diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..40acdadaa95 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Kazakh +# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>KDE смарткарта қызметімен байланыс жоқ.</b>" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Мүмкін себептері" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) 'kded' деген KDE қызметі жегілмеген. Оны 'tdeinit' деген командасымен қайта " +"жегіп, KDE басқару орталығын қайта жүктеп, жегілгенін байқаңыз.\n" +"\n" +"2) Бәлкім, KDE жиын файлдары смарткарт қолауысыз жинақталған. Онда libpcsclite " +"жинағын отнатып tdelibs жинағын қайта құрастыру керек." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Смарткарт қолдауы" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "Смарткарт қолдауы &болсын" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "Смарткарта оқиғаларды автобайқау &сұрау салуы болсын" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"Көбінде бұл таңдалғаны жөн. KDE-ге смарткартаны салғаның я басқа оқиғаларды " +"автоматты түрде байқауға мүмкіндік береді." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"Салынған карта әлі айналымда болмаса, карталар менеджері авто &жегілсін" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"Смарткарта салынғанда, басқа қолданба картамен айналысып жатпаса, KDE автоматы " +"түрде карталар басқару құралын жеге алады." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "Карта салынып-алынып жатқанда дыбыс &белгі берілсін" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "Оқу құралдары" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "Оқу құралы" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "Субтипі" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "Субсубтипі" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "PCSCLite баптауы" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"Жаңа оқу құралын қосу үшін /etc/readers.conf файлды өзгертіп, pcscd жұмысын " +"қайта бастаңыз" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "KDE смарткарта басқару модулі" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Модульді өзгерту..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "KCardChooser жегілмеді" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Салынған карта жоқ" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Смарткарта қолдауы рұқсат етілмеген" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Оқу құралы табылмады. 'pcscd' жегілгенің тексеріңіз" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "NO ATR немесе карта салынған жоқ" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Басқаратыны: " + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Карта басқару модулі жоқ" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"<h1>Смарткарт</h1> Бұл модуль KDE-нің смарткарт қолдауын баптау мүмкіндігін " +"береді. Смарткарталар түрлі мақсатарға қолданылады, мысалы SSL куәлігін " +"сақтауға не жүйеге кіруге." |