summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po340
1 files changed, 176 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po
index e377a87d87f..e2c6cd8b271 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -3683,26 +3683,27 @@ msgstr ""
"と互換性がない可能性があります。"
#: tdeio/global.cpp:691
+#, fuzzy
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
-"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
-"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
-"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr ""
"インターネットでこのプロトコルをサポートする TDE プログラム (tdeioslave また"
"は ioslave と呼ばれています) を検索することもできます。<a href=\"http://apps."
"kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> や <a href=\"http://freshmeat.net/"
"\">http://freshmeat.net/</a> で検索してください。"
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URL がリソースを参照していません。"
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "プロトコルはフィルタプロトコルです"
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -3710,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"あなたが入力した URL (<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource "
"<strong>L</strong>ocation) は特定のリソースを参照していませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:704
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
@@ -3722,12 +3723,12 @@ msgstr ""
"れにも当てはまりません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示してい"
"る可能性があります。"
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:712
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "サポートされていないアクション: %1"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is "
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -3735,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"要求されたアクションは <strong>%1</strong> プロトコルを実装している TDE プロ"
"グラムではサポートされていません。"
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdeio/global.cpp:716
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -3744,15 +3745,15 @@ msgstr ""
"このエラーは TDE プログラムに強く依存します。追加情報が TDE の入力/出力アーキ"
"テクチャよりも詳細な情報を提供してくれます。"
-#: tdeio/global.cpp:720
+#: tdeio/global.cpp:719
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "同じ結果を達成する他の方法を見つけてください。"
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdeio/global.cpp:724
msgid "File Expected"
msgstr "ファイルが期待されます"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3760,15 +3761,15 @@ msgstr ""
"要求されたのはファイルでしたが、代わりにフォルダ <strong>%1</strong> が見つか"
"りました。"
-#: tdeio/global.cpp:728
+#: tdeio/global.cpp:727
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "これはサーバ側のエラーかもしれません。"
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Folder Expected"
msgstr "フォルダが期待されます"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3776,66 +3777,66 @@ msgstr ""
"要求されたのはフォルダでしたが、代わりにファイル <strong>%1</strong> が見つか"
"りました。"
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "ファイルまたはフォルダが存在しません"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "指定されたファイルまたはフォルダ <strong>%1</strong> は存在しません。"
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "ファイルは既に存在します"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
msgstr ""
"要求されたファイルは同じファイル名が既に存在するため作成できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:752
+#: tdeio/global.cpp:751
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr "先に現在のファイルを移動して、やり直してください。"
-#: tdeio/global.cpp:754
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "現在のファイルを削除して、やり直してください。"
-#: tdeio/global.cpp:755
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "新規ファイルのために他のファイル名を選択してください。"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "フォルダは既に存在します"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:759
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
"name already exists."
msgstr ""
"要求されたフォルダは同じフォルダ名が既に存在するため作成できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:762
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "先に現在のフォルダを移動して、やり直してください。"
-#: tdeio/global.cpp:764
+#: tdeio/global.cpp:763
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "現在のフォルダを削除して、やり直してください。"
-#: tdeio/global.cpp:765
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "新規フォルダ用に代わりの名前を選択してください。"
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdeio/global.cpp:768
msgid "Unknown Host"
msgstr "未知のホスト"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -3843,52 +3844,52 @@ msgstr ""
"未知のホストエラーは、要求されたサーバ名 <strong>%1</strong> がインターネット"
"上に見つからなかったことを示します。"
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:772
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr "入力された %1 は存在しないようです。おそらく入力ミスでしょう。"
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdeio/global.cpp:779
msgid "Access Denied"
msgstr "アクセスは拒否されました"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "指定したリソース <strong>%1</strong> へのアクセスは拒否されました。"
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr ""
"間違った認証情報を提供したか、全く提供しなかったということが考えられます。"
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr ""
"あなたのアカウントには指定したリソースへのアクセス権限が与えられていないよう"
"です。"
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
"correctly."
msgstr "再び要求を行い、認証情報が正しく入力されているか確認してください。"
-#: tdeio/global.cpp:793
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid "Write Access Denied"
msgstr "書き込みアクセスは拒否されました"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
"rejected."
msgstr ""
"これはファイル <strong>%1</strong> への書き込みが拒否されたということです。"
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "フォルダに移動できません"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -3896,15 +3897,15 @@ msgstr ""
"これは要求したフォルダ <strong>%1</strong> への移動 (フォルダを開くこと) が拒"
"否されたということです。"
-#: tdeio/global.cpp:810
+#: tdeio/global.cpp:809
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "フォルダのリスティング (一覧表示) は利用できません"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "%1 プロトコルはファイルシステムではありません"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents "
"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
@@ -3913,11 +3914,11 @@ msgstr ""
"これは、フォルダの内容の特定を必要とする要求が行われ、このプロトコルをサポー"
"トする TDE プログラムがその処理を行えなかったということです。"
-#: tdeio/global.cpp:820
+#: tdeio/global.cpp:819
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "循環リンクを検出しました"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
@@ -3928,29 +3929,29 @@ msgstr ""
"できます。TDE は無限ループに陥るリンクまたはリンク列を検出しました。ファイル"
"が (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身にリンクしています。"
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
"loop, and try again."
msgstr "無限ループを断つようにループの一部を削除して、やり直してください。"
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "ユーザにより要求は中止されました"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "要求は中止されたので完了できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
msgid "Retry the request."
msgstr "要求を再実行"
-#: tdeio/global.cpp:841
+#: tdeio/global.cpp:840
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "コピー中に循環リンクを検出しました"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
@@ -3962,15 +3963,15 @@ msgstr ""
"ク列を検出しました。ファイルが (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身に"
"リンクしています。"
-#: tdeio/global.cpp:852
+#: tdeio/global.cpp:851
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "ネットワーク接続を作成できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "ソケットを作成できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -3978,8 +3979,8 @@ msgstr ""
"これは、必要なネットワーク通信デバイス (ソケット) が作成できなかった、という"
"技術的エラーによるものです。"
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
"interface may not be enabled."
@@ -3987,18 +3988,18 @@ msgstr ""
"ネットワーク接続が正しく設定されていないか、ネットワークインターフェースが有"
"効になっていないのかもしれません。"
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdeio/global.cpp:861
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "サーバへの接続が拒否されました"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
msgstr ""
"サーバ <strong>%1</strong> はこのコンピュータからの接続を拒否しました。"
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdeio/global.cpp:864
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
"to allow requests."
@@ -4006,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"サーバは現在インターネットに接続していますが、要求を受け付けるように設定され"
"ていない可能性があります。"
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
"the requested service (%1)."
@@ -4014,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"サーバは現在インターネットに接続していますが、要求されたサービス (%1) を実行"
"していない可能性があります。"
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -4024,11 +4025,11 @@ msgstr ""
"ウォール (インターネット接続を制限するデバイス) が介入して要求を妨げた可能性"
"があります。"
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdeio/global.cpp:875
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "サーバへの接続が予期せず切断されました"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
"was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -4036,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> との接続が確立されていたのにもかかわらず、接続が通信の予"
"期しないポイントで閉じられました。"
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdeio/global.cpp:879
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
"connection as a response to the error."
@@ -4044,15 +4045,15 @@ msgstr ""
"プロトコルエラーが発生し、エラーに応じてサーバが接続を切断した可能性がありま"
"す。"
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:885
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "URL リソースが無効です。"
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
@@ -4062,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"<strong>L</strong>ocation) は指定したリソース <strong>%1%2</strong> にアクセ"
"スする有効な機構を参照していませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdeio/global.cpp:892
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
@@ -4074,15 +4075,15 @@ msgstr ""
"な動作はできません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示している可"
"能性があります。"
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "入力/出力デバイスを初期化できません"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "デバイスをマウントできません"
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4090,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"要求されたデバイスを初期化 (マウント) できませんでした。報告されたエラーは以"
"下のとおりです: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"が入っていない (例: CD ドライブに CD-ROM が入っていない)、あるいは周辺機器/"
"ポータブルデバイスが正しく接続されていない、ということが考えられます。"
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -4109,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"あなたにはデバイスを初期化 (マウント) する権限がありません。通常 UNIX システ"
"ムでは、デバイスを初期化するには管理者権限が必要です。"
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -4118,15 +4119,15 @@ msgstr ""
"がセットされているか、ポータブルデバイスが接続されていて電源がオンになってい"
"るか確認して、やり直してください。"
-#: tdeio/global.cpp:920
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "入力/出力デバイスを終了できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:921
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "デバイスをマウント解除できません"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
"reported error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4134,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"要求されたデバイスを終了 (マウント解除) できませんでした。報告されたエラーは"
"以下のとおりです: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdeio/global.cpp:924
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
@@ -4144,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"能性があります。ブラウザウィンドウでその場所を開いているだけでもその場所は使"
"用中になります。"
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdeio/global.cpp:928
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
@@ -4153,17 +4154,17 @@ msgstr ""
"あなたにはデバイスを終了 (マウント解除) させる権限がありません。通常 UNIX シ"
"ステムでは、デバイスを終了処理させるには管理者権限が必要です。"
-#: tdeio/global.cpp:933
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"デバイスにアクセスしているアプリケーションがないか確認して、やり直してくださ"
"い。"
-#: tdeio/global.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:937
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "リソースを読み込めません"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
@@ -4171,15 +4172,15 @@ msgstr ""
"これは、リソース <strong>%1</strong> は開けたもののリソースの内容の読み込み中"
"にエラーが発生した、ということです。"
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:941
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "あなたにはこのリソースへの読み込み権限が与えられていないようです。"
-#: tdeio/global.cpp:951
+#: tdeio/global.cpp:950
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "リソースに書き込めません"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -4187,19 +4188,19 @@ msgstr ""
"これは、リソース <strong>%1</strong> は開けたもののリソースへの書き込み中にエ"
"ラーが発生した、ということです。"
-#: tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:954
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "あなたにはこのリソースへの書き込み権限がないようです。"
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "ネットワーク接続を待ち受けできませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:965
+#: tdeio/global.cpp:964
msgid "Could Not Bind"
msgstr "バインドできません"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -4208,15 +4209,15 @@ msgstr ""
"これは、ネットワーク通信に必要なデバイス (ソケット) がネットワーク接続を待ち"
"受けるように確立されなかった、という技術的エラーです。"
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen"
msgstr "待ち受けできませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:986
+#: tdeio/global.cpp:985
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "ネットワーク接続を受け付けられませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
"to accept an incoming network connection."
@@ -4224,29 +4225,29 @@ msgstr ""
"これは、ネットワーク接続を受け付ける際にエラーが発生した、という技術的エラー"
"です。"
-#: tdeio/global.cpp:991
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "あなたには接続を受け付ける権限が与えられていないようです。"
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdeio/global.cpp:995
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "ログインできませんでした: %1"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdeio/global.cpp:996
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "要求された操作を行うためのログインに失敗しました。"
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "リソースの状態を判断できません"
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "リソースの状態が分かりません"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -4254,55 +4255,55 @@ msgstr ""
"リソース名、タイプ、ザイズなどのリソース <strong>%1</strong> の状態の情報が得"
"られませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdeio/global.cpp:1012
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "指定されたリソースは存在しないかアクセスできないようです。"
-#: tdeio/global.cpp:1021
+#: tdeio/global.cpp:1020
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "リスティング (一覧表示) をキャンセルできませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIXME: これをドキュメント化してください"
-#: tdeio/global.cpp:1026
+#: tdeio/global.cpp:1025
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "フォルダを作成できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "要求されたフォルダの作成に失敗しました。"
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "フォルダが作成されるべき場所が存在しないようです。"
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdeio/global.cpp:1034
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "フォルダを削除できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "指定されたフォルダ <strong>%1</strong> の削除に失敗しました。"
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1037
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "指定したフォルダは存在しないようです。"
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "指定したフォルダは空ではないようです。"
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdeio/global.cpp:1041
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "フォルダが存在し、空であることを確認して、やり直してください。"
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1046
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "ファイル転送を再開できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -4310,46 +4311,46 @@ msgstr ""
"指定された要求はファイル <strong>%1</strong> のある地点からの転送の再開でした"
"が、可能ではありませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdeio/global.cpp:1050
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "プロトコルかサーバが再開をサポートしていないかもしれません。"
-#: tdeio/global.cpp:1053
+#: tdeio/global.cpp:1052
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "転送再開を試みずに要求を再試行してください。"
-#: tdeio/global.cpp:1058
+#: tdeio/global.cpp:1057
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "リソースの名前を変更できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1059
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "指定されたリソース <strong>%1</strong> の名前変更に失敗しました。"
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdeio/global.cpp:1066
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "リソースの許可属性を変更できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
"strong> failed."
msgstr ""
"指定されたリソース <strong>%1</strong> の許可属性の変更に失敗しました。"
-#: tdeio/global.cpp:1075
+#: tdeio/global.cpp:1074
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "リソースを削除できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1076
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "指定されたリソース <strong>%1</strong> の削除に失敗しました。"
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "予期しないプログラムの終了"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
@@ -4357,11 +4358,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の"
"プログラムが突然終了しました。"
-#: tdeio/global.cpp:1092
+#: tdeio/global.cpp:1091
msgid "Out of Memory"
msgstr "メモリ不足"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -4369,11 +4370,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の"
"プログラムが実行に必要なメモリを確保できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1100
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "未知のプロキシホスト"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
@@ -4383,7 +4384,7 @@ msgstr ""
"のホストエラーが出ました。未知のホストエラーは、要求された名前がインターネッ"
"ト上に見つからなかったことを意味します。"
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdeio/global.cpp:1105
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
@@ -4393,15 +4394,15 @@ msgstr ""
"かし、最近インターネットに問題なく接続できていたのであれば、その可能性は低い"
"です。"
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:1109
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "プロキシ設定をもう一度確認して、やり直してください。"
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "認証に失敗しました: %1 認証はサポートされていません"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdeio/global.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"方法が %1 プロトコルを実装している TDE プログラムにサポートされていないため、"
"認証に失敗しました。"
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1120
#, fuzzy
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
@@ -4423,15 +4424,15 @@ msgstr ""
"bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> へバグを報告し"
"てください。"
-#: tdeio/global.cpp:1127
+#: tdeio/global.cpp:1126
msgid "Request Aborted"
msgstr "要求は中止されました"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdeio/global.cpp:1133
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "サーバの内部エラー"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -4439,7 +4440,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> プロトコルへのアクセスを提供するサーバ上のプログラムが内"
"部エラーを報告しました: %0"
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdeio/global.cpp:1137
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -4447,22 +4448,22 @@ msgstr ""
"これはおそらくサーバプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポート"
"を送信していただけると幸いです。"
-#: tdeio/global.cpp:1141
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "サーバ管理者に問題を知らせるため連絡を取ってください。"
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdeio/global.cpp:1142
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
"report directly to them."
msgstr ""
"サーバソフトウェアの作者が分かる場合は、直接バグレポートを送ってください。"
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid "Timeout Error"
msgstr "タイムアウトエラー"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -4477,15 +4478,15 @@ msgstr ""
"際のタイムアウト: %3 秒</li></ul>この設定は TDE コントロールセンターの「イン"
"ターネット & ネットワーク」->「接続設定」で変更できます。"
-#: tdeio/global.cpp:1160
+#: tdeio/global.cpp:1159
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "サーバは他の要求に答えるのに忙しくて、応答できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知のエラー"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4493,11 +4494,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の"
"プログラムが未知のエラーを報告しました: %2"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "未知の割り込み"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4505,11 +4506,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の"
"プログラムが未知のタイプの割り込みを報告しました: %2"
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1183
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "元のファイルを削除できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4518,11 +4519,11 @@ msgstr ""
"要求された操作は元のファイルの削除を必要としますが (たいていはファイルの移動"
"操作の最後で)、元のファイル <strong>%1</strong> を削除できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "一時ファイルを削除できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4532,11 +4533,11 @@ msgstr ""
"作成を必要としましたが、一時ファイル <strong>%1</strong> を削除できませんでし"
"た。"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "元のファイルの名前を変更できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4544,11 +4545,11 @@ msgstr ""
"要求された操作は元のファイル <strong>%1</strong> の名前変更を必要としますが、"
"名前を変更できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1212
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "一時ファイルの名前を変更できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4556,27 +4557,27 @@ msgstr ""
"要求された操作は一時ファイル <strong>%1</strong> の作成を必要としますが、作成"
"できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1221
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "リンクを作成できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "シンボリックリンクを作成できませんでした"
-#: tdeio/global.cpp:1224
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "要求されたシンボリックリンク %1 を作成できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdeio/global.cpp:1230
msgid "No Content"
msgstr "内容なし"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "Disk Full"
msgstr "ディスクがいっぱいです"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4584,7 +4585,7 @@ msgstr ""
"要求されたファイル <strong>%1</strong> はディスクの容量不足のため書き込めませ"
"んでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:1238
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4594,21 +4595,21 @@ msgstr ""
"ファイルを保存する、3) より大きいストレージを導入する、などしてディスクの残り"
"容量を確保してください。"
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1245
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルです"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルのため操作を完了できませんでした。"
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "異なるファイル名を出力先ファイルに指定してください。"
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdeio/global.cpp:1259
msgid "Undocumented Error"
msgstr "ドキュメント化されていないエラー"
@@ -6343,6 +6344,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown unmount error."
#~ msgstr "未知のエラー"
+#~ msgid ""
+#~ "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+#~ "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+#~ "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+#~ "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "インターネットでこのプロトコルをサポートする TDE プログラム (tdeioslave ま"
+#~ "たは ioslave と呼ばれています) を検索することもできます。<a href=\"http://"
+#~ "apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> や <a href=\"http://freshmeat."
+#~ "net/\">http://freshmeat.net/</a> で検索してください。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "ブックマーク"