summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..2920ffac8cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# translation of kcmktalkd.po to Kazakh
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "&Автожауапбергішті қосу"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "Эл.&пошта адресі:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "Хат тақ&ырыбы:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "Хабарласқанның атауын %s деңіз"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "Хаттың &бірінші жолы:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr ""
+"Бірінші %s хабаласқанның атауы деп қолданыңыз, екінші %s - хабарласқанның хосты"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "Хабарды қалдырмаса да, әл.пошта қа&былдансын"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "Автожауапбергіш бастағанда көрстілетін &баннері:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"Сіз шақырған тұлға жауап бермейді.\n"
+"Эл.пошта хабарын қалдырыңыз.\n"
+"Хатыңызды теріңіз де, бітірген соң кәдімгідей шығыңыз."
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "%s дегеннен хабарлама"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr "%s@%s автожауапбергіште қалдырған хабарлама"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "Қайта &бағыттау"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "&Адресаты (пайдаланушы не пайдаланушы@хост):"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "Қайта бағыттау ә&дісі:"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+"FWA: Тек жариалымдарды ғана қайта бағыттау. Тіке қосылым. Бейлазым әдіс.\n"
+"FWR: Барлық сұраныстарды қайта бағыттау, керек болса мәліметін өзгертіп. Тіке "
+"қосылым.\n"
+"FWT: Барлық сұраныстарды қайта бағыттау, talk-сөйлесу талаптарға жауап беріп. "
+"Тіке қосылымсыз.\n"
+"\n"
+"Егер желіаралық қалқанның қорғауында істегіңіз келсе (екі жақ желілермен "
+"қатынай алып) FWT әдісін қолдану лазым. Әйтпесе FWR әдісін таңдаңыз.\n"
+"\n"
+"Егжей-тегжейлі түсініктеме үшін Анықтамасын оқыңыз.\n"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "&Жариялым"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "&Автожауапбергіш"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr "Қ&айта бағыттау"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "Ж&ариялау бағдарламасы:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "&Talk-сөйлесу клиенті:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "&Дыбыс шығарылсын"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "Д&ыбыс файлы:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "&Сынақ"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "Дыбыс файлдар тізіміне қосымша WAV файлдарын әкелуге болады."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr "Бұндай URL түрін KDE дыбыс жүйесі әзірше қолдамайды."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "Қолдамайтын URL"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"деген WAV файлы емес сияқты."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "Келіспейтін файл жұрнағы"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr "%1 файлы тізімінде бар ғой"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "Бұл файл бар ғой"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "Шақырушының идентификациясы"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr ""
+"Шақырушының атауы, егер ол осы жүйеден тыс болса (біз оған жауап бермекпіз)"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "Кіріс шақырулардың диалогі"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "'пайдаланушы@хост' күтілген."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "Келесідегі talk қызметі: "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "Келесіден Talk-сөйлесуге шақыру келді: "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "%1 пайдаланушысына "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<ешкім>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "Talk-сөйлесу шақыру..."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "Жауап қату"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "Елемеу"