diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3138 |
1 files changed, 1488 insertions, 1650 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b0a91be20a3..5d370b6ec83 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:43+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,1631 +59,6 @@ msgstr "Қайсыға дейін:" msgid "Browse Address" msgstr "Адресті шолу" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Серверінің атауы (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n" -"атауы қолданылады.</p>\n" -"<p>\n" -"Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n" -"файлын өзгертіңіз.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: myhost.domain.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n" -"CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысалы</i>: root@myhost.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Қатынаулар журналы (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -"\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.</p>\n" -"<p>\n" -"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады." -"<p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Деректер каталогы (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n" -"Әдетте бұл /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n" -"utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n" -"болады...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Әдетті тілі (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n" -"Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: kk</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Құжаттар каталогы (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n" -"Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Қателер журналы (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -"\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.</p>\n" -"<p>\n" -"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады." -"<p>\n" -"p>\n" -"<i>мысал</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Қаріптер жолы (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n" -"Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Журналдың мазмұны (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n" -"бұл келесінің бірі:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Бүкіл мәлімет</i>: Бәрін де жазу (debug2).</li>\n" -"<li><i>Жөндеуге жарар мәлімет</i>: Бәріне жуық жазу (debug).</li>\n" -"<li><i>Жалпы мәлімет</i>: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен " -"өзгертулерін жазу (info).</li>\n" -"<li><i>Ескертулер</i>: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).</li>\n" -"<li><i>Қателер</i>: Тек қателерін жазу (error).</li>\n" -"<li>Ештеңе<i></i>: Ештеңе жазбау (none);.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Журнал файлының шегі (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n" -"файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n" -"рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Басылған беттер журналы (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -"\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.</p>\n" -"<p>\n" -"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады." -"<p>\n" -"p>\n" -"<i>мысал</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" -"тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: Құсбелгіленген</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" -"тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: Құсбелгі жоқ</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Принтерлерді баптау файлы (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n" -"Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Талаптар қапшығы (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Талап файлдар сақталатын қаталог.\n" -"Әдетте бұл /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n" -"берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Сервердің бинарлықтары (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n" -"Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Сервердің файлдары (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n" -"Әдетте бұл /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Иесі (User)</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n" -"бұл <b>lp</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n" -"ауыстыруға болады.</p>\n" -"<p>\n" -"Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n" -"қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын " -"ауыстырады...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысалы</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Тобы (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n" -"бұл <b>sys</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n" -"ауыстыруға болады.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>RIP бүркемесі (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n" -"жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n" -"\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n" -"шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n" -"Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Уақытша файлдар (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n" -"бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n" -"\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n" -"болады.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Сүзгінің шегі (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n" -"ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n" -"тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n" -"жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n" -"қылады.</p>\n" -"<p>\n" -"Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Тыңдайтыны (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n" -"әдетті порт - 631.</p>\n" -"<p>\n" -"Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n" -"бірнеше жолдарды келтіруге болады.</p>\n" -"<p>\n" -"Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n" -"жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n" -"қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n" -"тыңдауды орнатқан жөн болар.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Хост атауын білу (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n" -"қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n" -"бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Қосылып тұрсын (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n" -"дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n" -"ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n" -"Әдетте бұл 60 секунд.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Клиенттер санның шегі (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n" -"Әдетте - 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n" -"Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Клиентті күту уақыты (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n" -"Әдеттегісі 300 сек.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Басқаларын шолу (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Әдетте қосулы.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n" -"үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс <i>Шолу адрестері</i>\n" -"параметрін келтіріңіз.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n" -"атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n" -"Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысалы</i>: Құсбелгісі қойылған</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолу адрестері (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n" -"шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n" -"таратылады.</p>\n" -"<p>\n" -"Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n" -"қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n" -"қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>Шолу рұқсаты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" -"етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n" -"рұқсат етілген.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>Шолу бұғатты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" -"етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n" -"бұғатталмаған.</p>\n" -"<p>\n" -"\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n" -"адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:</p>\n" -"<pre>\n" -"Барлық\n" -"Жоқ\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n" -"іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолу аралығы (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n" -"Әдеттегісі 30 секунд.</p>\n" -"<p>\n" -"Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n" -"бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.</p>\n" -"<p>\n" -"Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n" -"бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын " -"байқап отырасыз..</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолу реті (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: Рұқсат, Бұғат</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолуға арналғандар (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: myhost:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолу порты (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n" -"IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n" -"Бір порт қана қабылданады.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: көз-адресі мақсат-адресі</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n" -"Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n" -"Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n" -"Әдеттегісі - 300 секунд.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.</p>\n" -"<p>\n" -"Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n" -"немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n" -"аталған екі тәсіл бірге қолданылады.</p>\n" -"<p>\n" -"Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n" -"(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n" -"солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n" -"көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n" -"Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n" -"тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.</p>\n" -"<p>\n" -"Әдетте бұл рұқсат етілген.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Жүйелік тобы (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n" -"Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте <b>sys</b>, \n" -"<b>system</b>, не <b>root</b> деп аталады (осы ретімен\n" -"тексерілген жөн).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"Сервердің куәлігі жазылған файл.\n" -"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шифрлау кілті (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"Шифрлау кілті жазылған файл.\n" -"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Қатынау рұқсаттары\n" -"# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" -"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n" -"# AuthType: авторизациясының түрі:\n" -"# None - аутентификациясыз\n" -"Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n" -"Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n" -"# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" -"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n" -"# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n" -"тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n" -"пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n" -"# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n" -"топтық атауы.\n" -"# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n" -"# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" -"қатынауды рұқсат ету.\n" -"# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" -"қатынауды бұғаттау.\n" -"# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n" -"қабылдайды:\n" -"# Барлығы\n" -"Жоқ\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n" -"# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы " -"OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n" -"# Қабылданатын мәндері:\n" -"# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n" -"Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n" -"Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n" -"Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n" -"# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"Қолданатын аутентификация түрі:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - аутентификациясыз.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - HTTP Basic аутентификация тәсілі.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - HTTP Digest аутентификация тәсілі.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Ескерту: клиент үшін жергілікті <i>Basic</i> не <i>Digest</i> куәлік\n" -"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Класс (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"Авторизация класы; <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,<i>System</i> \n" -"(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және <i>Group</i>\n" -"(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n" -"Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Талаптарға сәйкестік (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n" -"сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n" -"Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n" -"қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n" -"<i>немесе</i> қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n" -"ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, " -"жергіліктілерді аутентификациясыз\n" -"жіберуді орнатып қоя аласыз.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Әдетегісі - \"all\".\n" -"</p> \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Аутентификация тобы (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"Тап бойынша авторизациялау <i>Group</i> тобы.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL реті (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Рұқсат</b>\n" -"<p>\n" -"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" -"рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n" -"<pre>\n" -"Барлығы\n" -"Жоқ\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL адрестері (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" -"рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n" -"<pre>\n" -"Барлығы\n" -"Жоқ\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шифрлау (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n" -"жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.</p>\n" -"<p>\n" -"Қабылданатын мәндері:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Әрқашан</i> - Әрқашанда шифрлау (SSL)</li>\n" -"<li><i>Ешқашан</i> - Ешқашанда шифрламау</li>\n" -"<li><i>Қажет</i> - TLS шифрлауын қолдану</li>\n" -"<li><i>Талап етілсе</i> - Егер сервер талап етсе - шифрлау</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Қатынау рұқсаттары</b>\n" -"<p>\n" -"Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" -"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n" -"Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Шолу протоколдары (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n" -"және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - CUPS шолу протоколы қолданылсын.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколы қолданылсын.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Әдеттегісі - <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n" -"бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы <b>өте</b>\n" -"жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n" -"сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n" -"бермейді.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Жіктеу (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n" -"басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n" -"болмайды.\n" -"Әдеттегісі - бос жол.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>мысал</i>: жарияламау\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n" -"жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n" -"Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n" -"соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n" -"жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n" -"алмайды.</p>\n" -"<p>\n" -"Әдетте, рұқсат жоқ.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.</p>\n" -"<p>\n" -"Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n" -"пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана " -"бір кезек көрсетіледі.</p>\n" -"<p>\n" -"Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>"Кез келген" класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"<b>Кез келген принтері</b> деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n" -"жоқ па.</p>\n" -"<p>\n" -"Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n" -"мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n" -"деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n" -"тиісті класы құрылады.</p>\n" -"<p>\n" -"Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n" -"тиісті кластар құрылмайды.</p>\n" -"<p>\n" -"Әдеттегісі - ажыратулы.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Тапсырмалар саны (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n" -"тапсырмалар санының шегі.\n" -"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"хэ<b>Пайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n" -"<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n" -"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" -"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n" -"<p>\n" -"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" -"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n" -"<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n" -"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" -"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n" -"<p>\n" -"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" -"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Порты</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Адресі</b>\n" -"<p>\n" -"CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n" -"үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n" -"құсбелгісін қойыңыз.</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Шолу" @@ -1748,58 +124,58 @@ msgstr "Шолу реті:" msgid "Browse options:" msgstr "Шолу параметрлері:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Түбір" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Барлық принтерлер" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Барлық кластар" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Басу тапсырмалары" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Әкімшілік" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Түбір" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Қысқа анықтама" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "CUPS серверді баптау" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Баптау файлын жүктеуде қате орын алды!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS баптау қатесі" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1807,19 +183,19 @@ msgstr "" "Кейбір параметрлер бұл баптау құралына беймәлім. Олар сол күйде калдырылып, " "өзгертілмейді." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Беймәлім параметрлер" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Істеп тұрған CUPS сервер табылмады" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "CUPS серверін қайта жегуі болмады (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1827,21 +203,21 @@ msgstr "" "CUPS серверден баптау файлы алынбады. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ " "сияқты." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файлды оқуға/жазуға болмайды!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файл бос!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." msgstr "Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Қызметті қайта жегуге болмайды." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1849,11 +225,11 @@ msgstr "" "Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ " "сияқты." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS баптау қатесі" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "%1 баптау файлға жазу болмады" @@ -2303,3 +679,1465 @@ msgstr "Гб" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "шаршы" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Серверінің атауы (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n" +#~ "атауы қолданылады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n" +#~ "файлын өзгертіңіз.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n" +#~ "CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысалы</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Қатынаулар журналы (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Деректер каталогы (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n" +#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n" +#~ "utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n" +#~ "болады...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Әдетті тілі (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n" +#~ "Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: kk</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Құжаттар каталогы (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n" +#~ "Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Қателер журналы (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" +#~ "p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Қаріптер жолы (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n" +#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Журналдың мазмұны (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n" +#~ "бұл келесінің бірі:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Бүкіл мәлімет</i>: Бәрін де жазу (debug2).</li>\n" +#~ "<li><i>Жөндеуге жарар мәлімет</i>: Бәріне жуық жазу (debug).</li>\n" +#~ "<li><i>Жалпы мәлімет</i>: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен өзгертулерін жазу (info).</li>\n" +#~ "<li><i>Ескертулер</i>: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).</li>\n" +#~ "<li><i>Қателер</i>: Тек қателерін жазу (error).</li>\n" +#~ "<li>Ештеңе<i></i>: Ештеңе жазбау (none);.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Журнал файлының шегі (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n" +#~ "файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n" +#~ "рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Басылған беттер журналы (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" +#~ "p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" +#~ "тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: Құсбелгіленген</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" +#~ "тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: Құсбелгі жоқ</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Принтерлерді баптау файлы (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n" +#~ "Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Талаптар қапшығы (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Талап файлдар сақталатын қаталог.\n" +#~ "Әдетте бұл /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n" +#~ "берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Сервердің бинарлықтары (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n" +#~ "Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Сервердің файлдары (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n" +#~ "Әдетте бұл /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Иесі (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n" +#~ "бұл <b>lp</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n" +#~ "ауыстыруға болады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n" +#~ "қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын ауыстырады...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысалы</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Тобы (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n" +#~ "бұл <b>sys</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n" +#~ "ауыстыруға болады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>RIP бүркемесі (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n" +#~ "жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n" +#~ "\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n" +#~ "шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n" +#~ "Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Уақытша файлдар (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n" +#~ "бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n" +#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n" +#~ "болады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Сүзгінің шегі (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n" +#~ "ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n" +#~ "тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n" +#~ "жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n" +#~ "қылады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Тыңдайтыны (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n" +#~ "әдетті порт - 631.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n" +#~ "бірнеше жолдарды келтіруге болады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n" +#~ "жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n" +#~ "қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n" +#~ "тыңдауды орнатқан жөн болар.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Хост атауын білу (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n" +#~ "қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n" +#~ "бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Қосылып тұрсын (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n" +#~ "дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n" +#~ "ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n" +#~ "Әдетте бұл 60 секунд.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Клиенттер санның шегі (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n" +#~ "Әдетте - 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n" +#~ "Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Клиентті күту уақыты (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n" +#~ "Әдеттегісі 300 сек.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Басқаларын шолу (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әдетте қосулы.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n" +#~ "үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс <i>Шолу адрестері</i>\n" +#~ "параметрін келтіріңіз.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n" +#~ "атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n" +#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысалы</i>: Құсбелгісі қойылған</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолу адрестері (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n" +#~ "шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n" +#~ "таратылады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n" +#~ "қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n" +#~ "қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Шолу рұқсаты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" +#~ "етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n" +#~ "рұқсат етілген.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Шолу бұғатты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" +#~ "етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n" +#~ "бұғатталмаған.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n" +#~ "адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "Барлық\n" +#~ "Жоқ\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n" +#~ "іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолу аралығы (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n" +#~ "Әдеттегісі 30 секунд.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n" +#~ "бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n" +#~ "бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын байқап отырасыз..</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолу реті (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: Рұқсат, Бұғат</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолуға арналғандар (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: myhost:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолу порты (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n" +#~ "IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n" +#~ "Бір порт қана қабылданады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: көз-адресі мақсат-адресі</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n" +#~ "Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n" +#~ "Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n" +#~ "Әдеттегісі - 300 секунд.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n" +#~ "немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n" +#~ "аталған екі тәсіл бірге қолданылады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n" +#~ "(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n" +#~ "солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n" +#~ "көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n" +#~ "Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n" +#~ "тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әдетте бұл рұқсат етілген.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Жүйелік тобы (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n" +#~ "Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте <b>sys</b>, \n" +#~ "<b>system</b>, не <b>root</b> деп аталады (осы ретімен\n" +#~ "тексерілген жөн).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Сервердің куәлігі жазылған файл.\n" +#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шифрлау кілті (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Шифрлау кілті жазылған файл.\n" +#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Қатынау рұқсаттары\n" +#~ "# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" +#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n" +#~ "# AuthType: авторизациясының түрі:\n" +#~ "# None - аутентификациясыз\n" +#~ "Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n" +#~ "Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n" +#~ "# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" +#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n" +#~ "# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n" +#~ "тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n" +#~ "пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n" +#~ "# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n" +#~ "топтық атауы.\n" +#~ "# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n" +#~ "# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" +#~ "қатынауды рұқсат ету.\n" +#~ "# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" +#~ "қатынауды бұғаттау.\n" +#~ "# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n" +#~ "қабылдайды:\n" +#~ "# Барлығы\n" +#~ "Жоқ\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n" +#~ "# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n" +#~ "# Қабылданатын мәндері:\n" +#~ "# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n" +#~ "Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n" +#~ "Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n" +#~ "Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n" +#~ "# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қолданатын аутентификация түрі:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - аутентификациясыз.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - HTTP Basic аутентификация тәсілі.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - HTTP Digest аутентификация тәсілі.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Ескерту: клиент үшін жергілікті <i>Basic</i> не <i>Digest</i> куәлік\n" +#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Класс (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Авторизация класы; <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,<i>System</i> \n" +#~ "(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және <i>Group</i>\n" +#~ "(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n" +#~ "Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Талаптарға сәйкестік (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n" +#~ "сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n" +#~ "Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n" +#~ "қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n" +#~ "<i>немесе</i> қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n" +#~ "ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n" +#~ "жіберуді орнатып қоя аласыз.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әдетегісі - \"all\".\n" +#~ "</p> \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Аутентификация тобы (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Тап бойынша авторизациялау <i>Group</i> тобы.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL реті (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Рұқсат</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" +#~ "рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "Барлығы\n" +#~ "Жоқ\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL адрестері (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" +#~ "рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "Барлығы\n" +#~ "Жоқ\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шифрлау (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n" +#~ "жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Қабылданатын мәндері:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Әрқашан</i> - Әрқашанда шифрлау (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Ешқашан</i> - Ешқашанда шифрламау</li>\n" +#~ "<li><i>Қажет</i> - TLS шифрлауын қолдану</li>\n" +#~ "<li><i>Талап етілсе</i> - Егер сервер талап етсе - шифрлау</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Қатынау рұқсаттары</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" +#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n" +#~ "Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Шолу протоколдары (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n" +#~ "және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - CUPS шолу протоколы қолданылсын.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколы қолданылсын.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Әдеттегісі - <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n" +#~ "бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы <b>өте</b>\n" +#~ "жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n" +#~ "сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n" +#~ "бермейді.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Жіктеу (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n" +#~ "басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n" +#~ "болмайды.\n" +#~ "Әдеттегісі - бос жол.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>мысал</i>: жарияламау\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n" +#~ "жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n" +#~ "Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n" +#~ "соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n" +#~ "жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n" +#~ "алмайды.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әдетте, рұқсат жоқ.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n" +#~ "пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана бір кезек көрсетіледі.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>"Кез келген" класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<b>Кез келген принтері</b> деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n" +#~ "жоқ па.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n" +#~ "мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n" +#~ "деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n" +#~ "тиісті класы құрылады.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n" +#~ "тиісті кластар құрылмайды.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Әдеттегісі - ажыратулы.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Тапсырмалар саны (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n" +#~ "тапсырмалар санының шегі.\n" +#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "хэ<b>Пайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n" +#~ "<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n" +#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" +#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" +#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n" +#~ "<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n" +#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" +#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" +#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Порты</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Адресі</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n" +#~ "үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n" +#~ "құсбелгісін қойыңыз.</p>\n" |