diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 408 |
1 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..1c0e04d33bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of kdeprintfax.po to Kazakh +# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-27 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Ф&акс жүйесі:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Факс &сервері (бар болса):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Факс/Модем құрылғысы:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Модемнің стандартты порты" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Тізбекті порт #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Кіріс файлдарды PostScript-ке айналдыру" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) дегенге факсты жіберу" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "%1 көмегімен факсты жіберу" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "%1 дегенге факсты жіберу..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 өткізіп жіберуде..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 сүзгілеуде..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Факс журналы" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Факс журналы" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "KDEPrint факс құралының журналы" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Файлды жазу үшін ашуы болмады." + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Жоғары (204x196 dpi)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Төмен (204x98 dpi)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "Айы&рымдылығы:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Қағаз өлшемі:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Аты-жөні:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Ұйым/Мекемесі:" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Нөмірі:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Халықаралық '+' префикстын алмастыруы:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgstr "Kdeprint жүйесімен бірге қолданатын шағын факс утилитасы." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Факсты жіберу үшін телефон нөмері" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Факсты бірден жіберу" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Жібергеннен кейін шығу" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Факспен жіберілетін файл (файлдар тізіміне қосу)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "KdeprintFax" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Сүзгі параметрлері" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr " MIME түрі:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фа&кс" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME түрі" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "Сүзгіні қосу" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "Сүзгіні өзгерту" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "Сүзгіні өшіру" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "Сүзгіні жоғарлату" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "Сүзгіні төмендету" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "Параметрлері жоқ." + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Дербес" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Дербес мәліметтер" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Бет баптаулары" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Бет баптаулары" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Жүйе" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Факс жүйесін таңдау" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Сүзгілер" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Сүзгілерді баптау" + +#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Факс нөмірі" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Жазулар:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Адр&ес кітапшасына жазу" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Адрес кітапшаңыздан факс нөмірі табылмады." + +#: kdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr "Жоғарлату" + +#: kdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr "Төмендету" + +#: kdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "Фа&йлдар:" + +#: kdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "Ұйым/Мекемесі" + +#: kdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "Факс нөмірін қосу" + +#: kdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "Адрес кітапшасынан факс нөмірін алу" + +#: kdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "Факс нөмірін өшіру" + +#: kdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "Тү&сініктеме:" + +#: kdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "Жібе&рілуі:" + +#: kdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "Қазір" + +#: kdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "Келтірілген уақытта" + +#: kdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "&Тақырыбы:" + +#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "Орындалуда..." + +#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "Бос" + +#: kdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "Факс жіберу" + +#: kdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "Ф&айлды қосу..." + +#: kdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "Файлды өші&ру" + +#: kdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "Факсты &жіберу" + +#: kdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "&Доғару" + +#: kdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "А&дрес кітапшасы" + +#: kdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "Ж&урналды қарау" + +#: kdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "Ф&айлды қарап шығу" + +#: kdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "&Жаңа факс қабылдаушы..." + +#: kdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "Жіберілетін файл жоқ." + +#: kdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "Факстың нөмірі келтірілмеген." + +#: kdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "Факсты жіберуі болмады." + +#: kdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "Факсты тоқтатуы болмады." + +#: kdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "%1 дегенді қабылдауы болмады." + +#: kdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "Факс қатесі: егжей - тегжейін журналдан қараңыз." + +#: kdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "Қабылдаушы факстың мәліметтерін келтіріңіз," + +#: kdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&Нөмірі:" + +#: kdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Аты:" + +#: kdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "Ұйым/М&екемесі:" + +#: kdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "Факстың нөмірі дұрыс емес." |