diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po | 2342 |
1 files changed, 1171 insertions, 1171 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po index dfb4c23a8a2..16f80782160 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -58,37 +58,490 @@ msgstr "Түрлендіру &өрісі" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Іздеу жолы" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 жалпы %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE бинарлық өңдегіші" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Шегініске секіру" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Ашатын файл(дар)" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Бұл бағдарлама басқа, айталық, kwrite, tdeiconedit, ksysv TDE\n" +"бағдарламаларының кодын және технологиясын қолданады,\n" +"Олардың авторлары мен жетілдірушілеріне ризашылығымызды\n" +"білдіреміз.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, бит алмастыру бөлігін жасаған\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, түрлендіру өрісінің\n" +"бит легі мүмкіндігін жасаған\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, жол диалогінің мүмкіндігін\n" +"кеңейткен\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, кейбір елеулі қателер\n" +"туралы хабарлаған\n" +"Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Атаусыз %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Жаңа құжат құрылмады." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Әрекет қатесі" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Файлды ендіру" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Бұл нұсқада тек жергілікті файлдар қолданылады." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Назардағы файл өзгертілген.\n" +"Сақтайсыз ба?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%1 бет жалпы %2 беттен" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Назардағы құжат дискіде өзгертілген.\n" +"Жазу кезінде ол өзгерістер жоғалады.\n" +"Жалғастырасыз ба?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "келесіге дейін" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Былай аталған файл бар екен.\n" +"Үстінен жаза берейік пе?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Келесі" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Алдыңғы" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Назардағы құжат дискіде жоқ." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit көмегімен құрылған" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Назардағы құжат дискіде өзгертілген және онда сақталынбаған өзгерістер бар.\n" +"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Назардағы құжатта сақталынбаған өзгерістер бар.\n" +"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Құжатты басып шығару" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Деректер басып шығарылмады.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Басатын беттер белгіленген шетке жетті." +"<br>Қалғаны %n бет." +"<br>Жалғастыру керек пе?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Деректер экспортталмады.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Таңдалған кодтаудан қайтуға болмайды.\n" +"Егер болашақта бастапқы кодтауға қайтам десеңіз, ол мүмкін болмауы ықтимал." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Кодты ауыстыру" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Кодты аустыру" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Деректер коды ауыстырылмады.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Жойылған бетбелгілер қалпына келтірілмеді.\n" +"Жалғастыру керек пе?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Іздеу" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Құжатта іздегені табылмады." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Құжаттың соңына жетті.\n" +"Басынан бастап жалғастыру керек пе?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Құжаттың басына жетті.\n" +"Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Сіздің сұрағыңыз орындалмады.\n" +"Iздеу үлгісі анықталмаған." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Тауып алмастыру" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Таңдалғанда іздейтіні табылмады." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Табып алмастыру" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "<qt>Операция аяқталды.<br><br>%n алмастыру жасалды.</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Әлі іске асырылмаған!\n" +"Өз кодтамаңызды келтіріңіз" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодтау" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Мәтін жолдары жиналмады.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Жолдарды жинау" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Әлі іске асырылмаған!\n" +"Жазбаны (құрылымды) құрып оны құжаттағы деректермен толтырыңыз." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Жазбаны қарау құралы" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Құжаттың статистикасы жиналмады.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Әлі іске асырылмаған!\n" +"Өзіңіздің пішіміңізді сақтаңыз" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профильдер" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Жарамсыз URL\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "URL-ден оқу" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Қашықтағы файл сақталынбады." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Жазу қатесі" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Көрсетілген файл жоқ.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Оқу" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Келтіргеніңіз - қапшық.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Файлды ашқанда қате пайда болды.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Файл оқылмады.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Келтіргеніңіз - қапшық." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Жазуға рұқсатыңыз жоқ." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Файлды ашқанда қате пайда болды." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Файл дискіге жазылмады.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Мәтін буфері құрылмады.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Жүктеу қатесі" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Оқу" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Жазу" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Ендіру" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Басып шығару" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Жолдарды жинау" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорттау" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Iздеу" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Шынымен оқудан қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Жазу" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Шынымен жазудан қайтасыз ба?\n" +"ЕСКЕРТУ: Бұл - дискідегі деректеріңізді бүлдіруі мүмкін" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Шынымен ендіруден қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Шынымен басып шығарудан қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Шынымен кодтаудан қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Шынымен іздеуден қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Шынымен экспорттаудан қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Шынымен құжатты іздеуден қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Әрекет аяқталмады.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Түрлендіру" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -183,21 +636,53 @@ msgstr "Кездесу саны" msgid "Percent" msgstr "Пайыз" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Ендіру..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Енгіздірілетін бинарлық өңдегіш" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Экспорт..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Әрекеттен айну" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Мән &пішімі" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Тек оқу" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Өлшемін өзгертуге &рұқсат бар" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&Жаңа терезе" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Терезені жабу" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Шегіну..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Үлгіні енд&іру..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "&Мәтін ретінде көшіріп алу" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Жаңа &файлға орналастыру" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Жаңа &терезеге орналстыру" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -215,6 +700,350 @@ msgstr "&Сегізділік" msgid "&Binary" msgstr "&Бинарлық" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Мәтін" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Ш&егінісін көрсету" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Мә&тін өрісін көрсету" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Шегі&ніс ондық сан ретінде" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Деректерді &үлкен таңбалармен" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Шегіністі үлк&ен таңбалармен" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Әдеттегі" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 бит)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "Жолдарды ш&ығарып алу..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Бинарлық сүзгі..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Таңбалар кестесі" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Түрлендіру" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні алмасты&ру" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өш&іру" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Б&арлығын өшіру" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "&Келесі бетбелгіге өту" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "&Алдыңғы бетбелгіге өту" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Т&олық жолын көрсету" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Жасыру" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Өндегіштен жоғ&арғы" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Өңдегіштен төм&ен" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Қалқымалы" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Негізгі терезеге ендіру" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Құжатты сүйреп апару" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Құжатты сүйреп апару" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Жазудан қорғауды қосу/өшіру" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Таңдау: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ҮСТ" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Өлшемі: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Шегінісі: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "ОЖ" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Шегінісі:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Жергілікті емес жуырдағы файл: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Жаңа терезе құрылмады.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Құжаты өзгертілген терезелері бар. Шықсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Өлшемі: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "О" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Шегінісі: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ЕНД" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодтамасы: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Таңдауы:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Түрлендіру" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Меңзердегіні" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Оналтылық:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Ондық:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Сегізділік:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарлық:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Мәтін:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Беттің пішімі" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Жиектері [мм]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Жоғардағы:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Төмендегі:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Сол жақтағы:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Оң жақтағы:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Жоғардағы а&йдарымен шығару" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Солға:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Ортаға:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Оңға:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Шегі:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Күн мен уақыт" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Бет нөмірі" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Файл атауы" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Бір жол" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Тікбұрыш" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Төм&ендегі айдарды шығару" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Енгіздірілетін бинарлық өңдегіш" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Авторы" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Мән &пішімі" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "&Кодтамасы" @@ -259,77 +1088,245 @@ msgstr "&Таңбалар бағаны" msgid "&Both Columns" msgstr "&Қос бағандар" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 бит +/- белгісімен:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Шегіністен аттау" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 бит+/- белгісіз:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Шегініс:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 бит +/- белгісімен:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Меңзерден бастап" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 бит+/- белгісіз:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Артқа қарай" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 бит +/- белгісімен:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Бет алдында қал&сын" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 бит+/- белгісіз:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Пішімі:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 бит қалқымалы үтірлі:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Iздеу:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 бит қалқымалы үтірлі:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Таңдалғанында" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Оналтылық:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Шолғышты қолдану" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Сегізділік:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Үлкен-кішіні елемеу" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарлық:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Іздеу (Шолғыш)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Мәтін:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Жаңа &кілт" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Little endian тәртібімен көрсетілсін" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Келесі" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "+/- белгісіздер оналтылық түрде көрсетілсін" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Іздейтіні:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Лек ұзындығы:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Пішімі (іздейтіннің):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 бит бекітілген үтірлі" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&Пішімі (алмастыратынның):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Бит терезесі" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "А&лмастыратыны:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Биттер терезесі" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Сұрау" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Iздейтіннің мен алмастыратынның айырмашылығы болу керек." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Барлығын алмастыру" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Алмастырмау" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Меңзер орынындағы белгілегенді алмастыру керек пе?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Бинарлық сүзгі" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Ә&рекет:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Пішім (операнд):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Операнд:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Алмастыру ережесі" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ысырып тастау" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Топ ұзындығы [байт]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Ығыстру өлшемі [бит]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Ығыстыру өлшемі нөл." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Алмастыру ережесі анықталмаған." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Үлгісін ендіру" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Өлшемі:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Пішім (үлгісі):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Үлгісі:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Шегініс:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Үлгісін қ&айталау" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Меңзер орнына ендіру" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Сұрауыңыз орындалмайды." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Аргумент(тер)ін тексеріп әрекетті қайталаңыз." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Аргумент(тер)і дұрыс емес" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Мақсаттаған файлды келтіру керек." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Бар қапшықты көрсеттіңіз." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Келтірілген файл қолданыста бар ғой.\n" +"Үстінен жаза берейік пе?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Қалыпты мәтін" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "операнд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ТЕРІС дерек" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "РЕВЕРС дерек" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "АЙНАЛДЫРУ дерек" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Жеке биттерді алмастыру" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Артқа қарай " + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Үлкен-кішілігін елемей" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таңба кестесі" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Ендіретін таңбалар саны:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -375,11 +1372,6 @@ msgstr "Жол ұзындығы тұ&рақты (қажет болса жүгі msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "&Бағанды жол соңында бекіту (баған өлшемі >1 болғанда)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Тек тігінен" @@ -682,6 +1674,90 @@ msgstr "&Шегі [беттер саны]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "Қа&йту қадамдар шегі:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өшіру" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні алмастыру" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 бит +/- белгісімен:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 бит+/- белгісіз:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 бит +/- белгісімен:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 бит+/- белгісіз:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 бит +/- белгісімен:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 бит+/- белгісіз:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 бит қалқымалы үтірлі:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 бит қалқымалы үтірлі:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Little endian тәртібімен көрсетілсін" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "+/- белгісіздер оналтылық түрде көрсетілсін" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Лек ұзындығы:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 бит бекітілген үтірлі" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Бит терезесі" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Биттер терезесі" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "%1 бет жалпы %2 беттен" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "келесіге дейін" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Келесі" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Алдыңғы" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "khexedit көмегімен құрылған" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "Деректер жоқ" @@ -778,168 +1854,6 @@ msgstr "Файл оқу үшін ашылмады " msgid "Unknown error" msgstr "Беймәлім қате" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таңба кестесі" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Ендіретін таңбалар саны:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE бинарлық өңдегіші" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Шегініске секіру" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Ашатын файл(дар)" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Бұл бағдарлама басқа, айталық, kwrite, tdeiconedit, ksysv TDE\n" -"бағдарламаларының кодын және технологиясын қолданады,\n" -"Олардың авторлары мен жетілдірушілеріне ризашылығымызды\n" -"білдіреміз.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, бит алмастыру бөлігін жасаған\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, түрлендіру өрісінің\n" -"бит легі мүмкіндігін жасаған\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, жол диалогінің мүмкіндігін\n" -"кеңейткен\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, кейбір елеулі қателер\n" -"туралы хабарлаған\n" -"Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Беттің пішімі" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Жиектері [мм]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Жоғардағы:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Төмендегі:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Сол жақтағы:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Оң жақтағы:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Жоғардағы а&йдарымен шығару" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Солға:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Ортаға:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Оңға:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Шегі:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Күн мен уақыт" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Бет нөмірі" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Файл атауы" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Бір жол" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Тікбұрыш" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Төм&ендегі айдарды шығару" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Іздеу" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Артқа қарай " - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Үлкен-кішілігін елемей" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1148,917 +2062,3 @@ msgstr "" "Қолданыста бар қапшықты көрсеттіңіз.\n" "Жалғастырсаңыз, \"%1\" бастап \"%2\" дейінгі ауқымдағы барша файлдар жоғалады.\n" "Жалғастыру керек пе?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні алмастыру" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 жалпы %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Ендіру..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Экспорт..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Әрекеттен айну" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Тек оқу" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Өлшемін өзгертуге &рұқсат бар" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Жаңа терезе" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Терезені жабу" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Шегіну..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Үлгіні енд&іру..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&Мәтін ретінде көшіріп алу" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Жаңа &файлға орналастыру" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Жаңа &терезеге орналстыру" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Мәтін" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Ш&егінісін көрсету" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Мә&тін өрісін көрсету" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Шегі&ніс ондық сан ретінде" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Деректерді &үлкен таңбалармен" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Шегіністі үлк&ен таңбалармен" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Әдеттегі" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 бит)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Жолдарды ш&ығарып алу..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Бинарлық сүзгі..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таңбалар кестесі" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Түрлендіру" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні алмасты&ру" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өш&іру" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Б&арлығын өшіру" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "&Келесі бетбелгіге өту" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "&Алдыңғы бетбелгіге өту" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Т&олық жолын көрсету" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Жасыру" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Өндегіштен жоғ&арғы" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Өңдегіштен төм&ен" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Қалқымалы" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Негізгі терезеге ендіру" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Құжатты сүйреп апару" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Құжатты сүйреп апару" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Жазудан қорғауды қосу/өшіру" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Таңдау: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ҮСТ" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Өлшемі: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Шегінісі: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "ОЖ" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Шегінісі:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Жергілікті емес жуырдағы файл: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Жаңа терезе құрылмады.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Құжаты өзгертілген терезелері бар. Шықсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Өлшемі: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "О" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Шегінісі: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ЕНД" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодтамасы: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Таңдауы:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Түрлендіру" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Меңзердегіні" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Ондық:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Шегіністен аттау" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Шегініс:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Меңзерден бастап" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Артқа қарай" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Бет алдында қал&сын" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Пішімі:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Iздеу:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Таңдалғанында" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Шолғышты қолдану" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Үлкен-кішіні елемеу" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Іздеу (Шолғыш)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Жаңа &кілт" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Келесі" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Іздейтіні:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Табып алмастыру" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Пішімі (іздейтіннің):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Пішімі (алмастыратынның):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "А&лмастыратыны:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Сұрау" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Iздейтіннің мен алмастыратынның айырмашылығы болу керек." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығын алмастыру" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Алмастырмау" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Меңзер орынындағы белгілегенді алмастыру керек пе?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарлық сүзгі" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Ә&рекет:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Пішім (операнд):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Алмастыру ережесі" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Топ ұзындығы [байт]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Ығыстру өлшемі [бит]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Ығыстыру өлшемі нөл." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Алмастыру ережесі анықталмаған." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Үлгісін ендіру" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Өлшемі:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Пішім (үлгісі):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Үлгісі:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Шегініс:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Үлгісін қ&айталау" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Меңзер орнына ендіру" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Сұрауыңыз орындалмайды." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Аргумент(тер)ін тексеріп әрекетті қайталаңыз." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Аргумент(тер)і дұрыс емес" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Мақсаттаған файлды келтіру керек." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Бар қапшықты көрсеттіңіз." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Келтірілген файл қолданыста бар ғой.\n" -"Үстінен жаза берейік пе?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Қалыпты мәтін" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "операнд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ТЕРІС дерек" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "РЕВЕРС дерек" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "АЙНАЛДЫРУ дерек" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Жеке биттерді алмастыру" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Атаусыз %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Жаңа құжат құрылмады." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Әрекет қатесі" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Файлды ендіру" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Бұл нұсқада тек жергілікті файлдар қолданылады." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Назардағы файл өзгертілген.\n" -"Сақтайсыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Назардағы құжат дискіде өзгертілген.\n" -"Жазу кезінде ол өзгерістер жоғалады.\n" -"Жалғастырасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Былай аталған файл бар екен.\n" -"Үстінен жаза берейік пе?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Назардағы құжат дискіде жоқ." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Назардағы құжат дискіде өзгертілген және онда сақталынбаған өзгерістер бар.\n" -"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Назардағы құжатта сақталынбаған өзгерістер бар.\n" -"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Құжатты басып шығару" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Деректер басып шығарылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Басатын беттер белгіленген шетке жетті." -"<br>Қалғаны %n бет." -"<br>Жалғастыру керек пе?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Деректер экспортталмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Таңдалған кодтаудан қайтуға болмайды.\n" -"Егер болашақта бастапқы кодтауға қайтам десеңіз, ол мүмкін болмауы ықтимал." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Кодты ауыстыру" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Кодты аустыру" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Деректер коды ауыстырылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Жойылған бетбелгілер қалпына келтірілмеді.\n" -"Жалғастыру керек пе?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Құжатта іздегені табылмады." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Құжаттың соңына жетті.\n" -"Басынан бастап жалғастыру керек пе?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Құжаттың басына жетті.\n" -"Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Сіздің сұрағыңыз орындалмады.\n" -"Iздеу үлгісі анықталмаған." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Тауып алмастыру" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Таңдалғанда іздейтіні табылмады." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "<qt>Операция аяқталды.<br><br>%n алмастыру жасалды.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Өз кодтамаңызды келтіріңіз" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодтау" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Мәтін жолдары жиналмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Жолдарды жинау" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Жазбаны (құрылымды) құрып оны құжаттағы деректермен толтырыңыз." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Жазбаны қарау құралы" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Құжаттың статистикасы жиналмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Өзіңіздің пішіміңізді сақтаңыз" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профильдер" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Жарамсыз URL\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL-ден оқу" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Қашықтағы файл сақталынбады." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Жазу қатесі" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Көрсетілген файл жоқ.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Оқу" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Келтіргеніңіз - қапшық.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Файлды ашқанда қате пайда болды.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Файл оқылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Келтіргеніңіз - қапшық." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Жазуға рұқсатыңыз жоқ." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Файлды ашқанда қате пайда болды." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Файл дискіге жазылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Мәтін буфері құрылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Жүктеу қатесі" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Оқу" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Жазу" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Ендіру" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Басып шығару" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Жолдарды жинау" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Экспорттау" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Iздеу" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Шынымен оқудан қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Жазу" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Шынымен жазудан қайтасыз ба?\n" -"ЕСКЕРТУ: Бұл - дискідегі деректеріңізді бүлдіруі мүмкін" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Шынымен ендіруден қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Шынымен басып шығарудан қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Шынымен кодтаудан қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Шынымен іздеуден қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Шынымен экспорттаудан қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Шынымен құжатты іздеуден қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Әрекет аяқталмады.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Түрлендіру" |