diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po | 2882 |
1 files changed, 2882 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po new file mode 100644 index 00000000000..61e325c29a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po @@ -0,0 +1,2882 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/konqueror/ka/>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "თემური დოღონაძე" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141 +#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206 +#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261 +#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "დაიპყარით თქვენი სამუშაო მაგიდა!" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205 +#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357 +#: konq_factory.cpp:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207 +#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359 +msgid "" +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208 +#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360 +msgid "Starting Points" +msgstr "დაწყისი წერტილები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209 +#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361 +msgid "Introduction" +msgstr "შესავალი" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210 +#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362 +msgid "Tips" +msgstr "რჩევები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211 +#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267 +#: about/konq_aboutpage.cpp:363 +msgid "Specifications" +msgstr "მონაცემები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Home Folder" +msgstr "საწყისი საქაღალდე" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:152 +msgid "Your personal files" +msgstr "თქვენი პირადი ფაილები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:155 +msgid "Storage Media" +msgstr "საცავის მედია" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:156 +msgid "Disks and removable media" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:159 +msgid "Network Folders" +msgstr "ქსელის საქაღალდეები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:160 +msgid "Shared files and folders" +msgstr "გაზიარებული ფაილები და საქაღალდეები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3892 +msgid "Trash" +msgstr "ნაგავი" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:164 +msgid "Browse and restore the trash" +msgstr "დაათვალიერეთ და აღადგინეთ ნაგავი" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:167 +msgid "Applications" +msgstr "აპლიკაციები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:168 +msgid "Installed programs" +msgstr "დაყენებული პროგრამები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:171 +msgid "Settings" +msgstr "მორგება" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:172 +msgid "Desktop configuration" +msgstr "სამუშაო მაგიდის მორგება" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:175 +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "შემდეგ: შესავალი Konqueror-ში" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:177 +msgid "Search the Web" +msgstr "ვებში ძებნა" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:212 +msgid "" +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " +"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " +"the powerful sidebar and file previews." +msgstr "" +"Konqueror აადვილებს თქვენს ფაილებთან მუშაობას და მათ მართვას. შეგიძლიათ " +"დაათვალიეროთ როგორც ლოკალური, ისე ქსელური საქაღალდეები მაშინ, როცა წვდომა " +"გექნებათ ისეთ დამატებით ფუნქციებთან, როგორიცაა მძლავრი გვერდითი პანელი და " +"ფაილის მინიატურები." + +#: about/konq_aboutpage.cpp:216 +msgid "" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>) of a web page you " +"would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry " +"from the Bookmarks menu." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:221 +msgid "" +"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " +"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:224 +msgid "" +"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " +"height='16' src=\"%1\">." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:226 +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." +msgstr "" +"Konqueror-ის შესახებ დეტალური დოკუმენტაციის მისაღებად <a href=\"%1\">აქ</a> " +"დააწკაპუნეთ." + +#: about/konq_aboutpage.cpp:228 +msgid "" +"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, " +"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</" +"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:233 +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:268 +msgid "" +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " +"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:275 +msgid "Web Browsing" +msgstr "ვების ბრაუზინგი" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:276 +msgid "Supported standards" +msgstr "მხარდაჭერილი სტანდარტები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:277 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "დამატებითი მოთხოვნები*" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:278 +msgid "" +"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=" +"\"%2\">HTML 4.01</A>" +msgstr "" +"<A HREF=\"%1\">DOM-ზე</A> (დონე 1, ნაწილობრივ დონე 2) ბაზირებული<A HREF=" +"\"%2\">HTML 4.01</A>" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282 +#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299 +#: about/konq_aboutpage.cpp:301 +msgid "built-in" +msgstr "ჩაშენებული" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:281 +msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "<A HREF=\"%1\">კასკადური სტილის ცხრილები</A> (CSS 1, partially CSS 2)" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:283 +msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "" +"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> გამოცემა 3 (უხეშად, იგივე, რაც JavaScript 1.5)" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:284 +msgid "" +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." +msgstr "" +"JavaScript გათიშულია (გლობალურად). ჩართეთ JavaScript <A HREF=\"%1\">აქ</A>." + +#: about/konq_aboutpage.cpp:285 +msgid "" +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</" +"A>." +msgstr "" +"JavaScript ჩართულია (გლობალურად). მოირგეთ JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">აქ</" +"A>." + +#: about/konq_aboutpage.cpp:286 +msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" +msgstr "<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP>-ის უსაფრთხო მხარდაჭერა" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:287 +msgid "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=" +"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:289 +msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." +msgstr "Java-ის ჩართვა (გლობალურად) <A HREF=\"%1\">აქ</A>." + +#: about/konq_aboutpage.cpp:290 +msgid "" +"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for " +"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=" +"\"%2\">Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></" +"A>Video, etc.)" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:295 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "SSL" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:296 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) უსაფრთხო კომუნკაციისთვის 168-ბიტამდე" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:297 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:298 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "ორმხრივი 16-ბიტიანი უნიკოდის მხარდაჭერა" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:300 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "ფორმების ავტომატური შევსება" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:302 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:303 +msgid "Feature" +msgstr "თვისება" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:305 +msgid "Image formats" +msgstr "სურათის ფორმატები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:306 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "გადაცემის პროტოკოლები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:307 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 შეკუმშვის ჩათვლით)" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:308 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:309 +msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:310 +msgid "URL-Completion" +msgstr "URL-ის დასრულება" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:311 +msgid "Manual" +msgstr "ხელით" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:312 +msgid "Popup" +msgstr "მხტუნარა" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:313 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(მოკლე-) ავტომატური" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:315 +msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" +msgstr "<a href=\"%1\">საწყის წერტილებზე დაბრუნება</a>" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:364 +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:365 +msgid "" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " +"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " +"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:370 +msgid "" +"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the " +"toolbar to increase the font size on your web page." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:372 +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " +"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " +"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:376 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " +"on to the desktop, and choose \"Link\"." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:379 +msgid "" +"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode" +"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:382 +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View " +"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even " +"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:387 +msgid "" +"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are " +"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " +"complaint to the webmaster!)" +msgstr "" +"გამოიყენეთ <a href=\"%1\">user-agent</a> ფუნქცია, თუ ვებგვერდი, სადაც " +"შედიხართ, სხვა ბრაუზერს ითხოვს (და არ დაგავიწყდეთ, ვებმასტერს საჩივარი " +"მიწეროთ!)" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:390 +msgid "" +"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:392 +msgid "" +"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"ინტერნეტის ასაჩქარებლად გამოიყენეთ დამკეშავი <a href=\"%1\">პროქსი</a>." + +#: about/konq_aboutpage.cpp:394 +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " +"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal " +"Emulator)." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:397 +msgid "" +"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " +"using a script." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:399 +msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:400 +msgid "Next: Specifications" +msgstr "შემდეგი: სპეციფიკაციები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:416 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "დაყენებული დამატებები" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:417 +msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" +msgstr "<td>დამატება</td><td>აღწერა</td><td>ფაილი</td><td>ტიპები</td>" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "დაყენებულია" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:419 +msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" +msgstr "<td>Mime ტიპი</td><td>აღწერა</td><td>სუფიქსები</td><td>დამატება</td>" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:538 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "უფრო სწრაფი გაშვება?" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 +msgid "Disable" +msgstr "გამორთვა" + +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 +msgid "Keep" +msgstr "დატოვება" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:217 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:219 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:225 +msgid "&Preview" +msgstr "&გადახედვა" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:227 +msgid "Enable Previews" +msgstr "მინიატურების ჩართვა" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:228 +msgid "Disable Previews" +msgstr "მინიატურების გამორთვა" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:248 +msgid "Sound Files" +msgstr "ხმის ფაილები" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:255 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:256 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:257 +msgid "By Size" +msgstr "ზომის მიხედვით" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:258 +msgid "By Type" +msgstr "ტიპის მიხედვით" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:259 +msgid "By Date" +msgstr "თარიღით" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:284 +msgid "Folders First" +msgstr "ჯერ საქაღალდეები" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:285 +msgid "Descending" +msgstr "Დაღმავალი" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&აირჩიეთ..." + +#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911 +msgid "Unselect..." +msgstr "შენიშვნის მოხსნა..." + +#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913 +msgid "Unselect All" +msgstr "მონიშვნის ყველაფერზე მოხსნა" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "მონიშვნის &ინვერსია" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:321 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:322 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:323 +msgid "Selects all items" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:324 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:325 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385 +msgid "Select files:" +msgstr "აირჩიეთ ფაილები:" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421 +msgid "Unselect files:" +msgstr "მონიშვნის მოხსნა ფაილებზე:" + +#: iconview/konq_iconview.cpp:800 +msgid "" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100 +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Rename" +msgstr "სახელის გადარქმევა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112 +msgid "C&hange URL" +msgstr "URL-ის შე&ცვლა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "კომენტარის &შეცვლა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "ხატულის &შეცვლა..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121 +msgid "Update Favicon" +msgstr "Favicon-ის განახლება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "რეკურსიული დალაგება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&ახალი საქაღალდე..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130 +msgid "&New Bookmark" +msgstr "&ახალი სანიშნე" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "&გამყოფის ჩასმა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "ანბანის მიხედვით &დალაგება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "&ხელსაწყოების საქაღალდედ დაყენება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146 +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "&ყველა საქაღალდის ამოკეცვა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "ყველა &საქაღალდის ჩაკეცვა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158 +msgid "Check &Status" +msgstr "&სტატუსის შემოწმება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "სტატუსის შემოწმება: &ყველა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "რჩეული &ხატულების განახლება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "&შემოწმებების გაუქმება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "რჩეული ხატულების &განახლების გაუქმება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "&Netscape -ის სანიშნების შემოტანა..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "&Opera -ის სანიშნების შემოტანა..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "&Galeon -ის სანიშნების შემოტანა..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188 +msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191 +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "&Mozilla -ის სანიშნების შემოტანა..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197 +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200 +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203 +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206 +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334 +msgid "Cut Items" +msgstr "ჩანაწერების ამოჭრა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "სანიშნეების ახალი საქაღალდის შექმნა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365 +msgid "New folder:" +msgstr "ახალი საქაღალდე:" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "ანბანის მიხედვით დალაგება" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560 +msgid "Delete Items" +msgstr "ჩანაწერების წაშლა" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624 +msgid "Icon" +msgstr "ხატულა" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "მდებარეობა:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266 +msgid "Comment:" +msgstr "კომენტარი:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275 +msgid "First viewed:" +msgstr "პირველად ნანახია:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281 +msgid "Viewed last:" +msgstr "ბოლოს ნანახი:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287 +msgid "Times visited:" +msgstr "რამდენჯერ ნანახი:" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:150 +msgid "Insert Separator" +msgstr "გამყოფის ჩასმა" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Create Folder" +msgstr "საქაღალდის შექმნა" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "%1-ის კოპირება" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "სანიშნეს შექმნა" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:241 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 ცვლილება" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:291 +msgid "Renaming" +msgstr "გადარქმევა" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:441 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1-ის გადატანა" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:595 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "სანიშნების პანელად დაყენება" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:621 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:621 +msgid "Show" +msgstr "ჩვენება" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:622 +msgid "Hide" +msgstr "დამალვა" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:703 +msgid "Copy Items" +msgstr "ჩანაწერების კოპირება" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:704 +msgid "Move Items" +msgstr "ელემენტების გადატანა" + +#: keditbookmarks/exporters.cpp:47 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "ჩემი სანიშნები" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:73 +msgid "No favicon found" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:84 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "საიტის ხატულის განახლება..." + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:93 +msgid "Local file" +msgstr "ლოკალური ფაილი" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:42 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "%1 სანიშნის შემოტანა" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1 სანიშნე" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:74 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "შემოვიტანო ახალი ქვესაქაღალდის სახით და გადავაწერო არსებულ სანიშნებს?" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:75 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1-ის შემოტანა" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +msgid "As New Folder" +msgstr "ახალი საქაღალდის სახით" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:178 +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:186 +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:106 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: keditbookmarks/importers.h:116 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: keditbookmarks/importers.h:137 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: keditbookmarks/importers.h:147 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: keditbookmarks/importers.h:157 +msgid "IE" +msgstr "IE" + +#: keditbookmarks/importers.h:169 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: keditbookmarks/importers.h:181 +msgid "Crashes" +msgstr "ავარიები" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "საქაღალდე დამატებითი სანიშნების მოსაძებნად" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "KBookmarkMerger" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "" +"მესამე პირების მიერ დაყენებული სანიშნების მომხმარებლის სანიშნებთან შერწყმა" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +msgid "Original author" +msgstr "საწყისი ავტორი" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:424 +msgid "Drop Items" +msgstr "ელემენტების მოცილება" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:700 +msgid "Bookmark" +msgstr "სანიშნე" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:708 +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:868 +msgid "Empty Folder" +msgstr "ცარიელი საქაღალდე" + +#: keditbookmarks/main.cpp:42 +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "სანიშნების Mozilla-ის ფორმატის ფაილიდან შემოტანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:43 +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "სანიშნების Netscape (4.x და უფრო ძველი)-ის ფორმატის ფაილიდან შემოტანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "სანიშნების Internet Explore-ის ფორმატის ფაილიდან შემოტანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "სანიშნების Opera -ის ფორმატის ფაილიდან შემოტანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:47 +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "სანიშნების Mozilla-ის ფორმატის ფაილში გატანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:48 +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "სანიშნების Netscape (4.x და უფრო ზველი)-ის ფორმატის ფაილში გატანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:49 +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "სანიშნების დაბეჭდვად HTML ფორმატის ფაილში გატანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:50 +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "სანიშნების Internet Explorer-ის ფორმატის ფაილში გატანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:51 +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "სანიშნების Opera -ის ფორმატის ფაილში გატანა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:53 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "სანიშნების ფაილში მითითებულ მდებარეობაზე გახსნა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:54 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "ბრაუზერთან დაკავშირებული ფუნქციების დამალვა" + +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "File to edit" +msgstr "ჩასასწორებელი ფაილი" + +#: keditbookmarks/main.cpp:94 +msgid "" +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open " +"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:98 +msgid "Run Another" +msgstr "კიდევ ერთის გაშვება" + +#: keditbookmarks/main.cpp:99 +msgid "Continue in Same" +msgstr "იგივეში გაგრძელება" + +#: keditbookmarks/main.cpp:115 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "სანიშნების რედაქტორი" + +#: keditbookmarks/main.cpp:116 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:119 +msgid "Initial author" +msgstr "საწყისი ავტორი" + +#: keditbookmarks/main.cpp:120 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: keditbookmarks/main.cpp:161 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ ერთი --export პარამეტრის მითითება." + +#: keditbookmarks/main.cpp:166 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ ერთი --import პარამეტრის მითითება." + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99 +msgid "Checking..." +msgstr "შემოწმება…" + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:264 +msgid "Error " +msgstr "შეცდომა " + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:268 +msgid "Ok" +msgstr "დიახ" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:213 +msgid "" +"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all bookmarks " +"are shown again." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&ძებნა:" + +#: konq_extensionmanager.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&საწყისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება" + +#: konq_extensionmanager.cpp:64 +msgid "Extensions" +msgstr "გაფართოებები" + +#: konq_extensionmanager.cpp:67 +msgid "Tools" +msgstr "ხელსაწყოები" + +#: konq_extensionmanager.cpp:68 +msgid "Statusbar" +msgstr "სტატუსის ზოლი" + +#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"ჩატვირთვის შეცდომა მოდულისთვის %1.\n" +"დიაგნოსტიკა:\n" +"%2" + +#: konq_factory.cpp:220 +msgid "Web browser, file manager, ..." +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:222 +msgid "" +"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" +"(c) 1999-2010, The Konqueror developers" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:224 +msgid "https://www.trinitydesktop.org" +msgstr "https://www.trinitydesktop.org" + +#: konq_factory.cpp:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:226 +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:227 +msgid "developer (framework, parts)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255 +msgid "developer (framework)" +msgstr "პროგრამისტი (ბიბლიოთეკა)" + +#: konq_factory.cpp:229 +msgid "developer" +msgstr "პროგრამისტი" + +#: konq_factory.cpp:230 +msgid "developer (List views)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:231 +msgid "developer (List views, I/O lib)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234 +#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239 +#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242 +#: konq_factory.cpp:243 +msgid "developer (HTML rendering engine)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:235 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:238 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:244 +msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:245 +msgid "developer (JavaScript)" +msgstr "პროგრამისტი (JavaScript)" + +#: konq_factory.cpp:246 +msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248 +msgid "developer (I/O lib)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250 +msgid "developer (Java applet support)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:251 +msgid "" +"developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:252 +msgid "developer (Netscape plugin support)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:253 +msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:254 +msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:256 +msgid "graphics/icons" +msgstr "გრაფიკა/ხატულები" + +#: konq_factory.cpp:257 +msgid "kfm author" +msgstr "kfm-ის ავტორი" + +#: konq_factory.cpp:258 +msgid "developer (navigation panel framework)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:259 +msgid "developer (misc stuff)" +msgstr "" + +#: konq_factory.cpp:260 +msgid "developer (AdBlock filter)" +msgstr "" + +#: konq_frame.cpp:86 +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"ამის ჩართვა სულ ცოტა 2 ხედზე ამ ხედებს, როგორც 'მიბმულს' დააყენებს. შემდეგ, " +"თუ საქაღალდეს ერთ ხედში შეცვლით, მეორე, მიბმული ხედი ავტომატურად განახლდება, " +"რათა მიმდინარე საქაღალდე აჩვენოს. ეს გამოსადეგია სხვადასხვა ტიპის " +"ხედებისთვის, მაგალითად საქარალდის ხედისთვის ხატულის ან დეტალურ ხედში და, " +"მაგალითად, ტერმინალის ემულატორის ფანჯარა." + +#: konq_frame.cpp:154 +msgid "Close View" +msgstr "ხედის დახურვა" + +#: konq_frame.cpp:235 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/წმ" + +#: konq_frame.cpp:237 +msgid "Stalled" +msgstr "გაჭედილი" + +#: konq_guiclients.cpp:75 +#, c-format +msgid "Preview in %1" +msgstr "" + +#: konq_guiclients.cpp:84 +msgid "Preview In" +msgstr "გადახედვის პროგრამა" + +#: konq_guiclients.cpp:195 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1-ის ჩვენება" + +#: konq_guiclients.cpp:199 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1-ის დამალვა" + +#: konq_main.cpp:41 +msgid "Start without a default window" +msgstr "" + +#: konq_main.cpp:42 +msgid "Preload for later use" +msgstr "" + +#: konq_main.cpp:43 +msgid "Profile to open" +msgstr "" + +#: konq_main.cpp:44 +msgid "List available profiles" +msgstr "ხელმისაწვდომი პროფილების სია" + +#: konq_main.cpp:45 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" +msgstr "ამ ბმულის MIME ტიპი (მაგ: text/html ან inode/directory)" + +#: konq_main.cpp:46 +msgid "" +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" +msgstr "" +"ბმულებისთვის, რომლებიც ფაილებზე მიუთითებენ, გახსნის საქაღალდეს და აირჩევს " +"ფაილს, თვითონ ფაილის გახსნის მაგიერ" + +#: konq_main.cpp:47 +msgid "Location to open" +msgstr "გასახსნელი მდებარეობა" + +#: konq_mainwindow.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"არასწორი URL\n" +"%1" + +#: konq_mainwindow.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"Protocol not supported\n" +"%1" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:644 konq_run.cpp:119 +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." +msgstr "" +"როგორც ჩანს, კონფიგურაციაში შეცდომაა. თქვენ %1-ის ასოცირება გააკეთეთ " +"Konqueror-თან, მაგრამ, მას ამ ფაილის ტიპის დამუშავება არ შეუძლია." + +#: konq_mainwindow.cpp:1495 +msgid "Open Location" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:1526 +msgid "Cannot create the find part, check your installation." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:1802 +msgid "Canceled." +msgstr "გაუქმებულია." + +#: konq_mainwindow.cpp:1840 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." +msgstr "" +"ეს გვერდი შეიცავს ცვლილებებს, რომლებიც ჯერ არ გადაცემულა.\n" +"გვერდის თავიდან ჩატვირთვა ამ ცვლილებებს მოაცილებს." + +#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 +#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 +#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364 +#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 +msgid "Discard Changes?" +msgstr "გავაუქმო ცვლილებები?" + +#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 +#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 +#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364 +#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "ცვლილებების &გაუქმება" + +#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4079 +msgid "" +"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " +"Konqueror will display the content that has been received so far." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4082 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "დოკუმენტის ჩატვირთვის გაჩერება" + +#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4069 +msgid "" +"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " +"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " +"to make the changes visible." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4072 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "ამჟამად გამოტანილი დოკუმენტის თავიდან ჩატვირთვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:1974 +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:1974 konq_mainwindow.cpp:1993 +msgid "Show History Sidebar" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:1993 +msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:2687 konq_mainwindow.cpp:2705 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" +"ჩანართი შეიცავს ცვლილებებს, რომლებიც ჯერ არ გადაცემულა.\n" +"ჩანართის მოხსნა ამ ცვლილებებს მოაცილებს." + +#: konq_mainwindow.cpp:2817 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" +"ეს ხედი შეიცავს ცვლილებებს, რომლებიც ჯერ არ გადაცემულა.\n" +"ამ ხედის დახურვა ცვლილებებს მოაცილებს." + +#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:2850 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" +"ეს ჩანართი შეიცავს ცვლილებებს, რომლებიც ჯერ არ გადაცემულა.\n" +"ჩანართის მოხსნა ამ ცვლილებებს მოაცილებს." + +#: konq_mainwindow.cpp:2872 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "მართლა გნებავთ, ყველა სხვა ჩანართი დახუროთ?" + +#: konq_mainwindow.cpp:2873 +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "სხვა ჩანართების დახურვის დადასტურება" + +#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3935 konq_tabs.cpp:489 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "&სხვა ჩანართების დახურვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:2887 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" +"ეს ჩანართი შეიცავს ცვლილებებს, რომლებიც ჯერ არ გადაცემულა.\n" +"ჩანართის დახურვა ამ ცვლილებებს მოაცილებს." + +#: konq_mainwindow.cpp:2920 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." +msgstr "" +"ეს ჩანართი შეიცავს ცვლილებებს, რომლებიც ჯერ არ გადაცემულა.\n" +"ყველა ჩანართის თავიდან ჩატვირთვა ამ ცვლილებებს მოაცილებს." + +#: konq_mainwindow.cpp:2992 +#, c-format +msgid "No permissions to write to %1" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:3002 +msgid "Enter Target" +msgstr "შეიყვანეთ სამიზნე" + +#: konq_mainwindow.cpp:3011 +msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> არასწორია</qt>" + +#: konq_mainwindow.cpp:3027 +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "მონიშნული ფაილების კოპირება %1-დან:" + +#: konq_mainwindow.cpp:3037 +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "მონიშნული ფაილების გადატანა %1-დან:" + +#: konq_mainwindow.cpp:3837 +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "&ფაილის ტიპის ჩასწორება..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3839 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +msgid "New &Window" +msgstr "&ახალი ფანჯარა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3840 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "&ფანჯრების დუბლირება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3841 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "&ბმულის მისამართის გაგზავნა..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3842 +msgid "S&end File..." +msgstr "&ფაილის გაგზავნა..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3845 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "&ტერმინალის გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3847 +msgid "&Open Location..." +msgstr "&მდებარეობის გახსნა..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3849 +msgid "&Find File..." +msgstr "&ფაილის ძებნა..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3854 +msgid "&Use index.html" +msgstr "index.html-ის გამოყენება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3855 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "მიმდინარე ადგილას დამაგრება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3856 +msgid "Lin&k View" +msgstr "&ბმულის ნახვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3859 +msgid "&Up" +msgstr "&მაღლა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3878 konq_mainwindow.cpp:3897 +msgid "History" +msgstr "ისტორია" + +#: konq_mainwindow.cpp:3882 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: konq_mainwindow.cpp:3886 +msgid "S&ystem" +msgstr "&სისტემა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3887 +msgid "App&lications" +msgstr "&აპლიკაციები" + +#: konq_mainwindow.cpp:3888 +msgid "&Storage Media" +msgstr "&საცავის მედია" + +#: konq_mainwindow.cpp:3889 +msgid "&Network Folders" +msgstr "&ქსელურ საქაღალდეები" + +#: konq_mainwindow.cpp:3890 +msgid "Sett&ings" +msgstr "&მორგება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3893 +msgid "Autostart" +msgstr "ავტოგაშვება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3894 +msgid "Most Often Visited" +msgstr "ყველაზე ხშირად ნანახი" + +#: konq_mainwindow.cpp:3901 konq_mainwindow.cpp:4453 +msgid "&Save View Profile..." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:3902 +msgid "Save View Changes per &Folder" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:3904 +msgid "Remove Folder Properties" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:3924 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "გაფართოებების მორგება..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3925 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "მართლწერის შემოწმების მორგება..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3928 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "ხედის &მარჯვენა/მარცხენაზე გაყოფა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3929 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "ხედის &ზედა/ქვედაზე გაყოფა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:86 +msgid "&New Tab" +msgstr "&ახალი ჩანართი" + +#: konq_mainwindow.cpp:3931 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "მიმდინარე ჩანართის &დუბლირება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3932 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "მიმდინარე ჩანართის მოხსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3933 +msgid "&Close Active View" +msgstr "&აქტიური ხედის დახურვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3934 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "მიმდინარე ჩანართის დახურვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3937 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "შემდეგი ჩანართის გააქტიურება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3938 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "წინა ჩანართის გააქტიურება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3943 +#, c-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "%1-ე ჩანართის გააქტიურება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3946 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3947 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "ჩანართის მარჯვნივ გადატანა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3950 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "გამართვის ინფორმაციის გამოტანა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3953 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:3954 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:3967 konq_tabs.cpp:467 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "&ყველა ჩანართის თავიდან ჩატვირთვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3969 +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა/გაჩერება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3984 +msgid "&Stop" +msgstr "&გაჩერება" + +#: konq_mainwindow.cpp:3986 +msgid "&Rename" +msgstr "&სახელის გადარქმევა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3987 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&სანაგვე ყუთში გადატანა" + +#: konq_mainwindow.cpp:3993 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "&ფაილების კოპირება..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3994 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "ფაილების &გადატანა..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3996 +msgid "Create Folder..." +msgstr "საქაღალდის შექმნა..." + +#: konq_mainwindow.cpp:3997 +msgid "Animated Logo" +msgstr "ანიმაციის მქონე ლოგო" + +#: konq_mainwindow.cpp:4000 konq_mainwindow.cpp:4001 +msgid "L&ocation: " +msgstr "&მდებარეობა: " + +#: konq_mainwindow.cpp:4004 +msgid "Location Bar" +msgstr "მდებარეობის ზოლი" + +#: konq_mainwindow.cpp:4009 +msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4012 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "მდებარეობის ზოლის გასუფთავება" + +#: konq_mainwindow.cpp:4017 +msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4040 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4044 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "&Konqueror-ის შესავალი" + +#: konq_mainwindow.cpp:4046 +msgid "Go" +msgstr "წინ" + +#: konq_mainwindow.cpp:4047 +msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4053 +msgid "" +"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" +"home/%1 clicking this button will take you to file:/home." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4056 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "მშობელ საქაღალდეში გადასვლა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4058 +msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4059 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "ბრაუზერის ისტორიაში ერთი ნაბიჯით უკან გადასვლა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4061 +msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4062 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "ბრაუზერის ისტორიაში ერთი ნაბიჯით წინ გადასვლა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4064 +msgid "" +"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " +"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File " +"Manager</b>/<b>Behavior</b>." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4067 +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4074 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " +"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " +"in order to make the changes visible." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4077 +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "ჩანართებში ნაჩვენები ყველა დოკუმენტის თავიდან ჩატვირთვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4084 +msgid "" +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " +"Konqueror and other TDE applications." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4088 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "მონიშნული ტექსტის ან ელემენტების ბუფერში ამოჭრა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4090 +msgid "" +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " +"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " +"applications." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4094 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "მონიშნული ტექსტის ან ელემენტების ბუფერში კოპირება" + +#: konq_mainwindow.cpp:4096 +msgid "" +"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " +"text copied or cut from other TDE applications." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4099 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "ბაფერის შემცველობის ჩასმა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4101 +msgid "" +"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " +"where you can set various options, such as the number of copies to print and " +"which printer to use.<p>This dialog also provides access to special TDE " +"printing services such as creating a PDF file from the current document." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4107 +msgid "Print the current document" +msgstr "მიმდინარე დოკუმენტის დაბეჭდვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4113 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4114 +msgid "" +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" +msgstr "" +"დაბლოკილი ხედი საქაღალდეებს ვერ შეცვლის. გამოიყენეთ ბმულების ხედთან " +"კომბინაციაში, რათა ერთ საქაღალდეში ბევრი ფაილი დაათვალიეროთ" + +#: konq_mainwindow.cpp:4115 +msgid "" +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." +msgstr "" +"მოირგებს ხედს, როგორც 'მიბმულს'. მიბმული ხედი მიჰყვება საქაღალდის " +"ცვლილებებს, რომლებიც სხვა მიბმულ ხედებში მოხდება." + +#: konq_mainwindow.cpp:4139 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "საქაღალდის ჩანართებში გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4144 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 +msgid "Open in New Window" +msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4145 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "ახალ ჩანართში გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4452 +msgid "&Save View Profile \"%1\"..." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4793 +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "&ამ ფანჯარაში გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4794 +msgid "Open the document in current window" +msgstr "დოკუმენტის მიმდინარე ფანჯარაში გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4796 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: sidebar/web_module/web_module.h:58 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "გახსნა ახალ &ფანჯარაში" + +#: konq_mainwindow.cpp:4797 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "დოკუმენტის ახალ ფანჯარაში გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4807 konq_mainwindow.cpp:4811 +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4808 konq_mainwindow.cpp:4813 +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:4809 konq_mainwindow.cpp:4812 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "&ახალ ჩანართში გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:4810 konq_mainwindow.cpp:4814 +msgid "Open the document in a new foreground tab" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cpp:5061 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "%1-ით გახსნა" + +#: konq_mainwindow.cpp:5118 +msgid "&View Mode" +msgstr "&ხედის რეჟიმი" + +#: konq_mainwindow.cpp:5327 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"ამ ფანჯარაში ერთზე მეტი ჩანართია ღია. დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, " +"გახვიდეთ?" + +#: konq_mainwindow.cpp:5329 konq_viewmgr.cpp:1145 +msgid "Confirmation" +msgstr "დადასტურება" + +#: konq_mainwindow.cpp:5331 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "მიმდინარე ჩანართის &ახურვა" + +#: konq_mainwindow.cpp:5363 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"ეს ჩანართი შეიცავს ცვლილებებს, რომლებიც ჯერ არ გადაცემულა.\n" +"ფანჯრის მოხსნა ამ ცვლილებებს მოაცილებს." + +#: konq_mainwindow.cpp:5381 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"ეს გვერედი შეიცავს ცვლილებებს, რომლებიც ჯერ არ გადაცემულა.\n" +"ფანჯრის მოხსნა ამ ცვლილებებს მოაცილებს." + +#: konq_mainwindow.cpp:5473 +msgid "" +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +msgstr "" +"თქვენ გვერდითი პანელი არ მუშაობს ან ხელმიუწვდომელია. ახალ ელემენტს ვერ " +"დაამატებთ." + +#: konq_mainwindow.cpp:5473 konq_mainwindow.cpp:5480 +msgid "Web Sidebar" +msgstr "ვების გვერდით პანელი" + +#: konq_mainwindow.cpp:5478 +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +msgstr "დავამატო ახალი ვებ-გაფართოება \"%1\" თქვენს გვერდით პანელზე?" + +#: konq_mainwindow.cpp:5480 +msgid "Do Not Add" +msgstr "არ დაამატოთ" + +#: konq_profiledlg.cpp:76 +msgid "Profile Management" +msgstr "პროფილების მართვა" + +#: konq_profiledlg.cpp:78 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "პროფილის სახელის &გადარქმევა" + +#: konq_profiledlg.cpp:79 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "პროფილის &წაშლა" + +#: konq_profiledlg.cpp:88 +msgid "&Profile name:" +msgstr "&პროფილის სახელი:" + +#: konq_profiledlg.cpp:109 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "" + +#: konq_profiledlg.cpp:112 +msgid "Save &window size in profile" +msgstr "" + +#: konq_tabs.cpp:67 +msgid "" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts " +"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " +"case it was truncated to fit the tab size." +msgstr "" + +#: konq_tabs.cpp:91 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "ჩანართის &თავიდან ჩატვირთვა" + +#: konq_tabs.cpp:96 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "ჩანართის &დუბლირება" + +#: konq_tabs.cpp:102 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "ჩანართის &მოხსნა" + +#: konq_tabs.cpp:109 +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "ჩანართის &მარცხნივ გადატანა" + +#: konq_tabs.cpp:115 +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "ჩანართის მა&რჯვნივ გადატანა" + +#: konq_tabs.cpp:122 +msgid "Other Tabs" +msgstr "სხვა ჩანართები" + +#: konq_tabs.cpp:127 +msgid "&Close Tab" +msgstr "&ჩანართის დახურვა" + +#: konq_tabs.cpp:159 +msgid "Open a new tab" +msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა" + +#: konq_tabs.cpp:168 +msgid "Close the current tab" +msgstr "მიმდინარე ჩანართის დახურვა" + +#: konq_view.cpp:1368 +msgid "" +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " +msgstr "" + +#: konq_view.cpp:1370 +msgid "Resend" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: konq_viewmgr.cpp:1143 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." +msgstr "" + +#: konq_viewmgr.cpp:1146 +msgid "Load View Profile" +msgstr "" + +#: konq_viewmgr.cpp:1162 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_viewmgr.cpp:1180 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" + +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40 +msgid "View &As" +msgstr "ნახვა, &როგორც" + +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78 +msgid "Filename" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: listview/konq_listview.cpp:279 +msgid "MimeType" +msgstr "MimeType" + +#: listview/konq_listview.cpp:280 +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: listview/konq_listview.cpp:281 +msgid "Modified" +msgstr "შეიცვალა" + +#: listview/konq_listview.cpp:282 +msgid "Accessed" +msgstr "ბოლო წვდომა" + +#: listview/konq_listview.cpp:283 +msgid "Created" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#: listview/konq_listview.cpp:284 +msgid "Permissions" +msgstr "ნებართვები" + +#: listview/konq_listview.cpp:285 +msgid "Owner" +msgstr "მფლობელი" + +#: listview/konq_listview.cpp:286 +msgid "Group" +msgstr "ჯგუფი" + +#: listview/konq_listview.cpp:287 +msgid "Link" +msgstr "ბმული" + +#: listview/konq_listview.cpp:290 +msgid "File Type" +msgstr "ფაილის ტიპი" + +#: listview/konq_listview.cpp:888 +msgid "Show &Modification Time" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:889 +msgid "Hide &Modification Time" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:890 +msgid "Show &File Type" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:891 +msgid "Hide &File Type" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:892 +msgid "Show MimeType" +msgstr "MimeType-ის ჩვენება" + +#: listview/konq_listview.cpp:893 +msgid "Hide MimeType" +msgstr "MimeType-ის დამალვა" + +#: listview/konq_listview.cpp:894 +msgid "Show &Access Time" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:895 +msgid "Hide &Access Time" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:896 +msgid "Show &Creation Time" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:897 +msgid "Hide &Creation Time" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:898 +msgid "Show &Link Destination" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:899 +msgid "Hide &Link Destination" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:900 +msgid "Show Filesize" +msgstr "ფაილის ზომების ჩვენება" + +#: listview/konq_listview.cpp:901 +msgid "Hide Filesize" +msgstr "ფაილის ზომების დამალვა" + +#: listview/konq_listview.cpp:902 +msgid "Show Owner" +msgstr "მფლობელის ჩვენება" + +#: listview/konq_listview.cpp:903 +msgid "Hide Owner" +msgstr "მფლობელის დამალვა" + +#: listview/konq_listview.cpp:904 +msgid "Show Group" +msgstr "ჯგუფის ჩვენება" + +#: listview/konq_listview.cpp:905 +msgid "Hide Group" +msgstr "ჯგუფის დამალვა" + +#: listview/konq_listview.cpp:906 +msgid "Show Permissions" +msgstr "წვდომების ჩვენება" + +#: listview/konq_listview.cpp:907 +msgid "Hide Permissions" +msgstr "წვდომების დამალვა" + +#: listview/konq_listview.cpp:908 +msgid "Show URL" +msgstr "URL- ის ჩვენება" + +#: listview/konq_listview.cpp:919 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:921 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"next item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:923 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:925 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:927 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:929 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:935 +msgid "Case Insensitive Sort" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:937 +msgid "&Alternate Sort Order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:939 +msgid "Sort by PREVIOUS sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:940 +msgid "&Reverse Sort Order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:942 +msgid "Reverse sort order of current sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:950 +msgid "&Unicode based" +msgstr "&უნიკოდით" + +#: listview/konq_listview.cpp:952 +msgid "Strict numeric Unicode based order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:955 +msgid "Unicode based, &case insensitive" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:957 +msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:960 +msgid "&Locale based" +msgstr "&ენით" + +#: listview/konq_listview.cpp:962 +msgid "Locale based order, usually \"friendly\"" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:970 +msgid "Group &Directories First" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:972 +msgid "Always display directories before non-directories" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:975 +msgid "Group &Hidden First" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:977 +msgid "Always display hidden files before non-hidden files" +msgstr "" + +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094 +msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." +msgstr "" + +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 +msgid "Select Remote Charset" +msgstr "აირჩიეთ დაშორებული კოდირება" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 +msgid "Input Required:" +msgstr "შეყვანა აუცილებელია:" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 +msgid "&Execute Shell Command..." +msgstr "&გარსის ბრძანების შესრულება..." + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 +msgid "Executing shell commands works only on local directories." +msgstr "გარსის ბრძანების შესრულება მხოლოდ ლოკალურ საქაღალდეებზე მუშაობს." + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "გარსის ბრძანების შესრულება" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 +msgid "Execute shell command in current directory:" +msgstr "გარსის ბრძანების მიმდინარე საქაღალდეში შესრულება:" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 +msgid "Output from command: \"%1\"" +msgstr "ბრძანების გამოტანილი ტექსტი: \"%1\"" + +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "გაფართოებული გვერდით პანელი" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:127 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:133 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to " +"proceed?</qt>" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:288 +msgid "Add New" +msgstr "ახლის დამატება" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:289 +msgid "Multiple Views" +msgstr "ერთზე მეტი ხედი" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:290 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:291 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:294 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:357 +msgid "This entry already exists." +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:371 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:517 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "შეიყვანეთ URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:525 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:542 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:557 +msgid "Set Name" +msgstr "სახელის დაყენება" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:557 +msgid "Enter the name:" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:645 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it " +"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " +"buttons and select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:753 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "გვერდითი პანელის მორგება" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:878 +msgid "Set Name..." +msgstr "სახელის დაყენება..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:879 +msgid "Set URL..." +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:880 +msgid "Set Icon..." +msgstr "ხატულის დაყენება..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:950 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +msgid "Delete Folder" +msgstr "საქაღალდის წაშლა" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "სანიშნეს წაშლა" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "ბმულის მისამართის კოპირება" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ სანიშნის საქაღალდე\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ სანიშნე\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "სანიშნების საქაღალდის წაშლა" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "საქნიშნის წაშლა" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "სანიშნის თვისებები" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "სანიშნის დამატება" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt><center><b>%4</b></center><hr>Last visited: %1<br>First visited: " +"%2<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&ჩანაწერის წაშლა" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&ისტორიის გასუფთავება" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "&სახელით" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "&თარიღით" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "დალაგება" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გაასუფთაოთ ისტორია?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "გავასუფავო ისტორია?" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 +msgid "Minutes" +msgstr "წუთი" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 +msgid "Days" +msgstr "დღე" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 +msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here." +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +msgid "" +"_n: Day\n" +"Days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +msgid "" +"_n: Minute\n" +"Minutes" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 +msgid "Delete Link" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963 +msgid "New Folder" +msgstr "ახალი საქაღალდე" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 +msgid "Create New Folder" +msgstr "ახალი საქაღალდის შექმნა" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "შეიყვანეთ საქაღალდის სახელი:" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "ძებნის გასუფთავება" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "აირჩიეთ ტიპი" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " წთ" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " წმ" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:53 +msgid "&Open Link" +msgstr "&ბმულის გახსნა" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:64 +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 +#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "მონიშნული" + +#: iconview/konq_iconview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:25 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "&დალაგება" + +#: iconview/konq_iconview.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:49 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15 +#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "ხატულების ზომა" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "&საქაღალდე" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "&სანიშნი" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&შემოტანა" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&გატანა" + +#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&მდებარეობა" + +#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "დამატებით პანელი" + +#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "მდებარეობის ხელსაწყოების ზოლი" + +#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "სანიშნების პანელი" + +#: konqueror.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "საქაღალდეების ცალ-ცალკე ფანჯრებში გახსნა" + +#: konqueror.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" +"თუ ეს პარამეტრი ჩართულია, Konqueror გახსნის ახალ ფანჯარას, როცა საქაღალდეს " +"გახსნით, მისი შემცველობის მიმდინარე ფანჯარაში ჩვენების მაგიერ." + +#: konqueror.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "ფაილის მინიშნებების ჩვენება" + +#: konqueror.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" +msgstr "" +"აქ შეგიძლიათ აკონტროლოთ თუ გნებავთ, როცა თაგუნას ფაილზე გადაატარებთ, " +"დაინახოთ ამ ფაილის შესახებ ინფორმაციის შემცველი პატარა მხტუნარა ფანჯარა" + +#: konqueror.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "ფაილის მინიშნებებში მინიატურების ჩვენება" + +#: konqueror.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" +"აქ შეგიძლიათ აკონტროლოთ, თუ გნებავთ, ფაილზე თაგუნას გადატარებისას ნაჩვენებ " +"პატარა მხტუნარა ფანჯარაში ფაილის უფრო დიდი მინიატურა დაინახოთ" + +#: konqueror.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:56 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "" +"მენიუს 'წაშლის' პუნქტების ჩვენება, რომლებიც სანაგვე ყუთის გვერდის ავლით " +"წაშლის" + +#: konqueror.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " +"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " +"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " +"Trash'." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "სტანდარტული ფონტი" + +#: konqueror.kcfg:64 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "ეს ფონტია Konqueror-ის ფანჯარაში ნაჩვენები ტექსტისთვის." + +#: konqueror.kcfg:610 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "დადასტურების მოთხოვნა ფაილის წაშლამდე." + +#: konqueror.kcfg:611 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"simply delete the file." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:616 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" +msgstr "დადასტურების მოთხოვნა სანაგვე ყუთში გადატანამდე" + +#: konqueror.kcfg:617 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " +"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "" +"ეს პარამეტრი ეუბნება Konqueror-ს, გკითხავთ თუ არა დადასტურებას ფაილების " +"ნაგვის ყუთის საქაღალდეში გადატანისას, საიდანაც მათი აღდგენა ძალიან იოლია." + +#: konqueror.kcfg:627 +#, no-c-format +msgid "Terminal application to use." +msgstr "" + +#: konqueror.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&წავიდა" + +#: konqueror.rc:94 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&ფანჯარა" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27 +#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&Sort" +msgstr "&დალაგება" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27 +#: listview/konq_treeview.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "დეტალების ჩვენება" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:56 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "" + +#: listview/konq_infolistview.rc:43 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "List is sorted by this item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Sort Order" +msgstr "დალაგების წესი" + +#: listview/konq_listview.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Primary sort column name" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Primary sort column offset" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Primary sort column sorting order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column name" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column offset" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column sorting order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "სვეტები" + +#: listview/konq_listview.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "Widths of the Columns" +msgstr "" + +#: listview/konq_treeview.rc:56 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "ლიმიტები" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " +"visits, in addition to the URL" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "ისტორიის გაწმენდა" |