diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 354 |
1 files changed, 177 insertions, 177 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 4e987a828c8..460c76f9947 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 18:10+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -16,84 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Негізгі жасаушысы" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "KNetworkConf негіздейтін желі бағдарламасының авторы." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux қолдауын іске асыру" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Құжатты жетілдіруші және неміс тіліне аударушы" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Әртүрлі қателерді түзету және мүмкіндіктер" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Әртүрлі қателерді түзету және португал тіліне аудару" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Желіні баптау%2Бұл модуль арқылы TCP/IP параметрлерін баптауға болады.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Кертілілген IP адресінің пішімі дұрыс емес." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "IP адресі дұрыс емес" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Келтірілген IP адресіне ең болмаса бір бүркеншік атауын қосу керек." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Жарамсыз бүркеншік атаулар" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Бүркеншік атау:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Жаңа бүркеншік атауын беру" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Желіні баптау мәліметтерді жүктеуі мүмкін болмады." @@ -147,6 +69,12 @@ msgstr "Баптау файлдарын жүктеу қатесі" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "Әдетті шлюздің IP адресі дұрыс емес." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "IP адресі дұрыс емес" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface <b>%1</b>" msgstr "<b>%1</b> интерфейсін қосу" @@ -210,104 +138,6 @@ msgstr "Жаңа профильдің атауы:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Былай аталған басқа профилі бар ғой." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" -msgstr "<b>Осы профильдің желі конфигурациясы:</b>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "<p><b>Interface:</b> %1" -msgstr "<p><b>Интерфейсі:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "<br><b>Type:</b> %1" -msgstr "<br><b>Түрі:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" -msgstr "<br><b>Жүктеу протоколы:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>IP адресі:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>Кеңтаралым адресі:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" -msgstr "<br><b>Жүктеу кезінде:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" -msgstr "</p><p><b>Әдетті шлюз:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Домен атауы:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Компьютердің атауы:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" -msgstr "<br><b> DNS сервердің атауы:</b> %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Қосым&ша параметрлері" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Негізгі және қосымша параметрлер арасында ауысу" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Өзгерістерді іске асыру" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Өзгерістерді болдырмау" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Келтірілген желілік қалқа пішімі дұрыс емес." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Келтірілген кеңтаралымдының пішімі дұрыс емес." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Келтірілген шлюздің пішімі дұрыс емес." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Негізгі параметрлер" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Қосымша параметрлер" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Алдымен бүркеншік атауын келтіру қажет." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Дұрыс емес мәтін" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -979,12 +809,182 @@ msgstr "" "кәміл</b> сенсеңіз, оны таңдаңыз. Қателеспеңіз, дұрыс таңдалмаса қолданыстағы " "желі баптауы бүлінуі мүмкін." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Қосым&ша параметрлері" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Негізгі және қосымша параметрлер арасында ауысу" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Өзгерістерді іске асыру" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Өзгерістерді болдырмау" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Кертілілген IP адресінің пішімі дұрыс емес." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Келтірілген желілік қалқа пішімі дұрыс емес." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Келтірілген кеңтаралымдының пішімі дұрыс емес." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Келтірілген шлюздің пішімі дұрыс емес." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Негізгі параметрлер" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Қосымша параметрлер" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" +msgstr "<b>Осы профильдің желі конфигурациясы:</b>" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "<p><b>Interface:</b> %1" +msgstr "<p><b>Интерфейсі:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "<br><b>Type:</b> %1" +msgstr "<br><b>Түрі:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" +msgstr "<br><b>Жүктеу протоколы:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" +msgstr "<br><b>IP адресі:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" +msgstr "<br><b>Кеңтаралым адресі:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" +msgstr "<br><b>Жүктеу кезінде:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" +msgstr "</p><p><b>Әдетті шлюз:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" +msgstr "<br><b>Домен атауы:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" +msgstr "<br><b>Компьютердің атауы:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" +msgstr "<br><b> DNS сервердің атауы:</b> %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Келтірілген IP адресіне ең болмаса бір бүркеншік атауын қосу керек." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Жарамсыз бүркеншік атаулар" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Бүркеншік атау:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Жаңа бүркеншік атауын беру" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" "KNetworkConf - TCP/IP параметрлерін баптайтын TDE Басқару орталығының модулі." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Негізгі жасаушысы" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "KNetworkConf негіздейтін желі бағдарламасының авторы." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux қолдауын іске асыру" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Құжатты жетілдіруші және неміс тіліне аударушы" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Әртүрлі қателерді түзету және мүмкіндіктер" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Әртүрлі қателерді түзету және португал тіліне аудару" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Желіні баптау%2Бұл модуль арқылы TCP/IP параметрлерін баптауға болады.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Алдымен бүркеншік атауын келтіру қажет." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Дұрыс емес мәтін" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" |