diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 11556 |
1 files changed, 6572 insertions, 4984 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po index c5b93711a70..2a758cbec09 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:30+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,149 +35,128 @@ msgstr "" "Әдетті</B> дегенді таңдасаңыз, қолданба Басқару орталығында жасалған таңдауға " "ереді. Басқа таңдауларыңыз бұл баптауыңызды елемейді." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "С&ертификат" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Балама тіркесім:" +msgid "&Edit" +msgstr "&Өңдеу" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Негізгі тіркесім:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript қателері" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Бұнда қолданыстағы не Сіз енгізіп жатқан тіркесім көрсетіледі." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Тіркесімді өшіру" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Көп пернелік күйі" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Көп пернелік тіркесімдерді енгізуге рұқсат ету" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Бұл диалогта веб-парақшалардағы скрипттердің қателері көрсетілген. Көбінде бұл " +"веб-парақшалардағы қателер, кейбірде Konqueror бағдарламасының қатесі. " +"Біріншісі болса - парақшаның авторларына хабарлаңыз, егер де бұл Konqueror " +"бағдарламасының қатесі десеңіз - http://bugs.kde.org/ сайтына хабарлаңыз. " +"Хабарда қатені туғызған жағдайдың мысалын келтірген жөн." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі көзін көп пернелік тіркесімдерді рұқсат ету үшін белгілеп қойыңыз. " -"Көп пернелік тіркесім 4 пернеге дейінгі тізбеден құрылады. Мысалы, \"Ctrl+F,B\" " -"қаріпті қалыңдатуға, ал \"Ctrl+F,U\" қаріптің астын сызуға арнап қойуға болады." +msgid "C&lear" +msgstr "&Тазалау" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Файл" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Ойын" +msgid "&View" +msgstr "&Көрініс" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Өңдеу" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Негізгі құралдар панелі" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Жылжыту" +msgid "Document Information" +msgstr "Құжат туралы мәлімет" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Көрініс" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Ө&ту" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Бетбелгілер" +msgid "Title:" +msgstr "Атауы:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Құ&ралдар" +msgid "Last modified:" +msgstr "Соңғы өзгертілісі:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Баптау" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Құжат кодтамасы:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Негізгі құралдар панелі" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP тақырып атаулары" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Тіркесім:" +msgid "Property" +msgstr "Қасиеті" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Беймәлім сөз:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -205,25 +185,25 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>емлесі қате</b>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Беймәлім сөз" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Тіл:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -235,19 +215,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "... <b>емлесі қате</b> сөз келесі контекстте кездескен ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Беймәлім сөз кездескен мәтін үзіндісі." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -264,13 +244,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Сөздікке қосу" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -293,13 +273,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Бәрін алмастыру" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -313,19 +293,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Ұсынылған сөздер" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Ұсынылатын тізім" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -344,13 +324,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Алмастыру" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -363,13 +343,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "&Келесіге алмастыру:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -389,13 +369,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Елемеу" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -411,13 +391,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Бә&рін елемеу" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -434,112 +414,133 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&Ұсыныс" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Ағылшын" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Тілді таңдау" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Балама тіркесім:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Негізгі тіркесім:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Бұнда қолданыстағы не Сіз енгізіп жатқан тіркесім көрсетіледі." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Тіркесімді өшіру" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Көп пернелік күйі" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript қателері" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Көп пернелік тіркесімдерді енгізуге рұқсат ету" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Бұл диалогта веб-парақшалардағы скрипттердің қателері көрсетілген. Көбінде бұл " -"веб-парақшалардағы қателер, кейбірде Konqueror бағдарламасының қатесі. " -"Біріншісі болса - парақшаның авторларына хабарлаңыз, егер де бұл Konqueror " -"бағдарламасының қатесі десеңіз - http://bugs.kde.org/ сайтына хабарлаңыз. " -"Хабарда қатені туғызған жағдайдың мысалын келтірген жөн." +"Бұл құсбелгі көзін көп пернелік тіркесімдерді рұқсат ету үшін белгілеп қойыңыз. " +"Көп пернелік тіркесім 4 пернеге дейінгі тізбеден құрылады. Мысалы, \"Ctrl+F,B\" " +"қаріпті қалыңдатуға, ал \"Ctrl+F,U\" қаріптің астын сызуға арнап қойуға болады." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Тазалау" +msgid "&Game" +msgstr "&Ойын" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Құжат туралы мәлімет" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Жылжыту" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "Ө&ту" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Атауы:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Бетбелгілер" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Соңғы өзгертілісі:" +msgid "&Tools" +msgstr "Құ&ралдар" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Құжат кодтамасы:" +msgid "&Settings" +msgstr "&Баптау" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP тақырып атаулары" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Тіркесім:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Қасиеті" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +msgid "&Certificate" +msgstr "С&ертификат" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Қосымша баптаулары" @@ -669,8 +670,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "TDE 3.5.0-де алынып тасталған" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -716,8 +717,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Баптау" @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "Бет" msgid "Border" msgstr "Шек" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Бағдар" @@ -833,8 +835,8 @@ msgstr "Ұлғайту/Кішірейту" msgid "&Zoom" msgstr "Ұлға&йту/Кішірейту" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -878,10 +880,10 @@ msgstr "Ос&ы туралы" msgid "Untitled" msgstr "Атауы жоқ" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&ОК" @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "Шығу" msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Жаңарту" @@ -961,7 +963,8 @@ msgstr "Жаңа ойын" msgid "&New Game" msgstr "Жаңа &ойын" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Ашу" @@ -1005,8 +1008,9 @@ msgstr "Сақтау" msgid "&Save" msgstr "&Сақтау" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Былай сақтау" @@ -1022,7 +1026,8 @@ msgstr "&Былай сақтау..." msgid "&Print..." msgstr "Ба&сып шығару..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Қате" @@ -1043,7 +1048,8 @@ msgstr "Өзгерту" msgid "&Delete" msgstr "&Жою" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Көлбеу" @@ -1071,15 +1077,16 @@ msgstr "жегілілікті қосылған" msgid "Browse..." msgstr "Шолу..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Өшіру" @@ -1135,7 +1142,7 @@ msgstr "Қалпына келтіру" msgid "Appearance" msgstr "Көрінісі" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Басып шығару" @@ -1205,8 +1212,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Алмастыру..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Әдетті" @@ -1226,7 +1236,7 @@ msgstr "Жуырда ашылған" msgid "Open &Recent" msgstr "&Жуырда ашылған" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Табу..." @@ -1275,213 +1285,423 @@ msgstr "&Баптаулары..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Бұдан әрі бұл хабар көрсетілмесін" +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "Соңы" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Солға" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Жоғары" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Оңға" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Төмен" + #: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Prior" msgstr "Prior" #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Next" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Control" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Бос орын" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "([) жақшасы" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "(]) жақшасы" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Жұлдызша (*)" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Плюс (+)" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Үтір (,)" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Минус (-)" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Нүкте (.)" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Көлбеу сызық (/)" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Кос нүкте (:)" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Үтірлі нүкте (;)" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Кем (<)" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Тең (=)" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Артық (>)" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Сұрақ (?)" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Сол жақша (" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Кері көлбеу сызық (\\)" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Оң жақша )" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Айналайын (@)" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Асты сызық (_)" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Сол жақ қос тырнақша" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "({) жақшасы" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "(}) жақшасы" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Тильда (~)" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Тырнақша" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Амперсанд" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Леп белгісі (!)" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Доллар ($)" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Пайыз" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Мәзір" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Анықтама" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Нөмір (#)" @@ -1539,1232 +1759,179 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Босату" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Әдетті мәні жоқ" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Есептеу қатесі" - -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Ауықым қатесі" - -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Сілтеме қатесі" - -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтаксис қатесі" - -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Түрінің қатесі" - -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI қатесі" - -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Мәні анықталмаған" - -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Нөлдік мәні" - -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Жарамсыз сілтеме негізі" - -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Табылмаған айнымалы: " - -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Негізі нысан емес" - -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Параметрлер тізімінде синтаксис қатесі" - -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Әдетті (%1)" - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "\"%1\" деген түрі үшін KScriptRunner жоқ." - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Error қатесі" - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "\"%1\" скрипті табылмады." - -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE скрипттері" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Бейне құралдар панелі" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Толық экранды күйі" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Жартылай өлшемі" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Кәдімгі өлшем" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Екі есе өлшемі" - -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "'%1' деген жүктелмеді" - -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" - -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Қалау бойынша" - -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Беймәлім түрі" - -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Беймәлім өріс" - -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Бүкілі" - -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Жиі қоланатын" - -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Мекен жайы" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Дербес" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Ұйым" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Анықталмаған" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Жүйеге кіргенде автоматты түрде бастауды рұқсат етпеу" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Бар жазуларды қайта жазу" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" msgstr "" -"<b>%1</b> деген адрестік кітап файлы табылмады. Ескі адрестік кітабі орында " -"және оған қатынау құқықтарыңыз бар екенін тексеріңіз." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kabc дегенге Kab дегеннен ауыстру" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' деген ресурстың жүктеу қатесі" - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' деген ресурсты сақтау қатесі" - -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Ресурсты таңдау" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурстар" - -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Ашық" - -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Сырлы" - -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Құпиялы" - -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "libtdeabc қатесі" - -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "E-mail адрестер тізімі" - -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" msgstr "" -"LockNull: Бүкіл бұғаттау әрекеттері сәтті орындалды, бірақ іс жүзінде ешбір " -"бұғаттау жасалған жоқ." - -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Бүкіл бұғгаттаулар сәтсіз болып, орындалмады." - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Негізгі" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Үй телефоны" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Жұмыстағы телефон" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Хабарлаушы жүйе" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Негізгі нөмір" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Дауыс" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Қалта телефоны" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Бейне" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Пошта жәшігі" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Машинадағы телефон" - -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" - -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Ақтарғыш" - -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Үйдегі факс" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Жұмастағы факс" - -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Басқа" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Жолдау тізімін түгелдеу" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Эл. пошта адресін таңдау" - -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Эл. пошта адрестері" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Жаңа тізім..." - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Тізімнің атауын өзгерту..." - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Тізімді өшіру" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Бар адрестер:" - -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Аты" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Негізгі эл.пошта адресі" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Жазуды қосу" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Негізгісін пайдалану" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Эл.пошта адресін өзгерту..." - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Жазуды өшіру" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Жаңа жолдау тізімі" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "&Атын енгізіңіз:" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Жолдау тізімі" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "&Атын өзгертіңіз:" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "'%1' деген жолдау тізімі жойылсын ба?" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Таңдалған адресаттар:" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "'%1' дегендегі таңдалған адрестер:" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Бикеш" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Пайдаланушы:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Аумақ:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP нұсқасы:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Өлшем шегі:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Уақыт шегі:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Серверді сұрау" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Сүзгі:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Қауіпсіздік" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимді" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Жай" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL тетігі:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP сұранысы" - -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Пошта жәшігі" - -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Адрес туралы кеңейтілген мәлімет" - -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Көшесі" - -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Мекенді ел" - -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Аймақ" - -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Пошта индексі" - -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Мемлекет" - -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Жеткізу белгісі" - -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Негізгі" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Ел ішкі" - -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Халықаралық" - -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Пошталық" - -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Салым" - -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Үй адресі" - -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Жұмыс адресі" - -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Негізгі адрес" - -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Бұғаттау файлы ашылмады." - -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Бұғатты шешу болмады. Бұғаттау файлға %1 (%2) деген процесс ие" - -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "'%1' деген ресурсты сақтауы, бұғатталғандықтан болмады." - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Адресатты таңдау" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Таңдалған" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Таңдаудан бас тарту" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Жаңа тізім" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Эл.пошта адресін өзгету" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Атын енгізіңіз:" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard пішімі" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Сипаттамасы жоқ." - -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Бірегей идентификатор" - -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Толық ат" - -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Тегі" - -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Аты" - -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Қосымша аттары" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Сыпайлық префиксы" - -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Сыпайлық жұрнақ" - -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Бүркеншік ат" - -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Туған күн" - -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Үй адресі: көше" - -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Үй адресі: қала" - -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Үй адресі: облыс" - -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Үй адресі: индекс" - -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Үй адресі: ел" - -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Үй адресі: жапсырма" - -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Кызмет адресі: көше" - -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Кызмет адресі: қала" - -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Кызмет адресі: облыс" - -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Кызмет адресі: индекс" - -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Кызмет адресі: ел" - -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Кызмет адресі: жапсырма" - -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Үй телефоны" - -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Қызмет телефоны" - -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Қалта телефон" - -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Қызмет факсы" - -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Машинадағы телефон" - -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "Эл. пошта адресі" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Пошта клиенті" - -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Уақыт белдеуі" - -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географиялық орналасу" - -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Атағы" - -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Қызметі" - -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Бөлім" - -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Ескерім" - -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Өнімнің идентификаторы" - -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Өзгертілген кезі" - -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Реттеу" - -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Мекен парақшасы" - -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Қауіпсіздік класы" - -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Логотип" - -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" - -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Дыбыс" - -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Қызметкер" - -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" - -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" - -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Кіріс файлы" - -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -"Деректерді, жергілікті стандартты кодтаманың орнында, UTF-8 кодтамасында шығару" -#: kded/tde-menu.cpp:37 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" msgstr "" -"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n" -" идентификаторын көрсету" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" msgstr "" -"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n" -" атауың көрсету" - -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Мәзір жолын бояулау" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "sycoca деректер қорының жаңартылғанын тексермеу" - -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Табуы қажет мәзір жолының идентификаторы" - -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Мәзірдің '%1' деген жолы бояуланбайды." +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматты түрде байқау" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" msgstr "" -"TDE мәрзірін сұрау құралы.\n" -"Бұл құрал белгілі бір қолданбаға қай мәзір сілтейтінін табу үшін.\n" -"--highlight параметрі қолданба қай TDE мәзірінде орналасқанын\n" -"көрсетуге арналған." - -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" -"Қолданбаның идентификаторын келтіру керек, мысалы 'tde-konsole.desktop'" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." msgstr "" -"Кемінде бір параметрін келтіру керек: --print-menu-id, --print-menu-name немесе " -"--highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "'%1' деген мәзір жолы жоқ." - -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "'%1' деген жол мәзірде жоқ." - -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ескі хост атауы" - -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Жаңа хост атауы" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Құптау талап етіледі" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Қате: HOME деген орта айнымалы орнатылмаған.\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Кірісті өшіру" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" msgstr "" -"Қате: DISPLAY деген орта айнымалы орнатылмаған.\n" - -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "TDE жүйесін хост атауының өзгертілгені туралы хабарлайды" - -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Sycoca дерек қоры бір рет қана тексерілсін" - -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE қызметі" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Құптау талап етіледі" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE қызметі - қажеттілігіне сай Sycoca деректер қорын жаңартады" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Файлды ашу" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" msgstr "" -"'%1' деректер қорын құру қатесі.\n" -"Каталогқа қатынау рұқсаттарыңызды және дискі толып кетпегенін тексеріңіз.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" msgstr "" -"'%1' деректер қорына жазу қатесі.\n" -"Каталогқа қатынау рұқсаттарыңызды және диск толып кетпегенін тексеріңіз.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Қолданбаларға жаңарту сигналын жібермеу" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Инкременттік жанартуды бұғаттап, бүкілін қайта оқу" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Файлдардың өзгерту уақытын тексеру" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Файлдарды тексеруді бұғаттау (қауіпті күй)" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Глобалды деректер қорын құру" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Мәзірді құру тексеруін ғана орындау" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Мәзірдің идентификаторын жөндеу үшін бақылау" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Жым-жырт күйде- stderr мен терезесіз істеу" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Істің барысын көрсету (жым-жырт күйде болса да)" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Жүйелік баптауларының бүркемесін қайта құру." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "TDE баптаулары қайта жүктелуде, күте тұрыңыз..." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Мекенді ел" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE баптау менеджері" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Өшіру" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "TDE баптауларын қайта жүктеуін қалайсызба?" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Керегі жоқ" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Баптау мәліметтері сәтті қайта жүктелді." +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Құралдар" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Тишрей" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI режімі" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Хешван" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Бөлек терезелер" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Кислев" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Еншілес терезелер" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Тевет" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Қойын &беттер" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Шват" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Адар" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Құралдарды бе&кіту" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Нисан" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Жоғарда бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Ияр" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Сол жақта бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Сиван" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Оң жақта бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Тамуз" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Төменде бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Ав" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Алдыңғы құралдар көрінісі" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Елул" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Келесі құралдар көрнісі" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Адар I" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 дегенді көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Адар II" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 дегенді жасыру" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Терезе" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Босату" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Бекіту" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Операциялар" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "&Барлығын жабу" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Барлығын &түю" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI режімі" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Қатарлап" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Тізбектеп" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Тізбектеп &кең жаю" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Тік жаю" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Көлденең жаю" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Қ&атар қабаттастырмай" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Қатар қа&баттастырып" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "&Тік қатарлап" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Бекіту/Босату" - -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Атаусыз" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Өлшемін өзгерту" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Т&үю" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Кең ж&аю" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Кең &жаю" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Түю" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Ж&ылжыту" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Өлшемін өзгерту" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Босату" - -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Қабаттасу" - -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "%1 жиынында %2 деген функция жоқ." - -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "%1 жиынында TDE үйлесімді фабрикасы жоқ." - -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "\"%1\" үшін керек жиын файлдар іздеу жолдарында табылмады." +msgid "Desktop %1" +msgstr "%1 үстелі" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2773,7 +1940,7 @@ msgstr "" "TDE үшін процесаралық байланысты орнату қатесі. Жүйе қайтарған хабары:\n" "\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" "\n" "\n" @@ -2783,23 +1950,23 @@ msgstr "" "\n" "\"dcopserver\" бағдарламасы орындалып жатқанын тексеріңіз." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP байланысының қатесі (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "X-сервердің 'displayname' дисплейін пайдалану" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "QWS дегеннің 'displayname' дисплейін пайдалану" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Келтірілген 'sessionId' бойынша қолданбаны қалпына келтіру" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2807,22 +1974,23 @@ msgstr "" "Дисплейі 8-биттік болса, қолданба\n" "өзінің түстер кестесін орнатады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" "specification" msgstr "" "Дисплейі 8-биттік болса, QApplication::ManyColor\n" " режімін пайдаланатын қолданбалар үшін\n" "түстерінің саны шектелсін" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Qt үшін тышқан мен перенетақтаны алып қоюға тыйым салады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2830,15 +1998,15 @@ msgstr "" "жөндеушіде орындау үшін -nograb кілтін қолданыңыз,\n" "ал бұл режімін қосу үшін -dograb" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "жөндеу үшін синхронды режімге ауыстырады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 msgid "defines the application font" msgstr "қолданбаның қаріпін анықтайды" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2848,29 +2016,29 @@ msgstr "" " орнатады (жарық және қараңғы көлеңкелер\n" " есептеледі)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 msgid "sets the default foreground color" msgstr "әдетті мәтіннің түсін орнатады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 msgid "sets the default button color" msgstr "әдетті батырмалардың түсін орнатады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 msgid "sets the application name" msgstr "қолданбаның атауын орнатады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "қолданбаның тақырып атын орнатады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" msgstr "қолданба 8-биттік дисплейді толық түсті секілді пайдаланады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2880,77 +2048,77 @@ msgstr "" "Мүмкін мәндері: onthespot, overthespot, offthespot және \n" "root" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 msgid "set XIM server" msgstr "XIM серверді орнатады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 msgid "disable XIM" msgstr "XIM дегенді рұқсат етпеу" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "қолданбаны QWS сервер ретінде жұмсайды" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "интерфейс элементтерінің бүкіл орналасуын бейнелейді" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "'caption' атауын тақырып аты ретінде қолдану" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "'icon' таңбашасын қолданбаның таңбашасы ретінде қолдану" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "'icon' таңбашасын тақырып атының таңбашасы ретінде қолдану" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Баламалы конфигурация файлын қолдану" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "'server' деген DCOP серверді қолдану" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Жаңылыста core dump алу үшін жаңылыс өңдеушіні өшіріп қою" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "WM_NET үйлесімді терезе менеджерін күту" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 msgid "sets the application GUI style" msgstr "қолданбаның GUI стилін орнатады" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "қолданбаның басты терезесінің орналастырады - аргумент пішімін man X деп " "қараңыз" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "%1 деген стиль табылмады\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "өзгертілген" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Анықтама орталығы жегілмеді" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2960,11 +2128,11 @@ msgstr "" "%1 \n" "TDE анықтама орталығы жегілмеді" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Пошта клиенті жегілмеді" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -2974,11 +2142,11 @@ msgstr "" "%1 \n" "пошта клиенті жегілмеді" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Браузер жегілмеді" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -2988,342 +2156,410 @@ msgstr "" "%1 \n" "браузері жегілмеді" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "DCOP серверінде тіркеуі болмады.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" "DCOP арқылы TDELauncher дегенге жетуге болмады.\n" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1 үстелі" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "қате жоқ" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Конфигурация сақталынбайды.\n" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "бұл nodename үшін адрес шоғыры қолданбайды" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 -msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"\"%1\" конфигурация файлға жазуға болмайды.\n" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "атуларды айыруының уақытша жаңылысы" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Жүйеңіздің әкімшісімен қатынаңыз." +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "'ai_flags' мәні жарамсыз" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "'%1' деген параметр беймәлім." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "атауларды айыруының жөнделмейтін жаңылысы" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' деген жоқ." +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' қолданбайды" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "жадын арнау жаңылысы" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "бұл торап атауымен ешбір адрес сәйкес келмейді" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "беймәлім атау не қызмет" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname бұл ai_socktype түрі үшін қолданбайды" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' түрі қолданбайды" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "жүйе қатесі" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 дегеннің автор(лар)ы\n" -"%2" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Қаң" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Бұл қолданбаны жазған адам беймәлім болуын қалаған." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Ақп" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Қателер туралы http://bugs.kde.org дегенге хабарлаңыз.\n" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Нау" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Кате туралы хабарламаны %1 дегенге жіберіңіз.\n" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Сәу" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "'%1' деген күтпеген аргумент." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Мам" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Қолданатын команда жолының параметрлерін білу үшін --help кілтін пайдаланыңыз." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Мау" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Шіл" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[параметрлер] " +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Там" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-параметрлер]" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Қыр" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Қолдануы: %1 %2\n" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Қаз" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Жалпы параметрлер" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Қар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Параметрлер туралы анықтамасын көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Жел" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "%1 дегеннің ерекше параметрлерін көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Қаңтар" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Бүкіл параметрлерін көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Ақпан" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Автор туралы мәліметті көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Наурыз" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Нұсқа мәліметін көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Сәуір" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Лицензия мәліметін көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Мамыр" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Параметрлердің соңы" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Маусым" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 параметрлері" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Шілде" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Параметрлері:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Тамыз" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументтері:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Қыркүйек" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "Қолданба ашқан файлдар мен URL қолданғаннан кейін жойылады" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Қазан" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<беймәлім сокет>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Қараша" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<жоқ>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Желтоқсан" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 хосттағы %2 порты" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Қаң" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<бос UNIX сокеті>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Ақп" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash' акселераторларының диагностикасы" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Нау" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Автоматты тексерісті өшіріп тастау" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Сәу" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>Акселераторлар өзгертілген</h2>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Мам" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Акселераторлар алынып тасталған</h2>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Мау" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Акселераторлар қосылған</h2>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Шіл" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Жаңа" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Там" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Таңдағанды орналастыру" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Қыр" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Таңдаудан бас тарту" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Қаз" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Меңзер алдындағы сөзді жою" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Қар" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Меңзердің кейінгі сөзді жоюы" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Жел" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Табу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "Қаңтар" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Келесіні табу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "Ақпан" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Алдыңғысын табу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "Наурыз" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Басқаға өту" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "Сәуір" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Басы" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Соңы" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Мамыр" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Жолдың басы" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "Маусым" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Жолдың аяғы" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "Шілде" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Алдыңғы" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "Тамыз" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Келесі" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "Қыркүйек" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Өтетін жол" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "Қазан" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні қосу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "Қараша" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Жақыңдау" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "Желтоқсан" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Алыстау" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Дс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Жоғары" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Сс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Алға" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Ср" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Контекстік мәзірді көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Бс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Мәзірді көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Жм" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Бір сөзге артқа" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Сн" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Бір сөзге алға" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Жк" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Келесі қойындыны белсендету" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Өшірілгендер" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Алдыңғы қойындыны белсендету" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS клиенті" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Толық экранды режім" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS клиенті" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Бұл не" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p>Дүниежүзіндегі аударушылар тобтарының арқасында TDE көп тілдерге " +"аударылған.</p>" +"<p>TDE жергілікті тілдерге аудару туралы <a href=\"http://l10n.kde.org\">" +"http://l10n.kde.org</a> деген сайтты қараңыз.</p>" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Мәтінді аяқтау" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Бұл бағдарламаның лицензиялық шарттары келтірілмеген.\n" +"Лицензиялық шарттарын бағдарламаның құжаттамасынан\n" +"не бастапқы мәтінінен қараңыз.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Алдыңғы аяқтау жолы" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Бағдарламаны тарату шарттары: %1." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Келесі аяқтау жолы" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<беймәлім сокет>" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Ішкі жолды аяқтау" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<жоқ>" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Тізімдегі алдыңғысы" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 хосттағы %2 порты" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Тізімдегі келесісі" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<бос UNIX сокеті>" #: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 msgid "Muharram" @@ -3525,7 +2761,7 @@ msgstr "Сенбі" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Жексенбі" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3534,315 +2770,45 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "NoPlural" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Қаң" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Ақп" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Нау" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Сәу" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Мам" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Мау" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Шіл" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Там" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Қыр" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Қаз" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Қар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Жел" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "Қаңтар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "Ақпан" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "Наурыз" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "Сәуір" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Мамыр" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "Маусым" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "Шілде" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "Тамыз" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "Қыркүйек" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "Қазан" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "Қараша" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "Желтоқсан" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "Қаң" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "Ақп" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "Нау" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "Сәу" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "Мам" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "Мау" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "Шіл" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "Там" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "Қыр" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "Қаз" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "Қар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "Жел" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "Қаңтар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "Ақпан" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "Наурыз" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "Сәуір" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "Мамыр" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "Маусым" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "Шілде" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "Тамыз" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "Қыркүйек" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "Қазан" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "Қараша" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "Желтоқсан" - -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 msgid "pm" msgstr "pm" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 msgid "am" msgstr "am" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 msgid "&Next" msgstr "&Келесі" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "қате жоқ" - -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "бұл nodename үшін адрес шоғыры қолданбайды" - -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "атуларды айыруының уақытша жаңылысы" - -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "'ai_flags' мәні жарамсыз" - -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "атауларды айыруының жөнделмейтін жаңылысы" - -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' қолданбайды" - -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "жадын арнау жаңылысы" - -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "бұл торап атауымен ешбір адрес сәйкес келмейді" - -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "беймәлім атау не қызмет" - -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname бұл ai_socktype түрі үшін қолданбайды" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Сәйкес келетін элементтердің\n" +"тізімі соңына жетті\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' түрі қолданбайды" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Бір мағыналы аяқтауы жоқ,\n" +"өйткені бірнеше сәйкестік табылған.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "жүйе қатесі" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Сәйкестік табылмаған.\n" #: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 msgid "Far" @@ -3988,49 +2954,165 @@ msgstr "Сенбі" msgid "Yek-shanbe" msgstr "Жексенбі" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Жаңа" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Таңдағанды орналастыру" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Таңдаудан бас тарту" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Меңзер алдындағы сөзді жою" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Меңзердің кейінгі сөзді жоюы" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Табу" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Қайта" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Келесіні табу" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Қасиеттер" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Алдыңғысын табу" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Алды" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Басқаға өту" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Басы" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Соңы" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Жолдың басы" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Жолдың аяғы" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Алдыңғы" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Келесі" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Өтетін жол" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні қосу" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Жақыңдау" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Алыстау" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Жоғары" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Алға" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Контекстік мәзірді көрсету" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Мәзірді көрсету" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Бір сөзге артқа" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Бір сөзге алға" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Келесі қойындыны белсендету" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Алдыңғы қойындыны белсендету" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Толық экранды режім" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Бұл не" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Мәтінді аяқтау" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Алдыңғы аяқтау жолы" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Келесі аяқтау жолы" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Ішкі жолды аяқтау" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Тізімдегі алдыңғысы" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Тізімдегі келесісі" + +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" #: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" @@ -4060,8 +3142,8 @@ msgstr "Кирилл жазуы" msgid "Greek" msgstr "Грек" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" @@ -4077,8 +3159,8 @@ msgstr "Корей" msgid "Thai" msgstr "Тай" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 msgid "Turkish" msgstr "Түрік" @@ -4112,2823 +3194,2251 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Өшірілгендер" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Сәйкес келетін элементтердің\n" -"тізімі соңына жетті\n" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "'%1' деген параметр беймәлім." -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Бір мағыналы аяқтауы жоқ,\n" -"өйткені бірнеше сәйкестік табылған.\n" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' деген жоқ." -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"There is no matching item available.\n" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Сәйкестік табылмаған.\n" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Тишрей" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Хешван" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Кислев" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Тевет" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Шват" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Адар" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Нисан" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Ияр" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Сиван" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Тамуз" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Ав" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Елул" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Адар I" +"%1 дегеннің автор(лар)ы\n" +"%2" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Адар II" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Бұл қолданбаны жазған адам беймәлім болуын қалаған." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"<p>Дүниежүзіндегі аударушылар тобтарының арқасында TDE көп тілдерге " -"аударылған.</p>" -"<p>TDE жергілікті тілдерге аудару туралы <a href=\"http://l10n.kde.org\">" -"http://l10n.kde.org</a> деген сайтты қараңыз.</p>" +"Қателер туралы http://bugs.kde.org дегенге хабарлаңыз.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Please report bugs to %1.\n" msgstr "" -"Бұл бағдарламаның лицензиялық шарттары келтірілмеген.\n" -"Лицензиялық шарттарын бағдарламаның құжаттамасынан\n" -"не бастапқы мәтінінен қараңыз.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Бағдарламаны тарату шарттары: %1." - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Дс" +"Кате туралы хабарламаны %1 дегенге жіберіңіз.\n" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Сс" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "'%1' деген күтпеген аргумент." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Ср" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Қолданатын команда жолының параметрлерін білу үшін --help кілтін пайдаланыңыз." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Бс" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Жм" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[параметрлер] " -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Сн" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-параметрлер]" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Жк" - -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS клиенті" - -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS клиенті" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Файлдарды жасау капшығы" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "kcfg XML кіріс файлы" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"Қолдануы: %1 %2\n" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Код жасау параметрлер файлы" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Жалпы параметрлер" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg компиляторы" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Параметрлер туралы анықтамасын көрсету" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig компиляторы" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "%1 дегеннің ерекше параметрлерін көрсету" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "сұралған шоғыр бұл хост атауын қолдамайды" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Бүкіл параметрлерін көрсету" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "жарамсыз жалаушалар" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Автор туралы мәліметті көрсету" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "сұралған шоғырдың қолдауы жоқ" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Нұсқа мәліметін көрсету" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "сұралған қызмет сокеттің бұл түрінің қолдауы жоқ" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Лицензия мәліметін көрсету" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "сұралған сокеттің түрінің қолдауы жоқ" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Параметрлердің соңы" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "беймәлім қате" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 параметрлері" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "жүйелік кате: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "сұрау жойылды" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметрлері:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "қате жоқ" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Аргументтері:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "атауынан тану қатесі" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Қолданба ашқан файлдар мен URL қолданғаннан кейін жойылады" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адрес қолданыста ғой" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash' акселераторларының диагностикасы" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет адрес пен портқа байланыстырған ғой" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Автоматты тексерісті өшіріп тастау" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет құрылған ғой" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Акселераторлар өзгертілген</h2>" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет бос" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Акселераторлар алынып тасталған</h2>" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет кұрылмаған" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Акселераторлар қосылған</h2>" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операция бұғатталады" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "байланыс қабылданбады" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "байланысты күту мерзімі бітті" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операция орындалуда ғой" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "желідегі жаңылыс" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операцияның қолдауы жоқ" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "операцияны күту мерзімі бітті" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "беймәлім не күтпеген қате" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "қашықтағы хост байланысты жапты" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Қайта" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "%1 деген беймәлім шоғыр" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Қасиеттер" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Жаңалықты жариялау" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Алды" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "%1 жиынында %2 деген функция жоқ." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Авторы:" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "%1 жиынында TDE үйлесімді фабрикасы жоқ." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Эл.поштасы:" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Нұсқасы:" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\" үшін керек жиын файлдар іздеу жолдарында табылмады." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Шығарлымы:" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Конфигурация сақталынбайды.\n" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Лицензиясы:" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"\"%1\" конфигурация файлға жазуға болмайды.\n" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Жүйеңіздің әкімшісімен қатынаңыз." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Файлдарды жасау капшығы" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "kcfg XML кіріс файлы" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Тіл:" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Код жасау параметрлер файлы" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Қарап-шығу URL:" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg компиляторы" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Тұжырымдамасы:" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig компиляторы" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Атын келтіріңіз." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Бұрынғы жариялаудың баптаулары табылды. Қолданылсын ба?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Толтыру" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Толтырмау" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "'%1' деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Кайта жазу" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Провайдерлер тізімін талдау қатесі." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Жаңалықты қабылдау" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Хош келдіңіз" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Ең жоғары рейтинг" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Жиі жүктеліп алатындар" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Жаңалары" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Нұсқасы" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Жазуды өшіру" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Жүктеп алуға" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Шығарылу мерзімі" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Орнату" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Егжей-тегжейлері" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Қауіпсіздік" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"Атауы: %1\n" -"Авторы: %2\n" -"Лицензиясы: %3\n" -"Нұсқауы: %4\n" -"Шығарлымы: %5\n" -"Рейтинг: %6\n" -"Жүктеп алу: %7\n" -"Шығарлу мерзімі: %8\n" -"Тұжырымдамасы: %9\n" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" msgstr "" -"Қарап-шығу: %1\n" -"Пайдалы: %2\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Сәтті орнатылды." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Орнату" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Орнату орындалмады." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Нобайы жоқ" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 #, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Жаңа %1 жүктеп алу" - -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Сәтті орнатылды." - -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Орнату қатесі." - -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Жүктеп беретін файл құрылған жоқ." - -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -"Жүктеп беретін файлдар құрылған орны:\n" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" msgstr "" -"Деректер файлы: %1\n" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" msgstr "" -"Алдың-ала кескіні: %1\n" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -"Мазмұны: %1\n" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" msgstr "" -"Бұл файлдар қазір жүктеп беруге дайын.\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Кез келген адам кезі келгенде бұларға қатынай алатынын ескеріңіз." - -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Файлдарды жүктеп беру" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Файлдарды қолмен жүктеп беріңіз." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Жалпы параметрлер" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Жүктеп беру туралы мәлімет" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Жүктеп беру" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Файлдар сәтті жүктеліп берілді." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Жаңа файлдарды жүктеп алу" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" msgstr "" -"Жүктеп алынған ресурс tarball архив файлының қатесі. Себебі - архив зақымдалған " -"немесе архивтің каталог құрылымы жарамсыз." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ресурс орнату қатесі" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Қойын &беттер" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Кілттер табылмады." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Беймалім себепті тексеріс жаңылысы." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM тексеріс жаңылысы, архив зақымдалған болуы мүмкін." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Жарамсыз қолтаңба, архив зақымдалған не өзгертілген болуы мүмкін." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Қолтаңбасы дұрыс бірақ сенімсіз." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Бекіту" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Беймәлім қолтаңба." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Ресурс <i>0x%1</i> деген, <i>%2 <%3></i> дегеннің кілтімен " -"қолтаңбаланған." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" msgstr "" -"<qt>Жүкеп алған ресурс файлы келесі мәселелерді тудырып отыр. Қателер:<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Ресурсты орнату <b>жөн болмас деп табылады</b>." -"<br>" -"<br>Сонда да орнатылсын ба?</qt>" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Мәселе туғызатын ресурс файлы" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Орнату үшін OK батырмасын басыңыз .</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Жарамды ресурс" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Беймәлім себебінен қолтаңбалау жаңылысы." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Сағат тілі бойынша бұру" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" msgstr "" -"Қолтаңбалауға жарайтын кілттер жоқ, немесе дұрыс кілт сөйлемі келтірілмеген.\n" -"Ресурсты қолтаңбалаусыз жалғастырылсын ба?" -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> бағдарламасын іске қосып бар кілттерге қол жеткізуі болмады. <i>" -"gpg</i> бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе жүктеп алынған " -"ресурстарды тексеру мүмкін емес.</qt>" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" msgstr "" -"<qt><b>0x%1</b> деген " -"<br><i>%2<%3></i> дегенге жататын кілт үшін кілт сөйлемін келтіріңіз:</qt>" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> бағдарламасын іске қосып файлдың дұрыстығын тексеруі болмады. <i>" -"gpg</i> бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе жүктеп алынған " -"ресурстарды тексеру мүмкін емес.</qt>" - -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Қолтаңбалау кілтін таңдаңыз" - -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Қолтаңбалау үшін қолданылған кілт:" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> бағдарламасын іске қосып файлды қолтаңбалауы болмады. <i>gpg</i> " -"бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе түсіріп алынған ресурстарды " -"тексеру мүмкін емес.</qt>" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Жаңа нәрселерді алу:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Тек осы түрін көрсету" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Колданыстағы провайдерлер тізімі" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Қамтамасыз ететін провайдерлер" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Тізімінен бір провайдерді таңдаңыз:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Провайдер таңдалмаған." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Іздеуді тазалау" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Іздеу:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" msgstr "" -"Перне тіркесімдердің атауларын (мысалы, Көшіріп алу) немесе олардың өздерін " -"(мысалы, Ctrl+C) келтіріп, интерактивті түрде іздеу." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" msgstr "" -"Мұнда перне тіркесім сәйкестіктері көрсетілген, яғни сол бағандағы әрекет атауы " -"(мысалы, 'Көшіріп алу') мен оң бағандағы перне не перне тіркесімі (мысалы " -"Ctrl+V) арасындағы сәйкестік." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Әрекет" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Перне тіркесімі" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Балама" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Таңдалған әрекеттің перне тіркесімі" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Жоқ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Таңдалған әрекет ешбір перенеге сәйкес койылмайды." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Әдет&ті" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Жүйелік мәзір" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" msgstr "" -"Таңдалған әрекет әдетттегі пернеге сәйкес қойылады. Бұндай таңдау әдетте жөнді " -"болуға тиіс." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Қалау бойынша" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географиялық орналасу" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" msgstr "" -"Бұл амал бойынша Сіз таңдаған әрекетке қалаған пернені сәйкес қоя аласыз. " -"Төмендегі пернелерді қолданыңыз." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" msgstr "" -"Бұл пернені жаңа перне тіркесімді тағайындау үшін қолдаңыңыз. Оны басқан соң " -"таңдаған әрекетке перне тіркесімді басып тағайындап қойыңыз." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Перне тіркесімі" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Әдетті перне:" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" msgstr "" -"'%1' пернесін тіркесімде қолдану үшін, оны Win, Alt, Ctrl, және/немесе Shift " -"пернелермен бірге басу керек." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Жарамсыз перне тіркесімі" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген әрекетпен байланысқан.\n" -"Қайталанбайтың тіркесімді таңдаңыз." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Қолданбаның стандартты перне тіркесімімен қайшылық" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Негізгі құралдар панелі" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" msgstr "" -"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген стандартты әрекетпен " -"байланысқан.\n" -"Бұны басқа әрекетке сәйкестендіруін қалайсыз ба?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Глобалды перне тіркесіммен қайшылық" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" msgstr "" -"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген глобалды әрекетпен байланысқан.\n" -"Бұл тіркесімді таңдаған әрекетке көшіріп ауыстыруын қалайсыз ба?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Перне қайшылығы" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген әрекетпен байланысқан.\n" -"Бұның тіркесімін таңдаған әрекетке көшіріп ауыстыруын қалайсыз ба?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Ауыстырылсын" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Перне тіркесімдерді таңдау" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Осы қойындыны жабу" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Кескін аумағын таңдау" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Батырмасын басып кескінге арнайтын аумағын тартып таңдаңыз:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 #, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "қолданбаның атауын орнатады" +msgid "Printer" +msgstr "Басып шығару" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Дыбыс" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 #, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Әдетті тіл:" +msgid "Video Capture" +msgstr "Бейне құралдар панелі" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Қолданбаның дыбыстары" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Әдетті тіл:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 #, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Әдетті тіл:" +msgid "Text I/O" +msgstr "Тек жазу" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "&Түбір/жұрнақ тіркесімдерді сөздіктен тыс құру" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "&Бірлесіп жазылған сөздерді қате деп санау" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Сөздік:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодтамасы:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Халықаралық Ispell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Кл&иент:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Испандық" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Дат" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Неміс" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Шегіну" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Неміс (жаңа емле)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразилия португалдық" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалдық" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Бағдар" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Жалпы параметрлері" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвег" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Поляк" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Орыс" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словен" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словак" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чех" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Кірісті өшіру" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Швед" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швецария неміс" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Басқа" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украин" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Басқа" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литва" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Француз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Беларус" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Мадяр" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Әдетті ISpell" +"Connection attempt failed!" +"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Әдетті - %1 [%2]" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Әдетті ASpell" +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Әдетті - %1" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Таңдау..." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "таңдау үшін нұқыңыз" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Таңдалған қаріптің көрінісі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." msgstr "" -"Бұл таңдалған қаріптің көрінісі. Қаріпті ауыстыру үшін \"Таңдау..\" батырмасын " -"басыңыз." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "\"%1\" деген қаріптің көрінісі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." msgstr "" -"\"%1\"қаріпінің үлгісі. Сіз оны \"Таңдау...\" батырманы басып өзгертуіңізге " -"болады." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service failed to start." msgstr "" -"Мәлімет жоқ.\n" -"Бағдарлама TDEAboutData нысанын берген жоқ." - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&втор" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Авторлар" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"to report bugs.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service encountered an error." msgstr "" -"Қателер туралы <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"дегенге хабарлаңыз.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." msgstr "" -"Қателер туралы <a href=\"mailto:%1\">%2</a> дегенге хабарлаңыз.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Алғыстар" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "А&ударма" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Лицензиялық келісім" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Мұнда қаріпті таңдап алуға болады." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Қаріп таңдауы" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Қаріптің гарнитурасы өзгертілсін бе?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Қаріптің гарнитурасын өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Қаріпі:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Қаріп стилі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "өзгерткіңіз келе ме?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"<br>GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Қаріптің стилін өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Қаріп стилі:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Қаріптің өлшемі өзгертілсін бе?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Қаріптің өлшемін өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Мұнда қаріптің гарнитурасын таңдап алуға болады." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Мұнда қаріптің стилін таңдап алуға болады." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Қалыпты" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Қалың" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Қалың көлбеу" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Салыстырмалы" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." msgstr "" -"Айналасының қаріп өлшемі " -"<br><i>бекіткен</i> немесе <i>салыстырмалы</i>" -"<br>" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." msgstr "" -"Мұнда қаріптің бекітілген өлшемі мен өзгерілмек аясына сай (терезе " -"элементтерінің не қағаз парағының өлшемі сияқты) есептеліп бейімделетін өлшемі " -"арасында таңдауға болады." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Мұнда қаріптің өлшемін таңдап алуға болады." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Бұл мысал үшін келтірілген жазу" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." msgstr "" -"Бұл қолданыстағы параметрледі көрсету үшін келтірілген мәтін. Керек таңбалардың " -"көрінісін қарап шығу үшін мәтінді өзгертуге болады." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Қолданыстағы қаріп" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Қолдануға болатындар:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Таңдалған:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." msgstr "" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Юникод: U+%3" -"<br>(Ондық: %4)" -"<br>(Таңба: %5)</qt>" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Кестесі:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Юникод коды:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Сұрақ" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ендігәрі сұралмасын" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr " %1 туралы" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Қолмен" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматты түрде" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Ашылмалы тізім" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Жарты-жарым автоматты" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Ашылмалы тізім && Автоматты" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the TDE project. " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" msgstr "" -"<b></b> TDE<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"></a>" -"<br>" -"<br> Жоқ TDE TDE" -"<br>" -"<br><A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> TDE " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 -msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"<br>" -"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" msgstr "" -"TDE командасы әрдайым бағдарламалық жасауын одан әрі жетілдіруге дайын. Бірақ " -"ол үшін пайдаланушылар бағдарламалардың кайсы қай кезде дұрыс істемейтінін " -"немесе қалай жетілдіруі жөн боларын хабарлағаны керек. " -"<br> " -"<br>TDE жобасында қате туралы хабарлау жүйесі бар. Хабарлау үшін <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " -"сайтына жолығуға немесе \"Анықтама\" мазіріндегі \"Қате туралы хабарлау...\" " -"арқылы хабар жіберуге болады." -"<br>" -"<br>Егер де жетілдіру туралы ұсыныстарыңыз болса сол хабарлау жүйесін қолдануға " -"шақырамыз. Ұсыныс жібергенде хабарыңызға \"Wishlist\" деңгейін беруге " -"ұмытпаңыз." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " -"for information on some projects in which you can participate." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " -"will provide you with what you need." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" msgstr "" -"TDE командасына қосылу үшін программист болу міндет емес. Бағдарламалардың " -"интерфейсін аударатын ұлттық командаңызға қосылуға болады. Сонымен қатар " -"графика, нақыш, дыбыстарымен, құжаттаманы жетілдірумен шұғылдануға болады. " -"Қалағаныңызды таңдаңыз!" -"<br>" -"<br>Үлесіңізді қоса алатын жобаны таңдау үшін <A " -"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> сайтты қараңыз." -"<br>" -"<br>Толығырақ мәлімет не құжаттар үшін <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">" -"http://developer.kde.org</A> сайтын қараңыз." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." -"<br>" -"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" -"http://www.kde.org/support/</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" msgstr "" -"TDE тегін таратылады, бірақ оны жасау шығындары бар." -"<br>" -"<br>Сондықтан TDE жобасы заң және қаржы қатынастар тұлғасы ретінде қорғау үшін " -"TDE командасы бейкоммерциялық TDE ассоциациясын құрған. TDE ассоциация туралы " -"толығырақ мәлімет үшін <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> сайтын қараңыз." -"<br>" -"<br>TDE командасы қаржылық қолдауға мұқтаж. Қаржы TDE жүесін жетілдіруге " -"жұмсалатын шығындарды өтеуге жіберіледі. Қаржылық қолдауыңыз <a " -"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> " -"сайтында көрсетілген бір жолымен көрсетуге болады." -"<br>" -"<br>Қолдауыңызға алдын ала алғысымызды білдіреміз." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "TDE ортасы. %1-нұсқасы" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Провайдер таңдалмаған." + +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "TDE &туралы" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "%1 деген беймәлім шоғыр" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Қате не ұсыныс туралы хабарлау" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "сұралған шоғыр бұл хост атауын қолдамайды" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "TDE &командасына қосылу" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "жарамсыз жалаушалар" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "TDE жобасын қ&олдау" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "сұралған шоғырдың қолдауы жоқ" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Иә" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "сұралған қызмет сокеттің бұл түрінің қолдауы жоқ" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Жоқ" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "сұралған сокеттің түрінің қолдауы жоқ" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Өзгертулерді ысырып тастау " +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "беймәлім қате" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"Бұл батырманы басуы осы диалогта жаңа жасалған өзгерістерді ысырып тастайды" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Деректерді сақтау" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Сақта&мау" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "жүйелік кате: %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Деректерді сақтамау" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "сұрау жойылды" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "&Былай сақтау..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "қате жоқ" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Басқаша атап сақтау" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "атауынан тану қатесі" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Өзгерістерді қолдану" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адрес қолданыста ғой" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"<b>Қолдану</b> батырмасын басқанда, параметрлер жүзеге асырылады, бірақ диалог " -"терезесі жабылмайды.\n" -"Бұл түрлі параметрлерді қолданып көруге арналған." +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет адрес пен портқа байланыстырған ғой" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Әкімші &болу..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет құрылған ғой" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Әкімші күйіне ауысу" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет бос" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"<b>Әкімші күйі</b> дегенге басқанда root әкімшінің паролі сұралады өйткені " -"әкімші құқықтарын талап ететін әрекеттер істелмек." +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет кұрылмаған" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Кірісті өшіру" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операция бұғатталады" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Еңгізу жолын тазалау" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "байланыс қабылданбады" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Анықтама" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "байланысты күту мерзімі бітті" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Анықтаманы көрсету" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операция орындалуда ғой" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Назардағы терезе не құжатты жабу" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "желідегі жаңылыс" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Бүкілін әдетті күйіне ысыру" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операцияның қолдауы жоқ" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Шегіну" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "операцияны күту мерзімі бітті" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Бір қадам шегіну" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "беймәлім не күтпеген қате" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Алға" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "қашықтағы хост байланысты жапты" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Бір қадам алға басу" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "\"%1\" деген түрі үшін KScriptRunner жоқ." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Назардағы құжатты басып шығару үшін басу диалогын ашу" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Error қатесі" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Жалғастыру" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "\"%1\" скрипті табылмады." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Амалды жалғастыру" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE скрипттері" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Элементт(ерді)і өшіру" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Әдетті (%1)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Файлды ашу" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Қолданбадан шығу" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Конфигурация" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Конфигурацяны ысырып тастау" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Ресурстарды баптау" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Ендіру" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Ба&птау..." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Табу" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Тексеру" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Үстінен жазу" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Бос бет" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Қалпыша қылу" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі қосулы." +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі өшірулі." +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеру" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Емле қателер тым көп. Теріп жатқанда емлесін тексеруі өшірлді." +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Тік" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Мәтін жоқ" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "&Тік қатарлап" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Өңдеу рұқсат етілмеген" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Бағдар" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Өңдеу рұқсат етілген" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Құралдар панелін көрсету" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Құралдар панелін жасыру" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Құралдар панельдері" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1-апта" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Келесі жыл" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "&Көлденең жаю" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Алдыңғы жылы" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "&Көлденең жаю" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Келесі ай" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "&Тік қатарлап" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Алдыңғы ай" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "&Тік қатарлап" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Аптаны таңдаңыз" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Бағдар" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Айды таңдаңыз" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Жылды таңдаңыз" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Провайдер таңдалмаған." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Бүгінгі күнді таңдаңыз" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Жалпы параметрлері" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -"<b>Дерек жоқ</b>" -"<br>Бұл элементтің \"Бұл не?\" анықтамасы жоқ. Бұл анықтаманы жазуға " -"көмектесуіңізге болады. Бұл үшін мұнда <a href=\"submit-whatsthis\">" -"өзіңіз жазған \"Бұл не?\" анықтамасын жіберіңіз</a>." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Перне тіркесімін баптау" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Бұл бағдарлама қолмен іске қосылмайды.\n" +"tdelauncher: Ол автоматты түрде tdeinit арқылы жегіледі.\n" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Қосымша" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit '%1' дегенді жеге алмады." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- жол бөлгіші ---" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr " '%1' қызметі табылмады." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- бөлгіш ---" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr " '%1'қызметінің пішімі дұрыс емес." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Құралдарды баптау" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 жегілуде" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" -"Осы қолданбаның құралдар панелдерін әдеттегі түріне ысырып тастауыңыз келгені " -"рас па? Өзгерістер дереу іске асырылады." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Құралдарды әдеттіге ысыру" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Ысыру" +" '%1' деген протоколы беймәлім.\n" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Құралдар панелі:" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +" '%1' дегеннің жүктеу қатесі.\n" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Қол жеткізер әрекеттері:" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Жаңа процесс бастала алмады.\n" +"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Ағымдағы әрекеттер:" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Жаңа процесс құруы болмады.\n" +"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "&Таңбашаны өзгерту..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "'%1 бағдарламасы табылмады'." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Бұл элемент құрамына ендірілетін компоненттің элементтерімен толық " -"ауыстырылады." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Қосу>" +"'%1' жиын файлы ашылмады.\n" +"%2" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<%1 дегенді қосу>" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Беймәлім қате" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Бұл жұмыс кезінде өзгеретін жинақ. Оны жылжытуға болады, бірақ жойсаңыз, " -"қайтару болмайды." +" '%1' дегенде kdemain табылмады.\n" +"%2" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Құралдар жинағы: %1" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Д-р" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "Таяудағы түстер" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Бикеш" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "Құрастырған түстер" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Қырық түс" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Кемпір қосақ" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Әдемі түстер" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Веб түстер" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Аталған түстер" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"X11 түстерінің атауын келесі орындардың біреуінен де оқылмады:\n" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Түс таңдау" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' деген ресурстың жүктеу қатесі" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' деген ресурсты сақтау қатесі" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Бүкіл бұғаттау әрекеттері сәтті орындалды, бірақ іс жүзінде ешбір " +"бұғаттау жасалған жоқ." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Бүкіл бұғгаттаулар сәтсіз болып, орындалмады." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Адресатты таңдау" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Құрастырған түстерге қосу" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Аты" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Әдетті түс" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Таңдалған" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-әдетті-" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Таңдаудан бас тарту" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-атаусыз-" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Жол басына өту" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard пішімі" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Мәзірді көрсету<p>Жасырған мәзірді қайтадан көрсету" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Сипаттамасы жоқ." -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "&Mәзірді жасыру" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Мәзірді жасыру" -"<p>Мәзір панелін жасыру. Әдетте терезе ішінде тышқанның оң батырмасын басып оны " -"қайтаруға болады." +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Бүкілі" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "&Күй жолағын көрсету" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Жиі қоланатын" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Күй жолағын көрсету" -"<p>Күй жолағы - терезенің төменінде, қолданбаның күйін көрсететін жол." +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Мекен жайы" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "&Күй жолағын жасыру" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Дербес" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Күй жолағын жасырыу" -"<p>Күй жолағы - терезенің төменінде, қолданбаның күйін көрсететін жол." +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Ұйым" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Қалау бойынша" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "Парольді &жаттау" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Анықталмаған" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Қайталау:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушы:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Парольдің мықтылығы:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Парольдің мықтылығы келтірген парольдің қауіпсіздігін көрсетеді. Парольдің " -"мықтылығын арттыру үшін:\n" -" - ұзындығы жеткілікті болсын;\n" -" - үлкен және кіші әріптер де кіретін болсын;\n" -" - әріптермен қатар сандар және # секілді арнайы таңбалар болсын." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Аумақ:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Парольдер сәйкес келмейді" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Келтірген парольдер бірдей емес. Қайталап теріңіз." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Келтірген пароль мықты емес. Парольдің мықтылығын арттыру үшін:\n" -" - ұзындығы жеткілікті болсын;\n" -" - үлкен және кіші әріптер де кіретін болсын;\n" -" - әріптермен қатар сандар мен арнайы таңбалар болсын.Соңда да келтірген пароль " -"бола берсін бе?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Мықтылығы нашар пароль" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP нұсқасы:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Бос пароль" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Өлшем шегі:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "Пароль %n таңбадан кем болмау керек" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Уақыт шегі:" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Парольдер сәйкес келеді" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Емлесін тексеру" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Болды" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Серверді сұрау" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "&Журналды тазалау" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Сүзгі:" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Журнал енді бос." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Қауіпсіздік" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Шолу..." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Әрекет жасау" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"<b>ОК</b> батырмасын басқанда барлық енгізілген\n" -"өзгертулер іске асырылады." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Іске асыру" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимді" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"<b>Іске асыру</b> дегенді басқанда параметрлер бағдарламаға тапсырылады, бірақ " -"диалог жабылмайды.\n" -"Бұнымен әртүрлі баптауларды қолданып көруге болады. " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Жай" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Параметрлерді іске асыру" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Егжей-тегжелер" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL тетігі:" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Анықтама..." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP сұранысы" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Қосу" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Пошта жәшігі" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Жоғары жылжыту" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Адрес туралы кеңейтілген мәлімет" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Төменге жылжыту" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Көшесі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Қате туралы хабарлама жіберу" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Мекенді ел" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Сіздің эл.пошта адресіңіз. Егер дұрыс болмаса \"Эл.поштаны баптау\"батырмасын " -"басып өзгертіңіз" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Аймақ" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "From:" -msgstr "Қайдан:" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Пошта индексі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Эл.поштаны баптау..." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Мемлекет" -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Қате туралы хабарламаны жіберетін эл.пошта адресі." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Жеткізу белгісі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "To:" -msgstr "Кімге:" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Негізгі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 -msgid "&Send" -msgstr "&Жіберу" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Ел ішкі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 -msgid "Send bug report." -msgstr "Қате туралы хабарламаны жіберу." +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Халықаралық" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Кате туралы хабарламаны %1 адреске жіберу." +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Пошталық" -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Қатені тудырған бағдарлама. Егер бағдарлама дұрыс көрсетілмесе, дұрыс " -"бағдарламаның \"Қате туралы хабарлау \" мәзір жолын қолданыңыз" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Салым" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "Application: " -msgstr "Бағдарлама: " +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Үй адресі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Бағдарламаның нұсқасы. Қате туралы хабарламаны жіберуден бұрын,жаңа нұсқасының " -"жоқ екенін тексеріңіз" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Жұмыс адресі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "нұсқа дерегі жоқ (программисттің қатесі!)" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Негізгі адрес" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 -msgid "OS:" -msgstr "ОЖ:" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Бұғаттау файлы ашылмады." -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компилятор:" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Маңыздығы" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Бұғатты шешу болмады. Бұғаттау файлға %1 (%2) деген процесс ие" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Critical" -msgstr "Дағдарысты" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Жолдау тізімін түгелдеу" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Grave" -msgstr "Қауіпті" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Эл. пошта адресін таңдау" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Жай" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Эл. пошта адрестері" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Wishlist" -msgstr "Тілек" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Жаңа тізім..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Translation" -msgstr "Аударма" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Тізімнің атауын өзгерту..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Тақырыбы: " +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Тізімді өшіру" -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Қатені сипаттайтын мәтінді (мүмкіндігінше ағылшын тілінде) келтіріңіз.\n" -"\"Жіберу\" дегенді бассаңыз, хабарлама осы бағдарламаға жауапты кісіге " -"жіберіледі.\n" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Бар адрестер:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." -msgstr "" -"Қате туралы хабарлама жіберу үшін төмендегі батырманы басыңыз.\n" -"Браузерде http://bugs.kde.org ашылып толтыруға дайын пішін шығады.\n" -"Ақпарат қателерді тіркеу серверіне жіберіледі." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Негізгі эл.пошта адресі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Қате туралы хабарлау шеберін жегу" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Жазуды қосу" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "беймәлім" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Негізгісін пайдалану" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Есеп хатты жіберудің алдында тақырыбын және қатенің сипаттамасын келтіруі " -"қажет." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Эл.пошта адресін өзгерту..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" -msgstr "" -"<p><b>Дағдарысты</b> қате деңгейі таңдалынған. Бұл деңгей</p>" -"<ul> " -"<li>басқа бағдарламаға немесе түгел жүйенің жұмысында нұқсан келтірсе</li> " -"<li>елеулі деректер жоғалуына әкелсе</li> " -"<li>жүйенің қауіпсіздігін бұзатын болса</li></ul>\n" -"ғана таңдалады." -"<p>Хабарлағыңыз келген қате жоғарыда келтіргендей қауіпті ме? Егер олай " -"болмаса, төменірек деңгейдегіні таңдаңыз. Рахмет!</p>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Жазуды өшіру" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" -msgstr "" -"<p><b>Қауіпті</b> қате деңгейі таңдалынған. Бұл деңгей</p>" -"<ul> " -"<li>қате осы бағдарламаның жұмысына нұқсан келтірсе</li> " -"<li>деректер жоғалуына әкелсе</li> " -"<li>бағдарламаны қолданушының қауіпсіздігін бұзатынын болса</li></ul>\n" -"ғана таңдалады." -"<p>Хабарлағыңыз келген қате жоғарыда келтіргендей қауіпті ме? Егер олай " -"болмаса, төменірек деңгейдегіні таңдаңыз. Рахмет!</p>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Жаңа жолдау тізімі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." -msgstr "" -"Қате туралы хабарлама жіберілмеді.\n" -"Оны қолмен жіберуге әрекет жасаңыз...\n" -"Оны қалай жасауы http://bugs.kde.org/ сайтында көрсетілген." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "&Атын енгізіңіз:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Қате туралы хабарлама жіберілді, рахмет." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Жолдау тізімі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Келтірген хабарды \n" -"ысырып тастап жабу керек пе?" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "&Атын өзгертіңіз:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 -msgid "Close Message" -msgstr "Хабарды жабу" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "'%1' деген жолдау тізімі жойылсын ба?" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Қалау бойынша..." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Таңдалған адресаттар:" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Сіз <b>%1</b> дегеннен шыққыңыз келгені рас па?</qt>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1' дегендегі таңдалған адрестер:" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Жүйелік сөресінен шығаруыңызды құптаңыз" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Ресурсты таңдау" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Кескін операциялар" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурстар" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Сағат тілі бойынша бұру" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "E-mail адрестер тізімі" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Негізгі" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Бекіту" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Үй телефоны" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Орнықтыру" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Жұмыстағы телефон" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Айыру" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Хабарлаушы жүйе" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Шегіну" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Негізгі нөмір" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Келесі" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Дауыс" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &анықтамасы" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Бұл &не" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Қалта телефоны" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Қате туралы хабарлау..." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Бейне" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "қолданбаның атауын орнатады" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Пошта жәшігі" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 &туралы" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Машинадағы телефон" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "&TDE туралы" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "&Толық экран күйінен шығу" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Толық экран күйі" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Ақтарғыш" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Іздейтін бағандар" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Үйдегі факс" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Барлық көрсетілген бағандар" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Жұмастағы факс" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "№. %1-баған" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "'%1' деген жүктелмеді" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Іздеу:" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Бүгінгі кеңесі" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Білесіз бе...?\n" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Беймәлім түрі" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Бастау кезінде кеңесті көрсету" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Жаңа тізім" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Құралдар панелінің мәзірі" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Эл.пошта адресін өзгету" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Жоғары" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Атын енгізіңіз:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Сол жақта" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc қатесі" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Оң жақта" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Жүйеге кіргенде автоматты түрде бастауды рұқсат етпеу" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Төменде" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Бар жазуларды қайта жазу" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Қалқымалы" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"<b>%1</b> деген адрестік кітап файлы табылмады. Ескі адрестік кітабі орында " +"және оған қатынау құқықтарыңыз бар екенін тексеріңіз." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Түю" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kabc дегенге Kab дегеннен ауыстру" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Тек таңбашалар" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Ашық" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Тек жазу" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Сырлы" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Таңбашалардың жанында жазу" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Құпиялы" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Таңбашалардың астында жазу" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "'%1' деген ресурсты сақтауы, бұғатталғандықтан болмады." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Кішкентай (%1x%2)" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Бірегей идентификатор" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Орташа (%1x%2)" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Бірегей идентификатор" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Ірі (%1x%2)" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Толық ат" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Өте ірі (%1x%2)" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Тегі" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Жазудың орналасуы" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Аты" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Таңбашалардың өлшемі" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Қосымша аттары" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Тапсырма" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Сыпайлық префиксы" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE құрамында %3)" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Сыпайлық жұрнақ" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Бүркеншік ат" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Басқа үлес қосушылар:" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Туған күн" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Логотипі жоқ)" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Үй адресі: көше" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Кескін жоқ" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Үй адресі: қала" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Елді мекен" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Үй адресі: облыс" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Үй адресі: индекс" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Құжаттың соңына жетті.\n" -"Басынан жалғастыру керек пе?" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Үй адресі: ел" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Құжаттың басына жетті.\n" -"Соңынан жалғастыру керек пе?" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Үй адресі: жапсырма" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Іздеу:" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Кызмет адресі: көше" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Кызмет адресі: қала" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "&Артқа қарай іздеу" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Кызмет адресі: облыс" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығын алмастыру" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Кызмет адресі: индекс" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Алмастырушы:" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Кызмет адресі: ел" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Ауысатын жол:" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Кызмет адресі: жапсырма" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Барлық терезелерді көрсету" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Үй телефоны" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Терезелерді тізбектеу" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Қызмет телефоны" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Барлық үстелдеріне" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Қалта телефон" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Терезелер жоқ" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Қызмет факсы" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Емлені тексеру..." +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Машинадағы телефон" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Емлені автоматты түрде тексеру" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Эл. пошта адресі" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Кестелеуді рұқсат ету" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Пошта клиенті" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Емлені тексеру" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Уақыт белдеуі" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Өзгерістер күшіне ену үшін диалогты қайта бастау қажет" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Географиялық орналасу" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Емлені тексеру" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Атағы" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "%1 амалынан қ&айту" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Қызметі" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "%1 амалды &қайталау" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Бөлім" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "%1 амалынан қайту" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Ескерім" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "%1 амалды қайталау" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Өнімнің идентификаторы" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксел)" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Өзгертілген кезі" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пиксел" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Реттеу" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пиксел)" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Мекен парақшасы" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr " %1x%2 пикселді кескін" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Қауіпсіздік класы" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Дайын." +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Мәтінді көшіріп алу" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "'%1' дегенде %2 дегенмен іздеу" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Қызметкер" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "'%1' дегенді келесімен іздеу:" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "'%1' дегенді ашу" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Анимацияны тоқтату" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Кіріс файлы" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Эл.пошта адресін көшірмелеу" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Жарамсыз сілтеме негізі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Сілтемені былай сақтау..." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Табылмаған айнымалы: " -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "&Сілтеменің адресін көшірмелеу" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Негізі нысан емес" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Жаңа &терезеде ашу" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Параметрлер тізімінде синтаксис қатесі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Осы &терезеде ашу" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Әдетті мәні жоқ" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Жаңа &қойындыда ашу" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Есептеу қатесі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Фреймді жаңарту" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Ауықым қатесі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Фреймді бұгаттау..." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Сілтеме қатесі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Фреймнің бастапқы мәтінін қарау" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Синтаксис қатесі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Фрейм туралы мәлімет" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Түрінің қатесі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Фреймді басып шығару..." +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI қатесі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "&Фреймді былай сақтау..." +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Мәні анықталмаған" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Кескінді былай сақтау..." +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Нөлдік мәні" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Кескінді жіберу..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Кескінді көшірмелеу" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Кескін сілтемесін көшірмелеу" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Қосымша аттары" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Кескінді қарап-шығу (%1)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Кескінді бұғаттау..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Лицензиясы:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "%1 дегендегі кескінді бұғаттау" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Көшіріп алу" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Сілтемені былай сақтау" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "&Авторлар" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Кескінді былай сақтау" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "URL сілтемені сүзгіге қосу" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Нұсқасы" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Оны қайта жазғыңыз келе ма?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файлды қайта жазу керек пе?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Қаріп таңдауы" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "$PATH жолдарында жүктеу менеджер (%1) бағдарламасы табылмады" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI режімі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Оны қайта орнатып көріңіз.\n" -"\n" -"Konqueror-мен бірігу өшірулі болады!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Өзгертілген кезі" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Қаріп өлшемі әдетті (100%)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Түсініктеме" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" @@ -7009,6 +5519,10 @@ msgstr "Айдарды басу" msgid "View Do&cument Source" msgstr "&Құжаттың бастапқы мәтінін қарап шығу" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Фреймнің бастапқы мәтінін қарау" + #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Құжат мәліметін қарап шығу" @@ -7017,6 +5531,10 @@ msgstr "Құжат мәліметін қарап шығу" msgid "Save &Background Image As..." msgstr "&Кескін аясын басқаша сақтау..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "&Фреймді былай сақтау..." + #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Қауіпсіздік..." @@ -7055,7 +5573,15 @@ msgstr "&Кодтамасын орнату" msgid "Semi-Automatic" msgstr "Жарты-жарым автоматты түрде" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Орыс" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украин" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" msgstr "Автоматты түрде байқау" @@ -7129,6 +5655,10 @@ msgstr "Теру кезінде мәтінді іздеу" msgid "Find Links as You Type" msgstr "Теру кезінде сілтемелерді іздеу" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Фреймді басып шығару..." + #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" @@ -7171,118 +5701,118 @@ msgstr "<b>Қате</b>: торабы %1: %2" msgid "Display Images on Page" msgstr "Беттегі кескіндерді көрсету" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Сеанс қорғауы %2 %1 бит." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 msgid "Session is not secured." msgstr "Сеанс қорғалмаған." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr " '%1'жүктеу қатесі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" msgstr " <B>%1</B> жүктеу кезінде қате пайда болды:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 msgid "Error: " msgstr "Қате: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Талап етілген әрекет аяқталмады" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 msgid "Technical Reason: " msgstr "Техникалық себебі: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 msgid "Details of the Request:" msgstr "Талап етудің толық мәліметі:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Күні мен уақыты: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Қосымша ақпарат: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 msgid "Description:" msgstr "Сипаттамасы:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 msgid "Possible Causes:" msgstr "Мүмкін салдары:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Мүмкін шешімдері:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 msgid "Page loaded." msgstr "Бет жүктелді." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." msgstr "%1 кескіннің %n кескіні жүктелді." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 msgid " (In new window)" msgstr " (Жаңа терезеде)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 msgid "Symbolic Link" msgstr "Символдық сілтеме" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Сілтеме)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 байт)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 К)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 msgid " (In other frame)" msgstr "(Басқа фреймде)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 msgid "Email to: " msgstr "Эл.пошта алушы: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - Subject: " msgstr "- Тақырыбы: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 msgid " - CC: " msgstr " - Көшірме алушы: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 msgid " - BCC: " msgstr " - жеке көшірме алушы: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" "<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " "link?" @@ -7290,31 +5820,31 @@ msgstr "" "<qt>Осы тексерілмеген бетте сілтеме бар: <BR><B>%1</B>.<BR>" "Сілтемеге еру керек пе?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 msgid "Follow" msgstr "Еру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 msgid "Frame Information" msgstr "Фрейм маліметі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" msgstr " <a href=\"%1\">[Қасиеттері]</a>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 msgid "Save Background Image As" msgstr "Ая кескінін былай сақтау" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 msgid "Save Frame As" msgstr "Фреймді былай сақтау" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Фреймде іздеу..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7326,16 +5856,16 @@ msgstr "" "Үшінші жақ бұл ашық ақпаратты сығалауы мүмкін.\n" "Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 msgid "Network Transmission" msgstr "Желі арқылы беру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Шифрланбаған түрде жіберу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7343,7 +5873,7 @@ msgstr "" "Ескерту: Деректеріңіз желі арқылы шифрланбаған түрде жіберулердің алдыңда.\n" "Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7351,11 +5881,11 @@ msgstr "" "Бұл сайт деректер пішімін эл.пошта арқылы жіберуге әрекет жасап жатыр.\n" "Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 msgid "&Send Email" msgstr "&Эл.поштаны жіберу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" "Do you want to submit the form?" @@ -7363,12 +5893,13 @@ msgstr "" "<qt>Пішім жергілікті файлдық жүйенің <BR><B>%1</B><BR> " "файлына жіберілетін болады.<BR>Пішімді жібергіңіз келе ме?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 msgid "Submit" msgstr "Жіберу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7376,48 +5907,48 @@ msgstr "" "Сайтқа жіберу пішіміндегі деректерге жергілікті файлды тіркеу әрекеті. " "Қауіпсіздігіңіз үшін тіркелген файл жойылды." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/с)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Security Warning" msgstr "Қауіпсіздік жүйесінің ескертуі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." msgstr "<qt>Сенімсіз <BR><B>%1</B><BR> бетпен қатынасуға тыйым салынды." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 msgid "Security Alert" msgstr "Қауіпсіздік жүйесінің ескертуі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "'%1' әмияні ашық және деректер мен парольді енгізу үшін қолданылады." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Әмиянді жабу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "JavaScript &жөндеушісі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" "Бұл беттің Javascript-ті қолданып жаңа терезе ашу әрекеті болдырылмады." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Қалқымалы терезе бұғатталды" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7427,253 +5958,354 @@ msgstr "" "Бұны басқару немесе қалқымалыны ашу үшін күй жолағында таңбшасын\n" "түртіңіз." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" "Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "Бұғаталған %n қалқымалы терезелер көрсетілсін" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "&Бұғатталған терезе туралы әрекетсіз қалқымалы ескерту көрсетілсін" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&JavaScript жаңа терезе саясатын баптау..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "HTML бейнелу ендірмесі" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксел)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 пиксел" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пиксел)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr " %1x%2 пикселді кескін" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Дайын." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Мәтінді көшіріп алу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "'%1' дегенде %2 дегенмен іздеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%1' дегенді келесімен іздеу:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1' дегенді ашу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Анимацияны тоқтату" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Эл.пошта адресін көшірмелеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Сілтемені былай сақтау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "&Сілтеменің адресін көшірмелеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Жаңа &терезеде ашу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Осы &терезеде ашу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Жаңа &қойындыда ашу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Фреймді жаңарту" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Фреймді бұгаттау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Фрейм туралы мәлімет" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Кескінді былай сақтау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Кескінді жіберу..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Кескінді көшірмелеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Кескін сілтемесін көшірмелеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Кескінді қарап-шығу (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Кескінді бұғаттау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "%1 дегендегі кескінді бұғаттау" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Сілтемені былай сақтау" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Кескінді былай сақтау" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "URL сілтемені сүзгіге қосу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Оны қайта жазғыңыз келе ма?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлды қайта жазу керек пе?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Кайта жазу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "$PATH жолдарында жүктеу менеджер (%1) бағдарламасы табылмады" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Оны қайта орнатып көріңіз.\n" +"\n" +"Konqueror-мен бірігу өшірулі болады!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Қаріп өлшемі әдетті (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 msgid "Find stopped." msgstr "Іздеу тоқтатылған." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Теру кезінде сілтемелерді іздеу" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Теру кезінде мәтінді іздеу" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Табылған сілтеме: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Табылмағән сілтеме: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Табылған мәтін: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Табылмаған мәтін: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 msgid "Access Keys activated" msgstr "Қатынасу кілттерін қолдануы белсендірілген" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Ысыру" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Басып шығару %1" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "HTML бейнелу ендірмесі" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "құжат файлы дұрыс емес пішімде" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "дағдарысты талдау %1 қатесі %2-жолда, %3-бағанда" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML талдау қатесі" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"'%1 үшін модуль табылмады'.\n" +"Оны %2 дегеннен жүктеп алу керек пе?" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Беттің негізгі стилі" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Модуль жоқ" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript қатесі" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Жүктеп алу" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Бұл хабар енді көрсетілмесін" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Керегі жоқ" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript жөндеушісі" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Емлені тексеру" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Шақыру стегі" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Өңдеу..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript консолі" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "&Журналды тазалау" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Келесі" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr " %1 үшін өңдеуші табылған жоқ!" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Қадам" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Жалғастыру" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "multipart/mixed-терге арналған ендірілме" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Келесі сөйлемде аялдау" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Беттің негізгі стилі" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Келесі" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "құжат файлы дұрыс емес пішімде" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Қадам" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "дағдарысты талдау %1 қатесі %2-жолда, %3-бағанда" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "%1 талдау қатесі %2 жолында" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML талдау қатесі" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -"Бұл беттегі скриптті орындау кезінде қате пайда болды.\n" -"\n" -"%1" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." msgstr "" -"Бұл беттегі скриптті орындау кезінде қате пайда болды.\n" -"\n" -"%1 %2 жолдағы:\n" -"%3" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Құптау: Қалқымалы Javascript терезесі" +"Сәйкестік табылмаған.\n" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." msgstr "" -"Бұл сайт Javascript арқылы жаңа терезе ашуға әрекет жасауда.\n" -"Бұны рұқсат етесіз бе?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"<qt>This site is requesting to open" -"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow this?</qt>" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "" -"<qt>Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесінде " -"<p>%1</p> ашуға әрекет жасауда.<br />Ашу рұқсат па?</qt>" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Рұқсат" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Рұқсат жоқ" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Терезе жабылсын ба?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Құптау талап етіледі" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "\"%1\" деген орынға сілтейтін бетбелгі жинағыңызға қосылсын ба?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -"\"%1\" деген \"%2\" деп аталған орынға сілтейтін бетбелгі жинағыңызға қосылсын " -"ба?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript бетбелгіні қосуға әрекет жасауда" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Тыйым салу" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Орнату орындалмады." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Бұл беттегі скрипт TDEHTML жұмысына кедергі. Егер ол жұмысын жалғастыратын болса " -"басқа бағдарламалар баяуламақ.\n" -"Скрипт жұмысын доғарғыңыз келе ме?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Орнату" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Орнату" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Доғару" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Орнату" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" msgstr "" -"Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесін ашатын пішінді жіберуде.\n" -"Пішінді жіберуге рұқсат бересіз бе?" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -"<qt>Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесінде " -"<p>%1</p> ашатын пішінді жіберуде.<br />Пішінді жіберуге рұқсат бересіз бе?</qt>" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Орнату орындалмады." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Бұл іздеу индексі. Түйін сөздерді келтіріңіз: " @@ -7726,25 +6358,9 @@ msgstr "&Бұл сайт үшін ешуақытта" msgid "Do Not Store" msgstr "Жаттамау" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" -"Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер әмияніңіз " -"ашық болса, сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты түрде тіркеу мәліметін " -"толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер әмияніңіз " -"ашық болса, %1 сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты тіркеу мәліметін " -"толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?" #: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" @@ -7770,22 +6386,6 @@ msgstr "Архивтер" msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "TDE Java апплет модулі" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr " \"%1\" апплеті бастауда..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr " \"%1\" апплеті жегілуде..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "\"%1\" Қолданбасы жегілді" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "\"%1\" апплеті тоқтатылды" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Апплет жүктеуде" @@ -7870,124 +6470,269 @@ msgstr "Куәлігі бар Java апплетті қабылдау:" msgid "the following permission" msgstr "келесі рұқсат" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Жоқ" + #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Барлығын қабылдамау" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Иә" + #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&Барлығын қабылдау" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr " %1 үшін өңдеуші табылған жоқ!" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr " \"%1\" апплеті бастауда..." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr " \"%1\" апплеті жегілуде..." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "multipart/mixed-терге арналған ендірілме" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "\"%1\" Қолданбасы жегілді" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "\"%1\" апплеті тоқтатылды" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Құптау: Қалқымалы Javascript терезесі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"'%1 үшін модуль табылмады'.\n" -"Оны %2 дегеннен жүктеп алу керек пе?" +"Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесін ашатын пішінді жіберуде.\n" +"Пішінді жіберуге рұқсат бересіз бе?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Модуль жоқ" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесінде " +"<p>%1</p> ашатын пішінді жіберуде.<br />Пішінді жіберуге рұқсат бересіз бе?</qt>" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Жүктеп алу" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Рұқсат" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Керегі жоқ" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Рұқсат жоқ" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript қатесі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Бұл хабар енді көрсетілмесін" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript жөндеушісі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Шақыру стегі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript консолі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Келесі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Қадам" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Жалғастыру" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Келесі сөйлемде аялдау" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Келесі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Қадам" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "%1 талдау қатесі %2 жолында" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Жаңа процесс бастала алмады.\n" -"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті." +"Бұл беттегі скриптті орындау кезінде қате пайда болды.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Жаңа процесс құруы болмады.\n" -"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті." +"Бұл беттегі скриптті орындау кезінде қате пайда болды.\n" +"\n" +"%1 %2 жолдағы:\n" +"%3" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "'%1 бағдарламасы табылмады'." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Бұл сайт Javascript арқылы жаңа терезе ашуға әрекет жасауда.\n" +"Бұны рұқсат етесіз бе?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" msgstr "" -"'%1' жиын файлы ашылмады.\n" -"%2" +"<qt>Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесінде " +"<p>%1</p> ашуға әрекет жасауда.<br />Ашу рұқсат па?</qt>" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Беймәлім қате" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Терезе жабылсын ба?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Құптау талап етіледі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "\"%1\" деген орынға сілтейтін бетбелгі жинағыңызға қосылсын ба?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -" '%1' дегенде kdemain табылмады.\n" -"%2" +"\"%1\" деген \"%2\" деп аталған орынға сілтейтін бетбелгі жинағыңызға қосылсын " +"ба?" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript бетбелгіні қосуға әрекет жасауда" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Тыйым салу" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"tdelauncher: Бұл бағдарлама қолмен іске қосылмайды.\n" -"tdelauncher: Ол автоматты түрде tdeinit арқылы жегіледі.\n" +"Бұл беттегі скрипт TDEHTML жұмысына кедергі. Егер ол жұмысын жалғастыратын " +"болса басқа бағдарламалар баяуламақ.\n" +"Скрипт жұмысын доғарғыңыз келе ме?" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit '%1' дегенді жеге алмады." +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr " '%1' қызметі табылмады." +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Доғару" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr " '%1'қызметінің пішімі дұрыс емес." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Бейне құралдар панелі" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 жегілуде" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Толық экранды күйі" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Жартылай өлшемі" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Кәдімгі өлшем" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Екі есе өлшемі" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -" '%1' деген протоколы беймәлім.\n" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" msgstr "" -" '%1' дегеннің жүктеу қатесі.\n" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Жаттамау" #: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" @@ -8013,144 +6758,139 @@ msgstr "KConf жаңартуы" msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "Пайдаланушылардың конфигурация файлдарын жаңарту TDE құралы" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 конфигурациясы" - -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Стильді сипаттау файлынан Qt интерфейс модулін құрастыру." - -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Шығыс файлы" - -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Жасайтын модуль класының атауы" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Барлығы" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Жобалағышта бейнелеу үшін әдетті интефейс элемент тобының атауы" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Өткізіп жіберу" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Бастапқы код каталогынан pixmap-терді енгізіу" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "'%1'дегенді '%2 дегенмен алмастырылсын ба'?" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Мәтін алмастырылмады." -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Веб стилінің модулі" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "%n алмасу жасалды." -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE баяғы стилінің модулі" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Құжаттың басына жетті." -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "" -"Барлық орнатылған pixmap нақышының тізімін бүркемесін құратын TDE құралы" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Құжаттың соңына жетті." -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Іздеу соңынан бастап жалғастырылсын ба?" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"KUnitTest модулін орындау үшін пайдалануға болатын команда жолылық қолданба." +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Іздеу басынан бастап жалғастырылсын ба?" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Файл атауы үлгі өрнегіне сәйкес келетін ғана модульдерді орындайды." +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Қайта бастау" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -"Осы қапшықта табылған сынақ модульдерді ғана орындайды. Модульдерді таңдау үшін " -"арнаулы сұраныс жасауға болады." +"<b>Бұл модулге тек әкімші өзгеріс енгізе алады.</b><br />" +"Бұл үшін \"Әкімші болу\"батырмасын басыңыз." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Жөндеу қармауын рұқсат етпейді. Әдетте бұл мүмкіншілік графиқалық интерфейсті " -"қолданғанда пайдаланады." - -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt><b>%1</b> дегенді Интернетте іздеуді қалайсыз ба?" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Интернетте іздеу" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Іздеу" +"Бұл бөлім мүмкін жалпы жүйелік өзгерту үшін арнайы рұқсаттарды талап етеді, " +"сондықтан бұл модульдің қасиеттерін өзгеру үшін root әкімшісінің паролін " +"келтіру қажет. Егер root әкімшісінің паролін келтірмесеңіз бұл модуль " +"бұғатталады." -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"\"%1\" деген құжат өзгертілген.\n" -"Өзгерістер сақталсын ба немесе ысырып тасталсын ба?" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Бұл баптау модулі әлден %1 қолданбасында ашылған" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Құжатты жабу" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Жүктеу...</big>" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Шынымен '%1' дегенді орындағыңыз келе ме? " +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"Алмастыратын жолыңыз' \\%1' шегінен жоғарыны қармауға сілтеме жасауда, " -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Файлды орындау керек пе?" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "бірақ өрнегіңіз %n қармауды анықтайды." -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Орындау" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "бірақ өрнегіңіз ешбір қармауды анықтамайды." -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"\n" +"Please correct." msgstr "" -"'%2' ашылсын ба?\n" -"Түрі: %1" +"\n" +"Түзетіңіз." -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" msgstr "" -"'%3' ашылсын ба?\n" -"Атауы: %2\n" -"Түрі: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "'%1'дегенмен &ашу" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Мынамен &ашу..." +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Сипаттамасы:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Авторы:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Нұсқасы:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Лицензиясы:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Ашу" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(бұл модуль бапталынбайды)" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" @@ -8184,35 +6924,39 @@ msgstr "&Алмастыратын мәтін:" msgid "Use p&laceholders" msgstr "&Толтырғыштарды қолданыңыз" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 msgid "Insert Place&holder" msgstr "То&лтырғышты ендіру" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Үлкен-кішіні ескеріп" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "&Whole words only" msgstr "Тек &бүтін сөздерді" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "From c&ursor" msgstr "&Меңзерден бастап" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Артқа қарай іздеу" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 msgid "&Selected text" msgstr "&Таңдалған мәтінде" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 msgid "&Prompt on replace" msgstr "&Алмастыруды сұрау" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "Start replace" msgstr "Алмастыруды бастау" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8221,11 +6965,16 @@ msgstr "" "<qt><b>Алмастыру</b> батырмасы басылса, келтірілген мәтінге іздеу жүргізіледі " "де, ол табылған сайын алмастыратын мәтінмен ауыстырылады.</qt>" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 #: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Табу" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "Start searching" msgstr "Іздеуді бастау" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " "for within the document.</qt>" @@ -8233,27 +6982,27 @@ msgstr "" "<qt><b>Іздеу</b> батырмасы басылса, осы құжат бойынша келтірілген мәтінге іздеу " "жүргізіледі.</qt>" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" "Іздеу үшін үлгісін келтіріңіз немесе тізімінен бұрынғы бір үлгіні таңдаңыз." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Егер рұқсат етілсе, үлгі өрнегі бойынша іздеңіз." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" "Графикалық редакторды пайдалынып үлгі өрнегіңізді өзгерту үшін осында шертіңіз." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" "Алмастыратын жолды келтіріңіз немесе тізімінен бір бұрынғысын таңдаңыз." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" "</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8266,23 +7015,23 @@ msgstr "" "<p>Символдық <code><b>\\N</b></code> кодын алмастыру үшін оның алдына қосымша " "кері көлбеу сызықты қойыңыз, мысалы <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Бар қармаулардың мәзірін шақыру үшін, шертіңіз." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "Сәйкестік екі жағынан да сөздер болуы қажет." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "Іздеу құжаттың басынан емес, меңзер тұрған орнынан басталады." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Іздеу тек таңдалған үзіндісінде орындалады." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8290,78 +7039,105 @@ msgstr "" "Әріптің үлкен-кішісін ескеріп іздеу.Мұндай жағдайда 'Joe' жолын іздегенде 'joe' " "немесе 'JOE' сөздері табылмайды, тек 'Joe' деген ғана табылады." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 msgid "Search backwards." msgstr "Артқа қарай іздеу." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Әрбір алмастырудың алдында сұрау." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 msgid "Any Character" msgstr "Кез келген таңба" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 msgid "Start of Line" msgstr "Жолдың басы" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 msgid "Set of Characters" msgstr "Таңбалар жиыны" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Қайталау, нөл немесе бірнеше рет" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Қайталау, бір немесе бірнеше рет" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 msgid "Optional" msgstr "Қосымша" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 msgid "TAB" msgstr "ТАВ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 msgid "Newline" msgstr "Жаңа жол" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 msgid "Carriage Return" msgstr "Carriage Return" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 msgid "White Space" msgstr "Бос орын" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 msgid "Digit" msgstr "Цифр" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "Complete Match" msgstr "Толық сәйкестік" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Қармалынған мәтін (%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Іздейтін мәтінді келтіру қажет." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Жарамсыз үлгі өрнегі." +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>'дегеннің келесі кездесуін іздеу керек пе?</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "%n сәйкестік табылды." + +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>'<b>%1</b>' үшін сәйкестік табылмады.</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "<b>%1</b>'үшін сәйкестік табылмады." + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Басынан бастап жалғастыру керек пе?" + #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "<qt>There was an error when loading the module '%1'." @@ -8380,26 +7156,36 @@ msgstr "" msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "%1 жиын файлы табылмады." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "%1 модулі табылмады." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.</p></qt>" +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" msgstr "<qt><p>Диагностика:<br>%1 жұмыс үстелінің файлы табылмады.</qt>" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "%1 модулі жүктелмейді." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "%1 модулі дұрыс TDE модулі емес." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" @@ -8409,11 +7195,11 @@ msgstr "" "<p>Диагностика:" "<br>%1 жұмыс үстелінің файлы жиын файлын келтірмеді.</qt>" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Модульді жүктегенде қате пайда болды." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" @@ -8438,194 +7224,2206 @@ msgstr "" "<p>Бұл жағдайларды мұқият тексеріп қате модульдерді жойыңыз.Егер қате " "қайталанса - жабдықтаушыңызға байланысыңыз.</p></qt>" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Барлығы" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Компоненттерді таңдау" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Өткізіп жіберу" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Компоненттерді таңдау..." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "'%1'дегенді '%2 дегенмен алмастырылсын ба'?" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Құжаттың соңына жетті.\n" +"Басынан жалғастыру керек пе?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Мәтін алмастырылмады." +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Құжаттың басына жетті.\n" +"Соңынан жалғастыру керек пе?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Іздеу:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Барлығын алмастыру" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Алмастырушы:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Ауысатын жол:" + +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Тапсырма" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE құрамында %3)" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Басқа үлес қосушылар:" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Логотипі жоқ)" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format +msgid "About %1" +msgstr " %1 туралы" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Кескін жоқ" + +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Толық экран күйінен шығу" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Толық экран күйі" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Емлесін тексеру" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Болды" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Осы қойындыны жабу" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "&Түбір/жұрнақ тіркесімдерді сөздіктен тыс құру" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "&Бірлесіп жазылған сөздерді қате деп санау" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Сөздік:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодтамасы:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Халықаралық Ispell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Кл&иент:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Испандық" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Дат" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Неміс" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Неміс (жаңа емле)" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилия португалдық" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалдық" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвег" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Поляк" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словак" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чех" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Швед" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швецария неміс" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Француз" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларус" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Мадяр" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "%n алмасу жасалды." +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Құжаттың басына жетті." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Әдетті ISpell" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Құжаттың соңына жетті." +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Әдетті - %1 [%2]" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Іздеу соңынан бастап жалғастырылсын ба?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Әдетті ASpell" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Іздеу басынан бастап жалғастырылсын ба?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Әдетті - %1" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Қайта бастау" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Сипаттамасы:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Авторы:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Нұсқасы:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Лицензиясы:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +"Мәлімет жоқ.\n" +"Бағдарлама TDEAboutData нысанын берген жоқ." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(бұл модуль бапталынбайды)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&втор" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Авторлар" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Алмастыратын жолыңыз' \\%1' шегінен жоғарыны қармауға сілтеме жасауда, " +"Қателер туралы <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"дегенге хабарлаңыз.\n" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Қателер туралы <a href=\"mailto:%1\">%2</a> дегенге хабарлаңыз.\n" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Алғыстар" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "А&ударма" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Лицензиялық келісім" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Қате туралы хабарлама жіберу" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Сіздің эл.пошта адресіңіз. Егер дұрыс болмаса \"Эл.поштаны баптау\"батырмасын " +"басып өзгертіңіз" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Қайдан:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Эл.поштаны баптау..." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Қате туралы хабарламаны жіберетін эл.пошта адресі." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Кімге:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Жіберу" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Қате туралы хабарламаны жіберу." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Кате туралы хабарламаны %1 адреске жіберу." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "бірақ өрнегіңіз %n қармауды анықтайды." +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Қатені тудырған бағдарлама. Егер бағдарлама дұрыс көрсетілмесе, дұрыс " +"бағдарламаның \"Қате туралы хабарлау \" мәзір жолын қолданыңыз" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "бірақ өрнегіңіз ешбір қармауды анықтамайды." +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Бағдарлама: " -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Бағдарламаның нұсқасы. Қате туралы хабарламаны жіберуден бұрын,жаңа нұсқасының " +"жоқ екенін тексеріңіз" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Нұсқасы:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "нұсқа дерегі жоқ (программисттің қатесі!)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "ОЖ:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компилятор:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Маңыздығы" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Дағдарысты" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Қауіпті" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Жай" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Тілек" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Аударма" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Тақырыбы: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Қатені сипаттайтын мәтінді (мүмкіндігінше ағылшын тілінде) келтіріңіз.\n" +"\"Жіберу\" дегенді бассаңыз, хабарлама осы бағдарламаға жауапты кісіге " +"жіберіледі.\n" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" "\n" -"Please correct." +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Қате туралы хабарлау шеберін жегу" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "беймәлім" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Есеп хатты жіберудің алдында тақырыбын және қатенің сипаттамасын келтіруі " +"қажет." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p><b>Дағдарысты</b> қате деңгейі таңдалынған. Бұл деңгей</p>" +"<ul> " +"<li>басқа бағдарламаға немесе түгел жүйенің жұмысында нұқсан келтірсе</li> " +"<li>елеулі деректер жоғалуына әкелсе</li> " +"<li>жүйенің қауіпсіздігін бұзатын болса</li></ul>\n" +"ғана таңдалады." +"<p>Хабарлағыңыз келген қате жоғарыда келтіргендей қауіпті ме? Егер олай " +"болмаса, төменірек деңгейдегіні таңдаңыз. Рахмет!</p>" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p><b>Қауіпті</b> қате деңгейі таңдалынған. Бұл деңгей</p>" +"<ul> " +"<li>қате осы бағдарламаның жұмысына нұқсан келтірсе</li> " +"<li>деректер жоғалуына әкелсе</li> " +"<li>бағдарламаны қолданушының қауіпсіздігін бұзатынын болса</li></ul>\n" +"ғана таңдалады." +"<p>Хабарлағыңыз келген қате жоғарыда келтіргендей қауіпті ме? Егер олай " +"болмаса, төменірек деңгейдегіні таңдаңыз. Рахмет!</p>" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Қате туралы хабарлама жіберілмеді.\n" +"Оны қолмен жіберуге әрекет жасаңыз...\n" +"Оны қалай жасауы http://bugs.kde.org/ сайтында көрсетілген." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Қате туралы хабарлама жіберілді, рахмет." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" msgstr "" +"Келтірген хабарды \n" +"ысырып тастап жабу керек пе?" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Хабарды жабу" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- жол бөлгіші ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- бөлгіш ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Құралдарды баптау" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Осы қолданбаның құралдар панелдерін әдеттегі түріне ысырып тастауыңыз келгені " +"рас па? Өзгерістер дереу іске асырылады." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Құралдарды әдеттіге ысыру" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Құралдар панелі:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Қол жеткізер әрекеттері:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Ағымдағы әрекеттер:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "&Таңбашаны өзгерту..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Бұл элемент құрамына ендірілетін компоненттің элементтерімен толық " +"ауыстырылады." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Қосу>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<%1 дегенді қосу>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Бұл жұмыс кезінде өзгеретін жинақ. Оны жылжытуға болады, бірақ жойсаңыз, " +"қайтару болмайды." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Құралдар жинағы: %1" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Өңдеу рұқсат етілмеген" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Өңдеу рұқсат етілген" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Өзгерістер күшіне ену үшін диалогты қайта бастау қажет" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Емлені тексеру" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" +msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Юникод: U+%3" +"<br>(Ондық: %4)" +"<br>(Таңба: %5)</qt>" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Қаріпі:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Кестесі:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Юникод коды:" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Құралдар панелін көрсету" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Құралдар панелін жасыру" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Құралдар панельдері" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &анықтамасы" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Бұл &не" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "қолданбаның атауын орнатады" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 &туралы" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "&TDE туралы" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Шолу..." + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Бүгінгі кеңесі" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Білесіз бе...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Бастау кезінде кеңесті көрсету" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Кескін аумағын таңдау" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Батырмасын басып кескінге арнайтын аумағын тартып таңдаңыз:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Парольді &жаттау" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Қайталау:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Парольдің мықтылығы:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Парольдің мықтылығы келтірген парольдің қауіпсіздігін көрсетеді. Парольдің " +"мықтылығын арттыру үшін:\n" +" - ұзындығы жеткілікті болсын;\n" +" - үлкен және кіші әріптер де кіретін болсын;\n" +" - әріптермен қатар сандар және # секілді арнайы таңбалар болсын." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Парольдер сәйкес келмейді" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Келтірген парольдер бірдей емес. Қайталап теріңіз." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" "\n" -"Түзетіңіз." +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Келтірген пароль мықты емес. Парольдің мықтылығын арттыру үшін:\n" +" - ұзындығы жеткілікті болсын;\n" +" - үлкен және кіші әріптер де кіретін болсын;\n" +" - әріптермен қатар сандар мен арнайы таңбалар болсын.Соңда да келтірген пароль " +"бола берсін бе?" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>'дегеннің келесі кездесуін іздеу керек пе?</qt>" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Мықтылығы нашар пароль" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Бос пароль" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 #, c-format msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "%n сәйкестік табылды." +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "Пароль %n таңбадан кем болмау керек" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>'<b>%1</b>' үшін сәйкестік табылмады.</qt>" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Парольдер сәйкес келеді" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "<b>%1</b>'үшін сәйкестік табылмады." +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Іздейтін бағандар" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Барлық көрсетілген бағандар" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Басынан бастап жалғастыру керек пе?" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "№. %1-баған" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Іздеу:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "Таяудағы түстер" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "Құрастырған түстер" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Қырық түс" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Кемпір қосақ" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Әдемі түстер" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Веб түстер" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Аталған түстер" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" -"<b>Бұл модулге тек әкімші өзгеріс енгізе алады.</b><br />" -"Бұл үшін \"Әкімші болу\"батырмасын басыңыз." +"X11 түстерінің атауын келесі орындардың біреуінен де оқылмады:\n" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Түс таңдау" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Құрастырған түстерге қосу" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Әдетті түс" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-әдетті-" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-атаусыз-" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Шегіну" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Алға" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Жол басына өту" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Анықтама" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Мәзірді көрсету<p>Жасырған мәзірді қайтадан көрсету" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "&Mәзірді жасыру" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" -"Бұл бөлім мүмкін жалпы жүйелік өзгерту үшін арнайы рұқсаттарды талап етеді, " -"сондықтан бұл модульдің қасиеттерін өзгеру үшін root әкімшісінің паролін " -"келтіру қажет. Егер root әкімшісінің паролін келтірмесеңіз бұл модуль " -"бұғатталады." +"Мәзірді жасыру" +"<p>Мәзір панелін жасыру. Әдетте терезе ішінде тышқанның оң батырмасын басып оны " +"қайтаруға болады." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "&Күй жолағын көрсету" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Күй жолағын көрсету" +"<p>Күй жолағы - терезенің төменінде, қолданбаның күйін көрсететін жол." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "&Күй жолағын жасыру" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Күй жолағын жасырыу" +"<p>Күй жолағы - терезенің төменінде, қолданбаның күйін көрсететін жол." + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "қолданбаның атауын орнатады" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Әдетті тіл:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Қолданбаның дыбыстары" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Әдетті тіл:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Әдетті тіл:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" +"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." +"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" +"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " +"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"<br>" +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"TDE командасы әрдайым бағдарламалық жасауын одан әрі жетілдіруге дайын. Бірақ " +"ол үшін пайдаланушылар бағдарламалардың кайсы қай кезде дұрыс істемейтінін " +"немесе қалай жетілдіруі жөн боларын хабарлағаны керек. " +"<br> " +"<br>TDE жобасында қате туралы хабарлау жүйесі бар. Хабарлау үшін <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"сайтына жолығуға немесе \"Анықтама\" мазіріндегі \"Қате туралы хабарлау...\" " +"арқылы хабар жіберуге болады." +"<br>" +"<br>Егер де жетілдіру туралы ұсыныстарыңыз болса сол хабарлау жүйесін қолдануға " +"шақырамыз. Ұсыныс жібергенде хабарыңызға \"Wishlist\" деңгейін беруге " +"ұмытпаңыз." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" +"mailing lists</A>." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" +"A> will provide you with what you need." +msgstr "" +"TDE командасына қосылу үшін программист болу міндет емес. Бағдарламалардың " +"интерфейсін аударатын ұлттық командаңызға қосылуға болады. Сонымен қатар " +"графика, нақыш, дыбыстарымен, құжаттаманы жетілдірумен шұғылдануға болады. " +"Қалағаныңызды таңдаңыз!" +"<br>" +"<br>Үлесіңізді қоса алатын жобаны таңдау үшін <A " +"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> сайтты қараңыз." +"<br>" +"<br>Толығырақ мәлімет не құжаттар үшін <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">" +"http://developer.kde.org</A> сайтын қараңыз." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE тегін таратылады, бірақ оны жасау шығындары бар." +"<br>" +"<br>Сондықтан TDE жобасы заң және қаржы қатынастар тұлғасы ретінде қорғау үшін " +"TDE командасы бейкоммерциялық TDE ассоциациясын құрған. TDE ассоциация туралы " +"толығырақ мәлімет үшін <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> сайтын қараңыз." +"<br>" +"<br>TDE командасы қаржылық қолдауға мұқтаж. Қаржы TDE жүесін жетілдіруге " +"жұмсалатын шығындарды өтеуге жіберіледі. Қаржылық қолдауыңыз <a " +"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> " +"сайтында көрсетілген бір жолымен көрсетуге болады." +"<br>" +"<br>Қолдауыңызға алдын ала алғысымызды білдіреміз." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "TDE ортасы. %1-нұсқасы" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "TDE &туралы" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "TDE &командасына қосылу" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "TDE жобасын қ&олдау" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Қалау бойынша..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "TDE ортасы. %1-нұсқасы" + +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Тізімнің атауын өзгерту..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE қызметі" + +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Қызметтер" + +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Іздеуді бастау" + +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Апплет жүктеуде" + +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Апплет жүктеуде" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Қолданбадан шығу" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" +"<b>Дерек жоқ</b>" +"<br>Бұл элементтің \"Бұл не?\" анықтамасы жоқ. Бұл анықтаманы жазуға " +"көмектесуіңізге болады. Бұл үшін мұнда <a href=\"submit-whatsthis\">" +"өзіңіз жазған \"Бұл не?\" анықтамасын жіберіңіз</a>." + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Түю" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Сіз <b>%1</b> дегеннен шыққыңыз келгені рас па?</qt>" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Жүйелік сөресінен шығаруыңызды құптаңыз" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі қосулы." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі өшірулі." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеру" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Емле қателер тым көп. Теріп жатқанда емлесін тексеруі өшірлді." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Журнал енді бос." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Жою" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Іздеуді тазалау" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Іздеу:" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Әрекет жасау" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"<b>ОК</b> батырмасын басқанда барлық енгізілген\n" +"өзгертулер іске асырылады." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Іске асыру" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"<b>Іске асыру</b> дегенді басқанда параметрлер бағдарламаға тапсырылады, бірақ " +"диалог жабылмайды.\n" +"Бұнымен әртүрлі баптауларды қолданып көруге болады. " + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Параметрлерді іске асыру" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Егжей-тегжелер" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Анықтама..." + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Барлық терезелерді көрсету" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Терезелерді тізбектеу" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Барлық үстелдеріне" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Терезелер жоқ" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Таңдау..." + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "таңдау үшін нұқыңыз" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Таңдалған қаріптің көрінісі" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Бұл таңдалған қаріптің көрінісі. Қаріпті ауыстыру үшін \"Таңдау..\" батырмасын " +"басыңыз." + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "\"%1\" деген қаріптің көрінісі" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"\"%1\"қаріпінің үлгісі. Сіз оны \"Таңдау...\" батырманы басып өзгертуіңізге " +"болады." + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Кескін операциялар" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Сағат тілі бойынша бұру" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Қолдануға болатындар:" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Таңдалған:" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Бекіту" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Орнықтыру" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Айыру" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 #, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 дегенді жасыру" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 дегенді көрсету" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Бұл баптау модулі әлден %1 қолданбасында ашылған" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Перне тіркесімдердің атауларын (мысалы, Көшіріп алу) немесе олардың өздерін " +"(мысалы, Ctrl+C) келтіріп, интерактивті түрде іздеу." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Жүктеу...</big>" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Мұнда перне тіркесім сәйкестіктері көрсетілген, яғни сол бағандағы әрекет атауы " +"(мысалы, 'Көшіріп алу') мен оң бағандағы перне не перне тіркесімі (мысалы " +"Ctrl+V) арасындағы сәйкестік." -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Компоненттерді таңдау" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Компоненттерді таңдау..." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Перне тіркесімі" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Балама" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Қол жететін ресурстар жоқ!" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Таңдалған әрекеттің перне тіркесімі" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Жоқ" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE ресурстарын баптау модулі" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Таңдалған әрекет ешбір перенеге сәйкес койылмайды." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Әдет&ті" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Таңдалған әрекет әдетттегі пернеге сәйкес қойылады. Бұндай таңдау әдетте жөнді " +"болуға тиіс." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Қалау бойынша" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Бұл амал бойынша Сіз таңдаған әрекетке қалаған пернені сәйкес қоя аласыз. " +"Төмендегі пернелерді қолданыңыз." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Бұл пернені жаңа перне тіркесімді тағайындау үшін қолдаңыңыз. Оны басқан соң " +"таңдаған әрекетке перне тіркесімді басып тағайындап қойыңыз." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Перне тіркесімі" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Әдетті перне:" + +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"'%1' пернесін тіркесімде қолдану үшін, оны Win, Alt, Ctrl, және/немесе Shift " +"пернелермен бірге басу керек." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Жарамсыз перне тіркесімі" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген әрекетпен байланысқан.\n" +"Қайталанбайтың тіркесімді таңдаңыз." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Қолданбаның стандартты перне тіркесімімен қайшылық" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген стандартты әрекетпен " +"байланысқан.\n" +"Бұны басқа әрекетке сәйкестендіруін қалайсыз ба?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Глобалды перне тіркесіммен қайшылық" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген глобалды әрекетпен байланысқан.\n" +"Бұл тіркесімді таңдаған әрекетке көшіріп ауыстыруын қалайсыз ба?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Перне қайшылығы" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген әрекетпен байланысқан.\n" +"Бұның тіркесімін таңдаған әрекетке көшіріп ауыстыруын қалайсыз ба?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Ауыстырылсын" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Перне тіркесімдерді таңдау" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Бос бет" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Перне тіркесімін баптау" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Қосымша" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Емлені тексеру..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Емлені автоматты түрде тексеру" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Кестелеуді рұқсат ету" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Қосу" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Жоғары жылжыту" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Төменге жылжыту" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1-апта" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Келесі жыл" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Алдыңғы жылы" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Келесі ай" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Алдыңғы ай" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Аптаны таңдаңыз" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Айды таңдаңыз" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Жылды таңдаңыз" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Бүгінгі күнді таңдаңыз" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Мәтін жоқ" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Шегіну" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Келесі" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Өзгертулерді ысырып тастау " + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Бұл батырманы басуы осы диалогта жаңа жасалған өзгерістерді ысырып тастайды" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Деректерді сақтау" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Сақта&мау" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Деректерді сақтамау" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Былай сақтау..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Басқаша атап сақтау" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Өзгерістерді қолдану" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"<b>Қолдану</b> батырмасын басқанда, параметрлер жүзеге асырылады, бірақ диалог " +"терезесі жабылмайды.\n" +"Бұл түрлі параметрлерді қолданып көруге арналған." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Әкімші &болу..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Әкімші күйіне ауысу" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"<b>Әкімші күйі</b> дегенге басқанда root әкімшінің паролі сұралады өйткені " +"әкімші құқықтарын талап ететін әрекеттер істелмек." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Кірісті өшіру" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Еңгізу жолын тазалау" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Анықтаманы көрсету" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Назардағы терезе не құжатты жабу" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Бүкілін әдетті күйіне ысыру" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Бір қадам шегіну" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Бір қадам алға басу" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Назардағы құжатты басып шығару үшін басу диалогын ашу" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Жалғастыру" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Амалды жалғастыру" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Элементт(ерді)і өшіру" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Файлды ашу" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Қолданбадан шығу" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ысырып тастау" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Конфигурацяны ысырып тастау" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Ендіру" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Ба&птау..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Тексеру" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Үстінен жазу" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Елді мекен" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" + +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Қолмен" + +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматты түрде" + +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Ашылмалы тізім" + +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Жарты-жарым автоматты" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Ашылмалы тізім && Автоматты" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Құралдар панелінің мәзірі" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Жоғары" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Сол жақта" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Оң жақта" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Төменде" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Қалқымалы" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Түю" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Тек таңбашалар" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Тек жазу" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Таңбашалардың жанында жазу" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Таңбашалардың астында жазу" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Кішкентай (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Орташа (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Ірі (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Өте ірі (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Жазудың орналасуы" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Таңбашалардың өлшемі" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Егжей-тегжейлері" + +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" + +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ендігәрі сұралмасын" + +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "%1 амалынан қ&айту" + +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "%1 амалды &қайталау" + +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "%1 амалынан қайту" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "%1 амалды қайталау" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Мұнда қаріпті таңдап алуға болады." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Қаріп таңдауы" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Қаріптің гарнитурасы өзгертілсін бе?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Қаріптің гарнитурасын өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Қаріп стилі" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "өзгерткіңіз келе ме?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Қаріптің стилін өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Қаріп стилі:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Қаріптің өлшемі өзгертілсін бе?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Қаріптің өлшемін өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Мұнда қаріптің гарнитурасын таңдап алуға болады." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Мұнда қаріптің стилін таңдап алуға болады." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Қалыпты" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Қалың" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Қалың көлбеу" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Салыстырмалы" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "" +"Айналасының қаріп өлшемі " +"<br><i>бекіткен</i> немесе <i>салыстырмалы</i>" +"<br>" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Мұнда қаріптің бекітілген өлшемі мен өзгерілмек аясына сай (терезе " +"элементтерінің не қағаз парағының өлшемі сияқты) есептеліп бейімделетін өлшемі " +"арасында таңдауға болады." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Мұнда қаріптің өлшемін таңдап алуға болады." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Бұл мысал үшін келтірілген жазу" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Бұл қолданыстағы параметрледі көрсету үшін келтірілген мәтін. Керек таңбалардың " +"көрінісін қарап шығу үшін мәтінді өзгертуге болады." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Қолданыстағы қаріп" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Құралдар" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI режімі" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Бөлек терезелер" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Еншілес терезелер" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Қойын &беттер" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Құралдарды бе&кіту" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Жоғарда бекіту" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Сол жақта бекіту" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Оң жақта бекіту" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Төменде бекіту" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Алдыңғы құралдар көрінісі" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Келесі құралдар көрнісі" + +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Атаусыз" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Өлшемін өзгерту" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Т&үю" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Кең ж&аю" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Кең &жаю" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Ж&ылжыту" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Өлшемін өзгерту" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Босату" + +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Қабаттасу" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Терезе" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Босату" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Бекіту" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Операциялар" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "&Барлығын жабу" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Барлығын &түю" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI режімі" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Қатарлап" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Тізбектеп" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Тізбектеп &кең жаю" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Тік жаю" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Көлденең жаю" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Қ&атар қабаттастырмай" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Қатар қа&баттастырып" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "&Тік қатарлап" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Бекіту/Босату" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Стильді сипаттау файлынан Qt интерфейс модулін құрастыру." + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Шығыс файлы" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Жасайтын модуль класының атауы" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Жобалағышта бейнелеу үшін әдетті интефейс элемент тобының атауы" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Бастапқы код каталогынан pixmap-терді енгізіу" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" #: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 #: tderesources/configpage.cpp:297 @@ -8648,6 +9446,22 @@ msgstr "%1 ресурсының параметрлері" msgid "Please enter a resource name." msgstr "Ресурс атауын енгізіңіз." +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Қол жететін ресурстар жоқ!" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE ресурстарын баптау модулі" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + #: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Түрі" @@ -8707,6 +9521,715 @@ msgstr "" "Жарамды стандартты ресурс жоқ! Белсенді және тек оқу үшін емес ресурсты " "таңдаңыз." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"KUnitTest модулін орындау үшін пайдалануға болатын команда жолылық қолданба." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Файл атауы үлгі өрнегіне сәйкес келетін ғана модульдерді орындайды." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Осы қапшықта табылған сынақ модульдерді ғана орындайды. Модульдерді таңдау үшін " +"арнаулы сұраныс жасауға болады." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Жөндеу қармауын рұқсат етпейді. Әдетте бұл мүмкіншілік графиқалық интерфейсті " +"қолданғанда пайдаланады." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" +"Деректерді, жергілікті стандартты кодтаманың орнында, UTF-8 кодтамасында шығару" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n" +" идентификаторын көрсету" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n" +" атауың көрсету" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Мәзір жолын бояулау" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "sycoca деректер қорының жаңартылғанын тексермеу" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Табуы қажет мәзір жолының идентификаторы" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Мәзірдің '%1' деген жолы бояуланбайды." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE мәрзірін сұрау құралы.\n" +"Бұл құрал белгілі бір қолданбаға қай мәзір сілтейтінін табу үшін.\n" +"--highlight параметрі қолданба қай TDE мәзірінде орналасқанын\n" +"көрсетуге арналған." + +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "" +"Қолданбаның идентификаторын келтіру керек, мысалы 'tde-konsole.desktop'" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Кемінде бір параметрін келтіру керек: --print-menu-id, --print-menu-name немесе " +"--highlight" + +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "'%1' деген мәзір жолы жоқ." + +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "'%1' деген жол мәзірде жоқ." + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Ескі хост атауы" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Жаңа хост атауы" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Қате: HOME деген орта айнымалы орнатылмаған.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Қате: DISPLAY деген орта айнымалы орнатылмаған.\n" + +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "TDE жүйесін хост атауының өзгертілгені туралы хабарлайды" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'%1' деректер қорын құру қатесі.\n" +"Каталогқа қатынау рұқсаттарыңызды және дискі толып кетпегенін тексеріңіз.\n" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'%1' деректер қорына жазу қатесі.\n" +"Каталогқа қатынау рұқсаттарыңызды және диск толып кетпегенін тексеріңіз.\n" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Қолданбаларға жаңарту сигналын жібермеу" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Инкременттік жанартуды бұғаттап, бүкілін қайта оқу" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Файлдардың өзгерту уақытын тексеру" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Файлдарды тексеруді бұғаттау (қауіпті күй)" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Глобалды деректер қорын құру" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Мәзірді құру тексеруін ғана орындау" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Мәзірдің идентификаторын жөндеу үшін бақылау" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Жым-жырт күйде- stderr мен терезесіз істеу" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Істің барысын көрсету (жым-жырт күйде болса да)" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Жүйелік баптауларының бүркемесін қайта құру." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE баптаулары қайта жүктелуде, күте тұрыңыз..." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE баптау менеджері" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "TDE баптауларын қайта жүктеуін қалайсызба?" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Керегі жоқ" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Баптау мәліметтері сәтті қайта жүктелді." + +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca дерек қоры бір рет қана тексерілсін" + +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE қызметі" + +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE қызметі - қажеттілігіне сай Sycoca деректер қорын жаңартады" + +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"\"%1\" деген құжат өзгертілген.\n" +"Өзгерістер сақталсын ба немесе ысырып тасталсын ба?" + +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Құжатты жабу" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt><b>%1</b> дегенді Интернетте іздеуді қалайсыз ба?" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Интернетте іздеу" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Іздеу" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Шынымен '%1' дегенді орындағыңыз келе ме? " + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Файлды орындау керек пе?" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Орындау" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%2' ашылсын ба?\n" +"Түрі: %1" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%3' ашылсын ба?\n" +"Атауы: %2\n" +"Түрі: %1" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "'%1'дегенмен &ашу" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Мынамен &ашу..." + +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Ашу" + +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Веб стилінің модулі" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" +"Барлық орнатылған pixmap нақышының тізімін бүркемесін құратын TDE құралы" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" + +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE баяғы стилінің модулі" + +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Провайдерлер тізімін талдау қатесі." + +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Провайдерлер тізімін талдау қатесі." + +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Жаңа %1 жүктеп алу" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Қамтамасыз ететін провайдерлер" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Тізімінен бір провайдерді таңдаңыз:" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Провайдер таңдалмаған." + +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%1' деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" + +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Жаңа нәрселерді алу:" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Жүктеп алынған ресурс tarball архив файлының қатесі. Себебі - архив зақымдалған " +"немесе архивтің каталог құрылымы жарамсыз." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ресурс орнату қатесі" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Кілттер табылмады." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Беймалім себепті тексеріс жаңылысы." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM тексеріс жаңылысы, архив зақымдалған болуы мүмкін." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Жарамсыз қолтаңба, архив зақымдалған не өзгертілген болуы мүмкін." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Қолтаңбасы дұрыс бірақ сенімсіз." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Беймәлім қолтаңба." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" +"Ресурс <i>0x%1</i> деген, <i>%2 <%3></i> дегеннің кілтімен " +"қолтаңбаланған." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Жүкеп алған ресурс файлы келесі мәселелерді тудырып отыр. Қателер:<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Ресурсты орнату <b>жөн болмас деп табылады</b>." +"<br>" +"<br>Сонда да орнатылсын ба?</qt>" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Мәселе туғызатын ресурс файлы" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Орнату үшін OK батырмасын басыңыз .</qt>" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Жарамды ресурс" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Беймәлім себебінен қолтаңбалау жаңылысы." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Қолтаңбалауға жарайтын кілттер жоқ, немесе дұрыс кілт сөйлемі келтірілмеген.\n" +"Ресурсты қолтаңбалаусыз жалғастырылсын ба?" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Тек осы түрін көрсету" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Колданыстағы провайдерлер тізімі" + +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> бағдарламасын іске қосып бар кілттерге қол жеткізуі болмады. <i>" +"gpg</i> бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе жүктеп алынған " +"ресурстарды тексеру мүмкін емес.</qt>" + +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>0x%1</b> деген " +"<br><i>%2<%3></i> дегенге жататын кілт үшін кілт сөйлемін келтіріңіз:</qt>" + +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> бағдарламасын іске қосып файлдың дұрыстығын тексеруі болмады. <i>" +"gpg</i> бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе жүктеп алынған " +"ресурстарды тексеру мүмкін емес.</qt>" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Қолтаңбалау кілтін таңдаңыз" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Қолтаңбалау үшін қолданылған кілт:" + +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> бағдарламасын іске қосып файлды қолтаңбалауы болмады. <i>gpg</i> " +"бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе түсіріп алынған ресурстарды " +"тексеру мүмкін емес.</qt>" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Жаңалықты жариялау" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Авторы:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Эл.поштасы:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Шығарлымы:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Лицензиясы:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Тіл:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Қарап-шығу URL:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Тұжырымдамасы:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Атын келтіріңіз." + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Бұрынғы жариялаудың баптаулары табылды. Қолданылсын ба?" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Толтыру" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Толтырмау" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Сәтті орнатылды." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Орнату қатесі." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Жүктеп беретін файл құрылған жоқ." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Жүктеп беретін файлдар құрылған орны:\n" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Деректер файлы: %1\n" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Алдың-ала кескіні: %1\n" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Мазмұны: %1\n" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Бұл файлдар қазір жүктеп беруге дайын.\n" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Кез келген адам кезі келгенде бұларға қатынай алатынын ескеріңіз." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Файлдарды жүктеп беру" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Файлдарды қолмен жүктеп беріңіз." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Жүктеп беру туралы мәлімет" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Жүктеп беру" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Файлдар сәтті жүктеліп берілді." + +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Жаңа файлдарды жүктеп алу" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Жаңалықты қабылдау" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Хош келдіңіз" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Ең жоғары рейтинг" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Жиі жүктеліп алатындар" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Жаңалары" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Жүктеп алуға" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Шығарылу мерзімі" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Орнату" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Атауы: %1\n" +"Авторы: %2\n" +"Лицензиясы: %3\n" +"Нұсқауы: %4\n" +"Шығарлымы: %5\n" +"Рейтинг: %6\n" +"Жүктеп алу: %7\n" +"Шығарлу мерзімі: %8\n" +"Тұжырымдамасы: %9\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Қарап-шығу: %1\n" +"Пайдалы: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Сәтті орнатылды." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Орнату" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Орнату орындалмады." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Нобайы жоқ" + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 конфигурациясы" + #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" msgstr "Атауы" @@ -9057,6 +10580,92 @@ msgstr "Күндері" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Жаңа жазуды қосуға болмайды." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Файл әлден ашылған ғой." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Файлды ашу қатесі." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Бұл әмиян файлы емес." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Қолдауы жоқ файл пішімінің нұсқасы." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Беймәлім шифрлау сұлбасы." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Бүлінген файл ма?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Әмиян тұтастығын тексерудің қатесі. Бәлкім, әмиян бүлінген." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Оқу қатесі - мүмкін пароль дұрыс емес." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Шифрді шешу қатесі." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Сақтау жаңылысы." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "жегілілікті қосылған" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Қабылдау" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Қабылдамау" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Сүзгі қатесі" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9123,7 +10732,8 @@ msgstr "Клиент" msgid "Import &All" msgstr "&Барлығын импорттау" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE қауіпсіздік куәлігін импорттау" @@ -9207,10 +10817,12 @@ msgstr "&Дайын" msgid "Save failed." msgstr "Сақтау жаңылысы." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Куәлікті импорттау" @@ -9273,54 +10885,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE куәліктер модулі" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Қабылдау" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Қабылдамау" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Сүзгі қатесі" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Файл әлден ашылған ғой." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Файлды ашу қатесі." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Бұл әмиян файлы емес." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Қолдауы жоқ файл пішімінің нұсқасы." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Беймәлім шифрлау сұлбасы." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Бүлінген файл ма?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Әмиян тұтастығын тексерудің қатесі. Бәлкім, әмиян бүлінген." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Оқу қатесі - мүмкін пароль дұрыс емес." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Шифрді шешу қатесі." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Жаңа" @@ -9493,109 +11057,109 @@ msgstr "Пайдаланушының жолы: desktop|autostart|trash|document" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Ресурс файлдарды орнату жолын көрсететін prefix" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Қолданбалардың мәзірлері (.desktop файлдары)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "kdehelp орындайтын CGI скриптері" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Баптау файлдары" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Қолданбалар деректерін сақтайтын орын" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "$prefix/bin каталогтағы орындалатын файлдар" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML құжаттама" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Таңбашалар" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Баптау сипаттама файлдары" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Жиын файлдар" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "TDELocale-ге арналған аударым файлдары" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "MIME түрлері" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Жүктелетін модульдер" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt модульдері" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Қызметтер" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Қызмет түрлері" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Қолданбаның дыбыстары" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Үлгілер" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Тұсқағаздар" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG қолданба мәзірі (.desktop файлдары)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG мәзірінің сипаттамалары (.directory файлдары)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG мәзірінің орналасуы (.menu файлдар)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "Уақытша файлдар (хостпен пайдаланушының екеуінде де ерекше)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "UNIX Sockets (хостпен пайдаланушының екеуінде де ерекше)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - беймәлім түрі\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -10975,3 +12539,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "мәтіндік мәлімдемесіндегі сыртқы мәнінің қатесі" + +#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "<b></b> TDE<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"></a><br><br> Жоқ TDE TDE<br><br><A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> TDE " + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Қате не ұсыныс туралы хабарлау" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Қате туралы хабарлама жіберу үшін төмендегі батырманы басыңыз.\n" +#~ "Браузерде http://bugs.kde.org ашылып толтыруға дайын пішін шығады.\n" +#~ "Ақпарат қателерді тіркеу серверіне жіберіледі." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Қате туралы хабарлау..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер әмияніңіз ашық болса, сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты түрде тіркеу мәліметін толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер әмияніңіз ашық болса, %1 сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты тіркеу мәліметін толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?" |