diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 403 |
1 files changed, 403 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..ab0837da788 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Kazakh +# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "'%1' деп аталған жазу қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "'%1' деп аталған қапшық қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Қапшықтар" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Элементті сүйреп апарғанда күтпеген қате пайда болды" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Жазуды сүйреп апарғанда күтпеген қате пайда болды" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Бастапқы қапшықты өшіргенде күтпеген қате пайда болды, бірақ қапшық сәтті " +"көшірмеленді" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Бұндай әмиян файлы бар ғой. Әмиян файлдарын үстінен жазуға болмайды." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "Мәндерін &көрсету" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Жаңа қапшық..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Қапшықты ө&шіру" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Парольді өзгерту..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "Әмияндарды &біріктіру..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "XML &импорттау..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорттау..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "Бұл әмиян жабылып қалған. Онымен жұмыс істеу үшін қайта ашу керек." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Парольдер" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Сәйкестіктер" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Бинарлы дерек" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Әмияннан '%1' деген қапшықты өшіргіңіз келгені рас па?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Қапшықты өшіргенде қате пайда болды." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Жаңа қапшық" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Жаңа қапшыққа атау беріңіз:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Бұл атау қолданыста бар екен. Әрекетті қайталап көресіз бе?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Қайталап көру" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Қайталамау" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Жазуды сақтағанда қате орын алды. Қатенің коды: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Пароль: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Атау-мәні сәйкестігі: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Бинарлы дерек: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "Атауын өзге&рту" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Жаңа жазу" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Жаңа жазу үшін атауды таңдаңыз:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Бұл атау қолданыста бар екен. Әрекетті қайталап көресіз бе?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Жаңа жазуды қосқан кезде күтпеген қате пайда болды" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Жазуды қайта атаған кезде күтпеген қате пайда болды" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "'%1' дегенді өшіргіңіз келгені рас па?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Жазуды өшірген кезде күтпеген қате пайда болды" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Сұралған әмиян ашылмады." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "'<b>%1</b>' әмиянына қатынау жоқ." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"'<b>%1</b>' қапшығында '<b>%2</b>' деген жазу бар ғой. Оны алмастырғыңыз келе " +"ме?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файға қатынау жоқ." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файлын ашқанда қате орын алды." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файлын оқығанда қате орын алды." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Қате: XML файлында әмиян жоқ." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "'%1' деп аталған жазу қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE әмияні: Ашық әмиян жоқ қой." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE әмияні: Әмиян ашық." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Жаңа әмиян..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Ә&миянді баптау..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "&Барлық әмияндарды жабу" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "'%1' әмиянін өшіргіңіз келгені рас па?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Әмиян өшірілмеді. Қатенің коды: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Әмиян жабылмады. Бәлкім, ол басқа қолдабаның пайдалануында. Мәжбүрлеп жабасыз " +"ба?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Мәжбүрлеп жабу" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Қалдыру" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Әмиян мәжбүрлеп те жабылмады. Қатесінің коды: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "%1 әмиянін ашқанда қате пайда болды." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Жаңа әмияннің атауын таңдаңыз:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Жаңа әмиян" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Бұндай әмиян бар екен. Басқаша атап көресіз бе?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Басқаша" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Атауын тек латын әріптер мен цифрлардан құрастырыңыз:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Ажыра&ту" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Кілті" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Жаңа жазу" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Бастағанда терезесі көрсетілсін" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Тек kwalletd қызметтің қолдануы үшін" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Әмияннің атауы" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE әмиян менеджері" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE әмиян басқару құралы" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Негізгі авторы мен жетілдірушісі" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Жасаушы" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Алмастыру" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "&Барлығын алмастыру" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Ө&ткізіп жіберу" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Ба&рлығын өткізіп жіберу" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Мазмұнын жасыру" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Бұл бинарлы деректер жазуы. Редакциялауға келмейді - өйткені пішімі мен " +"мақсаты беймәлім." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Мазмұнын көрсету" |