summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po
index 19e7504cc6c..5e69bcf8ee5 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "KDE のフィードビューア"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "TDE のフィードビューア"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator Blog"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot News"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot News"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>ようこそ Akregator %1 へ</h2> "
-"<p>Akregator は KDE デスクトップのための RSS "
+"<p>Akregator は TDE デスクトップのための RSS "
"フィードリーダーです。フィードリーダーを使うと、ニュースやブログなどのウェブ上のさまざまなコンテンツを簡単に閲覧することができます。お気に入りのウェブサイトの更"
"新を一つ一つ自分でチェックしなくても、Akregator が自動的にチェックします。</p>"
"<p>Akregator の詳しい使い方については、<a href=\"%3\">Akregator のウェブサイト</a> "
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "KDE デスクトップのための RSS フィードリーダー"
+msgstr "TDE デスクトップのための RSS フィードリーダー"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgstr "外部ブラウザ用"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "KDE の標準ウェブブラウザを使う"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "TDE の標準ウェブブラウザを使う"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1573,9 +1573,9 @@ msgstr "HTML キャッシュを使う"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
-msgstr "トラフィック軽減のため、フィードをダウンロードする際に KDE の HTML キャッシュ設定を使用します。必要な場合のみ無効にしてください。"
+msgstr "トラフィック軽減のため、フィードをダウンロードする際に TDE の HTML キャッシュ設定を使用します。必要な場合のみ無効にしてください。"
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
@@ -1664,8 +1664,8 @@ msgstr "アイコンの代わりにタブを閉じるボタンを表示します
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "外部ブラウザで開いた場合、KDE のウェブブラウザを使用します。"
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "外部ブラウザで開いた場合、TDE のウェブブラウザを使用します。"
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963