diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 218 |
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..2920ffac8cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# translation of kcmktalkd.po to Kazakh +# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-23 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "&Автожауапбергішті қосу" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "Эл.&пошта адресі:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "Хат тақ&ырыбы:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "Хабарласқанның атауын %s деңіз" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "Хаттың &бірінші жолы:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "" +"Бірінші %s хабаласқанның атауы деп қолданыңыз, екінші %s - хабарласқанның хосты" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "Хабарды қалдырмаса да, әл.пошта қа&былдансын" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "Автожауапбергіш бастағанда көрстілетін &баннері:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"Сіз шақырған тұлға жауап бермейді.\n" +"Эл.пошта хабарын қалдырыңыз.\n" +"Хатыңызды теріңіз де, бітірген соң кәдімгідей шығыңыз." + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "%s дегеннен хабарлама" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr "%s@%s автожауапбергіште қалдырған хабарлама" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "Қайта &бағыттау" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "&Адресаты (пайдаланушы не пайдаланушы@хост):" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "Қайта бағыттау ә&дісі:" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" +"FWA: Тек жариалымдарды ғана қайта бағыттау. Тіке қосылым. Бейлазым әдіс.\n" +"FWR: Барлық сұраныстарды қайта бағыттау, керек болса мәліметін өзгертіп. Тіке " +"қосылым.\n" +"FWT: Барлық сұраныстарды қайта бағыттау, talk-сөйлесу талаптарға жауап беріп. " +"Тіке қосылымсыз.\n" +"\n" +"Егер желіаралық қалқанның қорғауында істегіңіз келсе (екі жақ желілермен " +"қатынай алып) FWT әдісін қолдану лазым. Әйтпесе FWR әдісін таңдаңыз.\n" +"\n" +"Егжей-тегжейлі түсініктеме үшін Анықтамасын оқыңыз.\n" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "&Жариялым" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "&Автожауапбергіш" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "Қ&айта бағыттау" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "Ж&ариялау бағдарламасы:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "&Talk-сөйлесу клиенті:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "&Дыбыс шығарылсын" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "Д&ыбыс файлы:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "&Сынақ" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "Дыбыс файлдар тізіміне қосымша WAV файлдарын әкелуге болады." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "Бұндай URL түрін KDE дыбыс жүйесі әзірше қолдамайды." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "Қолдамайтын URL" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"%1\n" +"деген WAV файлы емес сияқты." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "Келіспейтін файл жұрнағы" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "%1 файлы тізімінде бар ғой" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "Бұл файл бар ғой" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "Шақырушының идентификациясы" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "" +"Шақырушының атауы, егер ол осы жүйеден тыс болса (біз оған жауап бермекпіз)" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "Кіріс шақырулардың диалогі" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "'пайдаланушы@хост' күтілген." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "Келесідегі talk қызметі: " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "Келесіден Talk-сөйлесуге шақыру келді: " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "%1 пайдаланушысына " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "<ешкім>" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "Talk-сөйлесу шақыру..." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "Жауап қату" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "Елемеу" |