summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po3138
1 files changed, 1488 insertions, 1650 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index b0a91be20a3..5d370b6ec83 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,1631 +59,6 @@ msgstr "Қайсыға дейін:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Адресті шолу"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Серверінің атауы (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n"
-"атауы қолданылады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n"
-"файлын өзгертіңіз.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n"
-"CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысалы</i>: root@myhost.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Қатынаулар журналы (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
-"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
-"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады."
-"<p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Деректер каталогы (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n"
-"Әдетте бұл /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n"
-"utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n"
-"болады...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Әдетті тілі (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n"
-"Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: kk</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Құжаттар каталогы (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n"
-"Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Қателер журналы (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
-"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
-"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады."
-"<p>\n"
-"p>\n"
-"<i>мысал</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Қаріптер жолы (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n"
-"Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Журналдың мазмұны (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n"
-"бұл келесінің бірі:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Бүкіл мәлімет</i>: Бәрін де жазу (debug2).</li>\n"
-"<li><i>Жөндеуге жарар мәлімет</i>: Бәріне жуық жазу (debug).</li>\n"
-"<li><i>Жалпы мәлімет</i>: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен "
-"өзгертулерін жазу (info).</li>\n"
-"<li><i>Ескертулер</i>: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).</li>\n"
-"<li><i>Қателер</i>: Тек қателерін жазу (error).</li>\n"
-"<li>Ештеңе<i></i>: Ештеңе жазбау (none);.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Журнал файлының шегі (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n"
-"файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n"
-"рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Басылған беттер журналы (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
-"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
-"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады."
-"<p>\n"
-"p>\n"
-"<i>мысал</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n"
-"тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: Құсбелгіленген</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n"
-"тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: Құсбелгі жоқ</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Принтерлерді баптау файлы (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n"
-"Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Талаптар қапшығы (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Талап файлдар сақталатын қаталог.\n"
-"Әдетте бұл /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n"
-"берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Сервердің бинарлықтары (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n"
-"Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Сервердің файлдары (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n"
-"Әдетте бұл /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Иесі (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n"
-"бұл <b>lp</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n"
-"ауыстыруға болады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n"
-"қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын "
-"ауыстырады...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысалы</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Тобы (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n"
-"бұл <b>sys</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n"
-"ауыстыруға болады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP бүркемесі (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n"
-"жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n"
-"\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n"
-"шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n"
-"Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Уақытша файлдар (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n"
-"бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n"
-"\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n"
-"болады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Сүзгінің шегі (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n"
-"ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n"
-"тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n"
-"жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n"
-"қылады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Тыңдайтыны (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n"
-"әдетті порт - 631.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n"
-"бірнеше жолдарды келтіруге болады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n"
-"жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n"
-"қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n"
-"тыңдауды орнатқан жөн болар.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Хост атауын білу (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n"
-"қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n"
-"бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Қосылып тұрсын (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n"
-"дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n"
-"ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n"
-"Әдетте бұл 60 секунд.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Клиенттер санның шегі (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n"
-"Әдетте - 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n"
-"Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Клиентті күту уақыты (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n"
-"Әдеттегісі 300 сек.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Басқаларын шолу (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Әдетте қосулы.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n"
-"үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс <i>Шолу адрестері</i>\n"
-"параметрін келтіріңіз.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n"
-"атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n"
-"Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысалы</i>: Құсбелгісі қойылған</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолу адрестері (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n"
-"шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n"
-"таратылады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n"
-"қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n"
-"қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Шолу рұқсаты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n"
-"етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n"
-"рұқсат етілген.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Шолу бұғатты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n"
-"етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n"
-"бұғатталмаған.</p>\n"
-"<p>\n"
-"\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n"
-"адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Барлық\n"
-"Жоқ\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n"
-"іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолу аралығы (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n"
-"Әдеттегісі 30 секунд.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n"
-"бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n"
-"бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын "
-"байқап отырасыз..</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолу реті (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: Рұқсат, Бұғат</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолуға арналғандар (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолу порты (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n"
-"IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n"
-"Бір порт қана қабылданады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: көз-адресі мақсат-адресі</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n"
-"Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n"
-"Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n"
-"Әдеттегісі - 300 секунд.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n"
-"немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n"
-"аталған екі тәсіл бірге қолданылады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n"
-"(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n"
-"солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n"
-"көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n"
-"Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n"
-"тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Әдетте бұл рұқсат етілген.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Жүйелік тобы (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n"
-"Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте <b>sys</b>, \n"
-"<b>system</b>, не <b>root</b> деп аталады (осы ретімен\n"
-"тексерілген жөн).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Сервердің куәлігі жазылған файл.\n"
-"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шифрлау кілті (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Шифрлау кілті жазылған файл.\n"
-"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Қатынау рұқсаттары\n"
-"# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n"
-"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n"
-"# AuthType: авторизациясының түрі:\n"
-"# None - аутентификациясыз\n"
-"Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n"
-"Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n"
-"# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n"
-"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n"
-"# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n"
-"тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n"
-"пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n"
-"# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n"
-"топтық атауы.\n"
-"# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n"
-"# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n"
-"қатынауды рұқсат ету.\n"
-"# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n"
-"қатынауды бұғаттау.\n"
-"# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n"
-"қабылдайды:\n"
-"# Барлығы\n"
-"Жоқ\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
-"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n"
-"# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы "
-"OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n"
-"# Қабылданатын мәндері:\n"
-"# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n"
-"Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n"
-"Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n"
-"Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n"
-"# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Қолданатын аутентификация түрі:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - аутентификациясыз.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - HTTP Basic аутентификация тәсілі.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - HTTP Digest аутентификация тәсілі.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Ескерту: клиент үшін жергілікті <i>Basic</i> не <i>Digest</i> куәлік\n"
-"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Класс (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Авторизация класы; <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,<i>System</i> \n"
-"(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және <i>Group</i>\n"
-"(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n"
-"Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Талаптарға сәйкестік (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n"
-"сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n"
-"Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n"
-"қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n"
-"<i>немесе</i> қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n"
-"ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, "
-"жергіліктілерді аутентификациясыз\n"
-"жіберуді орнатып қоя аласыз.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Әдетегісі - \"all\".\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Аутентификация тобы (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Тап бойынша авторизациялау <i>Group</i> тобы.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL реті (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Рұқсат</b>\n"
-"<p>\n"
-"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n"
-"рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Барлығы\n"
-"Жоқ\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
-"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL адрестері (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n"
-"рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Барлығы\n"
-"Жоқ\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
-"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шифрлау (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n"
-"жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Қабылданатын мәндері:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Әрқашан</i> - Әрқашанда шифрлау (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Ешқашан</i> - Ешқашанда шифрламау</li>\n"
-"<li><i>Қажет</i> - TLS шифрлауын қолдану</li>\n"
-"<li><i>Талап етілсе</i> - Егер сервер талап етсе - шифрлау</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Қатынау рұқсаттары</b>\n"
-"<p>\n"
-"Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n"
-"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n"
-"Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Шолу протоколдары (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n"
-"және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - CUPS шолу протоколы қолданылсын.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколы қолданылсын.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Әдеттегісі - <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n"
-"бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы <b>өте</b>\n"
-"жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n"
-"сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n"
-"бермейді.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Жіктеу (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n"
-"басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n"
-"болмайды.\n"
-"Әдеттегісі - бос жол.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>мысал</i>: жарияламау\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n"
-"жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n"
-"Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n"
-"соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n"
-"жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n"
-"алмайды.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Әдетте, рұқсат жоқ.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n"
-"пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана "
-"бір кезек көрсетіледі.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>&quot;Кез келген&quot; класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Кез келген принтері</b> деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n"
-"жоқ па.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n"
-"мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n"
-"деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n"
-"тиісті класы құрылады.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n"
-"тиісті кластар құрылмайды.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Әдеттегісі - ажыратулы.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Тапсырмалар саны (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n"
-"тапсырмалар санының шегі.\n"
-"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"хэ<b>Пайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n"
-"<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n"
-"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n"
-"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n"
-"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n"
-"<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n"
-"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n"
-"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n"
-"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Порты</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Адресі</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n"
-"үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n"
-"құсбелгісін қойыңыз.</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Шолу"
@@ -1748,58 +124,58 @@ msgstr "Шолу реті:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Шолу параметрлері:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Түбір"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Барлық принтерлер"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Барлық кластар"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Басу тапсырмалары"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Әкімшілік"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Түбір"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Қысқа анықтама"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "CUPS серверді баптау"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Баптау файлын жүктеуде қате орын алды!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS баптау қатесі"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1807,19 +183,19 @@ msgstr ""
"Кейбір параметрлер бұл баптау құралына беймәлім. Олар сол күйде калдырылып, "
"өзгертілмейді."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Беймәлім параметрлер"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Істеп тұрған CUPS сервер табылмады"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "CUPS серверін қайта жегуі болмады (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1827,21 +203,21 @@ msgstr ""
"CUPS серверден баптау файлы алынбады. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ "
"сияқты."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файлды оқуға/жазуға болмайды!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файл бос!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
msgstr "Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Қызметті қайта жегуге болмайды."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1849,11 +225,11 @@ msgstr ""
"Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ "
"сияқты."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS баптау қатесі"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "%1 баптау файлға жазу болмады"
@@ -2303,3 +679,1465 @@ msgstr "Гб"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "шаршы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Серверінің атауы (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n"
+#~ "атауы қолданылады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n"
+#~ "файлын өзгертіңіз.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n"
+#~ "CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысалы</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Қатынаулар журналы (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
+#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
+#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Деректер каталогы (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n"
+#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n"
+#~ "utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n"
+#~ "болады...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Әдетті тілі (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n"
+#~ "Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: kk</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Құжаттар каталогы (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n"
+#~ "Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Қателер журналы (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
+#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
+#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
+#~ "p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Қаріптер жолы (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n"
+#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Журналдың мазмұны (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n"
+#~ "бұл келесінің бірі:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Бүкіл мәлімет</i>: Бәрін де жазу (debug2).</li>\n"
+#~ "<li><i>Жөндеуге жарар мәлімет</i>: Бәріне жуық жазу (debug).</li>\n"
+#~ "<li><i>Жалпы мәлімет</i>: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен өзгертулерін жазу (info).</li>\n"
+#~ "<li><i>Ескертулер</i>: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).</li>\n"
+#~ "<li><i>Қателер</i>: Тек қателерін жазу (error).</li>\n"
+#~ "<li>Ештеңе<i></i>: Ештеңе жазбау (none);.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Журнал файлының шегі (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n"
+#~ "файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n"
+#~ "рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Басылған беттер журналы (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
+#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
+#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
+#~ "p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n"
+#~ "тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: Құсбелгіленген</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n"
+#~ "тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: Құсбелгі жоқ</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Принтерлерді баптау файлы (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n"
+#~ "Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Талаптар қапшығы (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Талап файлдар сақталатын қаталог.\n"
+#~ "Әдетте бұл /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n"
+#~ "берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Сервердің бинарлықтары (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n"
+#~ "Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Сервердің файлдары (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n"
+#~ "Әдетте бұл /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Иесі (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n"
+#~ "бұл <b>lp</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n"
+#~ "ауыстыруға болады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n"
+#~ "қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын ауыстырады...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысалы</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тобы (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n"
+#~ "бұл <b>sys</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n"
+#~ "ауыстыруға болады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP бүркемесі (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n"
+#~ "жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n"
+#~ "\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n"
+#~ "шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n"
+#~ "Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Уақытша файлдар (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n"
+#~ "бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n"
+#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n"
+#~ "болады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Сүзгінің шегі (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n"
+#~ "ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n"
+#~ "тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n"
+#~ "жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n"
+#~ "қылады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тыңдайтыны (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n"
+#~ "әдетті порт - 631.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n"
+#~ "бірнеше жолдарды келтіруге болады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n"
+#~ "жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n"
+#~ "қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n"
+#~ "тыңдауды орнатқан жөн болар.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Хост атауын білу (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n"
+#~ "қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n"
+#~ "бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Қосылып тұрсын (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n"
+#~ "дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n"
+#~ "ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n"
+#~ "Әдетте бұл 60 секунд.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Клиенттер санның шегі (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n"
+#~ "Әдетте - 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n"
+#~ "Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Клиентті күту уақыты (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n"
+#~ "Әдеттегісі 300 сек.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Басқаларын шолу (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әдетте қосулы.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n"
+#~ "үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс <i>Шолу адрестері</i>\n"
+#~ "параметрін келтіріңіз.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n"
+#~ "атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n"
+#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысалы</i>: Құсбелгісі қойылған</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолу адрестері (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n"
+#~ "шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n"
+#~ "таратылады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n"
+#~ "қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n"
+#~ "қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Шолу рұқсаты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n"
+#~ "етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n"
+#~ "рұқсат етілген.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Шолу бұғатты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n"
+#~ "етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n"
+#~ "бұғатталмаған.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n"
+#~ "адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Барлық\n"
+#~ "Жоқ\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n"
+#~ "іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолу аралығы (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n"
+#~ "Әдеттегісі 30 секунд.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n"
+#~ "бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n"
+#~ "бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын байқап отырасыз..</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолу реті (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: Рұқсат, Бұғат</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолуға арналғандар (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолу порты (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n"
+#~ "IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n"
+#~ "Бір порт қана қабылданады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: көз-адресі мақсат-адресі</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n"
+#~ "Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n"
+#~ "Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n"
+#~ "Әдеттегісі - 300 секунд.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n"
+#~ "немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n"
+#~ "аталған екі тәсіл бірге қолданылады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n"
+#~ "(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n"
+#~ "солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n"
+#~ "көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n"
+#~ "Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n"
+#~ "тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әдетте бұл рұқсат етілген.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Жүйелік тобы (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n"
+#~ "Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте <b>sys</b>, \n"
+#~ "<b>system</b>, не <b>root</b> деп аталады (осы ретімен\n"
+#~ "тексерілген жөн).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Сервердің куәлігі жазылған файл.\n"
+#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шифрлау кілті (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Шифрлау кілті жазылған файл.\n"
+#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қатынау рұқсаттары\n"
+#~ "# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n"
+#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n"
+#~ "# AuthType: авторизациясының түрі:\n"
+#~ "# None - аутентификациясыз\n"
+#~ "Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n"
+#~ "Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n"
+#~ "# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n"
+#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n"
+#~ "# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n"
+#~ "тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n"
+#~ "пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n"
+#~ "# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n"
+#~ "топтық атауы.\n"
+#~ "# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n"
+#~ "# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n"
+#~ "қатынауды рұқсат ету.\n"
+#~ "# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n"
+#~ "қатынауды бұғаттау.\n"
+#~ "# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n"
+#~ "қабылдайды:\n"
+#~ "# Барлығы\n"
+#~ "Жоқ\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
+#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n"
+#~ "# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n"
+#~ "# Қабылданатын мәндері:\n"
+#~ "# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n"
+#~ "Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n"
+#~ "Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n"
+#~ "Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n"
+#~ "# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қолданатын аутентификация түрі:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - аутентификациясыз.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - HTTP Basic аутентификация тәсілі.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - HTTP Digest аутентификация тәсілі.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Ескерту: клиент үшін жергілікті <i>Basic</i> не <i>Digest</i> куәлік\n"
+#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Класс (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Авторизация класы; <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,<i>System</i> \n"
+#~ "(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және <i>Group</i>\n"
+#~ "(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n"
+#~ "Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Талаптарға сәйкестік (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n"
+#~ "сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n"
+#~ "Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n"
+#~ "қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n"
+#~ "<i>немесе</i> қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n"
+#~ "ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n"
+#~ "жіберуді орнатып қоя аласыз.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әдетегісі - \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Аутентификация тобы (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Тап бойынша авторизациялау <i>Group</i> тобы.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL реті (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Рұқсат</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n"
+#~ "рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Барлығы\n"
+#~ "Жоқ\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
+#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL адрестері (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n"
+#~ "рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Барлығы\n"
+#~ "Жоқ\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
+#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шифрлау (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n"
+#~ "жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Қабылданатын мәндері:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Әрқашан</i> - Әрқашанда шифрлау (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Ешқашан</i> - Ешқашанда шифрламау</li>\n"
+#~ "<li><i>Қажет</i> - TLS шифрлауын қолдану</li>\n"
+#~ "<li><i>Талап етілсе</i> - Егер сервер талап етсе - шифрлау</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Қатынау рұқсаттары</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n"
+#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n"
+#~ "Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Шолу протоколдары (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n"
+#~ "және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - CUPS шолу протоколы қолданылсын.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколы қолданылсын.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Әдеттегісі - <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n"
+#~ "бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы <b>өте</b>\n"
+#~ "жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n"
+#~ "сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n"
+#~ "бермейді.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Жіктеу (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n"
+#~ "басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n"
+#~ "болмайды.\n"
+#~ "Әдеттегісі - бос жол.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>мысал</i>: жарияламау\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n"
+#~ "жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n"
+#~ "Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n"
+#~ "соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n"
+#~ "жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n"
+#~ "алмайды.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әдетте, рұқсат жоқ.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n"
+#~ "пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана бір кезек көрсетіледі.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>&quot;Кез келген&quot; класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Кез келген принтері</b> деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n"
+#~ "жоқ па.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n"
+#~ "мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n"
+#~ "деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n"
+#~ "тиісті класы құрылады.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n"
+#~ "тиісті кластар құрылмайды.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Әдеттегісі - ажыратулы.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тапсырмалар саны (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n"
+#~ "тапсырмалар санының шегі.\n"
+#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "хэ<b>Пайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n"
+#~ "<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n"
+#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n"
+#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n"
+#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n"
+#~ "<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n"
+#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n"
+#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n"
+#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Порты</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Адресі</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n"
+#~ "үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n"
+#~ "құсбелгісін қойыңыз.</p>\n"