818 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "ページに移動..."
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-msgstr "KPDF - xpdf ベースの KDE 用 PDF ビューア"
+msgstr "KPDF - xpdf ベースの TDE 用 PDF ビューア"
#: shell/main.cpp:28
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po
index 9f44c852a02..ebccaea55aa 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "&Full Screen Height"
msgstr "フルスクリーンの高さ(&F)"
#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "KDE スクリーン定規"
+msgid "TDE Screen Ruler"
+msgstr "TDE スクリーン定規"
#: main.cpp:31
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Programming"
msgstr "プログラミング"
#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "最初の KDE2 への移植"
+msgid "Initial port to TDE 2"
+msgstr "最初の TDE2 への移植"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index cad6840feb1..09dde4eb07d 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -272,8 +272,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "スクリーンショットを撮影しました。"
#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE スクリーンショットユーティリティ"
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "TDE スクリーンショットユーティリティ"
#: main.cpp:39
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po
index 7c348ad766d..e8d7e2da02d 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Cr&op"
msgstr "切り取り(&O)"
#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "KDE 画像ビューア"
+msgid "TDE Image Viewer"
+msgstr "TDE 画像ビューア"
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 0dc7198b9ab..8b49405e2aa 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -276,19 +276,19 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>問題: 文書 <b>%1</b> を表示できません。</p>"
-"<p>原因: ファイルを表示するのに必要なソフトウェアコンポーネント <b>%2</b> を初期化できませんでした。KDE "
+"<p>原因: ファイルを表示するのに必要なソフトウェアコンポーネント <b>%2</b> を初期化できませんでした。TDE "
"の設定に重大な問題があるか、プログラムファイルが壊れている可能性があります。</p>"
"<p>対処法: まず問題のソフトウェアパッケージを再インストールしてみてください。それでも解決しない場合は、ソフトウェアの提供元 (例えば Linux "
-"ディストリビューションのベンダー) か直接このソフトウェアの作者にエラーレポートを送ってください。「ヘルプ」メニューの「バグを報告...」で KDE "
+"ディストリビューションのベンダー) か直接このソフトウェアの作者にエラーレポートを送ってください。「ヘルプ」メニューの「バグを報告...」で TDE "
"の開発者に連絡することができます。</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
@@ -534,19 +534,19 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>問題: 文書 <b>%1</b> を表示できません。</p>"
"<p>原因: ファイルタイプ <b>%3</b> を表示するのに必要なソフトウェアコンポーネント <b>%2</b> "
-"を初期化できませんでした。KDE の設定に重大な問題があるか、プログラムファイルが壊れている可能性があります。</p>"
+"を初期化できませんでした。TDE の設定に重大な問題があるか、プログラムファイルが壊れている可能性があります。</p>"
"<p>対処法: まず問題のソフトウェアパッケージを再インストールしてみてください。それでも解決しない場合は、ソフトウェアの提供元 (例えば Linux "
-"ディストリビューションのベンダー) か直接このソフトウェアの作者にエラーレポートを送ってください。「ヘルプ」メニューの「バグを報告...」で KDE "
+"ディストリビューションのベンダー) か直接このソフトウェアの作者にエラーレポートを送ってください。「ヘルプ」メニューの「バグを報告...」で TDE "
"の開発者に連絡することができます。</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:929
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 58370b75abf..57e895a4e82 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "KView"
msgstr "KView"
#: kviewviewer.cpp:173
-msgid "KDE Image Viewer Part"
-msgstr "KDE 画像ビューア部分"
+msgid "TDE Image Viewer Part"
+msgstr "TDE 画像ビューア部分"
#: kviewviewer.cpp:175
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po
index d41978c3f34..c04a7d6e656 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "カラーモードでもグレーのプレビューを生成する (よ
#: scanparams.cpp:518
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<B>問題: スキャナが見つかりません</B>"
-"<p>あなたのシステムには SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I> がインストールされていません。これは KDE "
+"<p>あなたのシステムには SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I> がインストールされていません。これは TDE "
"スキャナサポートに必要です。<P>システムに SANE をインストールし、正しく設定してください。"
"<p> SANE のインストールと設定に関する詳細は SANE のホームページ http://www.sane-project.org をご覧ください。"