diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 161 |
1 files changed, 103 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index f7a77d02686..58726e724eb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "numberR,Fumiaki Okushi,Ikuya Awashiro,Kenshi Muto" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -42,6 +42,11 @@ msgstr "'%1' という名前のエントリは既に存在します。続けま msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" msgstr "'%1' という名前のフォルダは既に存在します。どうしますか?" +#: allyourbase.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "置換(&R)" + #: allyourbase.cpp:353 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" @@ -58,7 +63,9 @@ msgstr "エントリをドロップしようとしたときに予期しないエ msgid "" "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " "folder has been copied successfully" -msgstr "元のフォルダを削除しようとしたときに予期しないエラーが発生しましたが、フォルダのコピーには成功しました。" +msgstr "" +"元のフォルダを削除しようとしたときに予期しないエラーが発生しましたが、フォル" +"ダのコピーには成功しました。" #: allyourbase.cpp:659 msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." @@ -108,50 +115,6 @@ msgstr "主要な作者とメンテナ" msgid "Developer" msgstr "開発者" -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "置換(&R)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "すべて置換(&A)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "スキップ(&S)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "すべてスキップ(&L)" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "内容を隠す(&C)" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "これはバイナリデータエントリです。フォーマットが不明で特定のアプリケーションのものなので編集できません。" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "内容を表示(&C)" - #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "値を表示(&S)" @@ -182,8 +145,11 @@ msgstr "エクスポート(&E)..." #: tdewalleteditor.cpp:219 msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "このウォレットは強制的に閉じられました。作業を続けるにはもう一度開かなければなりません。" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with " +"it." +msgstr "" +"このウォレットは強制的に閉じられました。作業を続けるにはもう一度開かなければ" +"なりません。" #: tdewalleteditor.cpp:254 msgid "Passwords" @@ -257,6 +223,11 @@ msgstr "新規(&N)..." msgid "&Rename" msgstr "名前変更(&R)" +#: tdewalleteditor.cpp:590 tdewalletpopup.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "フォルダを削除(&D)" + #: tdewalleteditor.cpp:650 msgid "New Entry" msgstr "新規エントリ" @@ -296,9 +267,11 @@ msgstr "ウォレット '<b>%1</b>' にアクセスできませんでした。" #: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910 #: tdewalleteditor.cpp:1001 msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "'<b>%1</b>' フォルダには '<b>%2</b>' のエントリがあります。本当に置き換えますか?" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"'<b>%1</b>' フォルダには '<b>%2</b>' のエントリがあります。本当に置き換えます" +"か?" #: tdewalleteditor.cpp:949 msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." @@ -306,11 +279,13 @@ msgstr "XML ファイル '<b>%1</b>' にアクセスできませんでした。" #: tdewalleteditor.cpp:955 msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "XML ファイル '<b>%1</b>' を入力のために開くときにエラーが発生しました。" +msgstr "" +"XML ファイル '<b>%1</b>' を入力のために開くときにエラーが発生しました。" #: tdewalleteditor.cpp:962 msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "XMLファイル '<b>%1</b>' を入力のために読み込むときにエラーが発生しました。" +msgstr "" +"XMLファイル '<b>%1</b>' を入力のために読み込むときにエラーが発生しました。" #: tdewalleteditor.cpp:969 msgid "Error: XML file does not contain a wallet." @@ -355,9 +330,11 @@ msgstr "ウォレットを削除できませんでした。エラーコード=%1 #: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "ウォレットを正しく閉じられません。他のアプリケーションで使用されている可能性があります。強制的に閉じますか?" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. " +"Do you wish to force it closed?" +msgstr "" +"ウォレットを正しく閉じられません。他のアプリケーションで使用されている可能性" +"があります。強制的に閉じますか?" #: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "Force Closure" @@ -397,6 +374,74 @@ msgstr "別の名前を入力" msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" msgstr "英数字のみを含む名前を指定してください:" +#: tdewalletpopup.cpp:41 +msgid "&Open..." +msgstr "" + #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "接続切断(&T)" + +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "置換(&R)" + +#: kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "すべて置換(&A)" + +#: kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "スキップ(&S)" + +#: kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "すべてスキップ(&L)" + +#: tdewalleteditor.rc:4 tdewalletmanager.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: tdewalleteditor.rc:14 tdewalletmanager.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tdewalletmanager.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: walletwidget.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: walletwidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: walletwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "内容を隠す(&C)" + +#: walletwidget.ui:269 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown " +"and application specific." +msgstr "" +"これはバイナリデータエントリです。フォーマットが不明で特定のアプリケーション" +"のものなので編集できません。" + +#: walletwidget.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "内容を表示(&C)" |