diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kttsd_eposplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kttsd_eposplugin.po | 205 |
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kttsd_eposplugin.po b/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kttsd_eposplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..8807c336f92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kttsd_eposplugin.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of kttsd_eposplugin.po to khmer +# +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007. +# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kttsd_eposplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:32+0700\n" +"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" +"Language-Team: khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: eposconf.cpp:213 +msgid "Testing" +msgstr "ការសាកល្បង" + +#: eposconf.cpp:214 +msgid "Testing." +msgstr "ការសាកល្បង" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "UI កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Epos" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "នេះគឺជាប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់អ្នកសង្គ្រោះការនិយាយភាសាឆេក និងស្លូវ៉ាគីរបស់ Epos ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Epos" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "ការអ៊ិនកូដតួអក្សរ ៖" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "បញ្ជាក់ការអ៊ិនកូដតួអក្សរណាមួយដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការហុចអត្ថបទ ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "ល្បឿន ៖" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"កំណត់ល្បឿននៃការនិយាយ ។ រំកិលគ្រាប់រំកិលទៅខាងឆ្វេងដើម្បីបន្ថយល្បឿនការនិយាយ និងរំកិលទៅខាងស្ដាំដើម្បីបង្កើនល្បឿនការនិយាយ ។ បើតិចជាង ៧៥ ភាគរយចាត់ទុកថា \"យឺត\" និងបើធំជាង ១២៥ ភាគរយចាត់ទុកថា" +"\"លឿន\" ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "កម្ពស់សំឡេង ៖" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:42 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "កំណត់សំឡេង (ហ្វ្រេកង់) នៃការនិយាយ ។ រំកិលគ្រាប់រំកិលទៅខាងឆ្វេង ដើម្បីបន្ថយសំឡេង ហើយរំកិលទៅខាងស្ដាំដើម្បីដំឡើងសំឡេង ។ បើតិចជាង ៧៥ ភាគរយគឺចាត់ទុកថា \"ទាប\" និងបើធំជាង ១២៥ ភាគរយគឺចាត់ទុកថា \"ខ្ពស់\" ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 199 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "ផ្លូវដែលអាចចូលប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីនបម្រើ Epos ៖" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 355 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"ប្រសិនបើរកមិនឃើញកម្មវិធីម៉ាស៊ីនបម្រើ Epos ដោយសារតែអថេរបរិស្ថានផ្លូវរបស់អ្នក សូមបញ្ចូល \"epos\" ងាយៗ ម្យ៉ាងវិញទៀត បញ្ចូលផ្លូវពេញទៅកាន់កម្មវិធីដែលអាចប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីនបម្រើ Epos " +"បាន ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 371 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "ផ្លូវដែលអាចចូលប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Epos បាន ៖" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 380 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "ប្រសិនបើរកកម្មវិធីម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនឃើញ ព្រោះតែអថេរបរិស្ថានផ្លូវនោះ សូមបញ្ចូល \"say\" ងាយៗនៅទីនេះ ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត បញ្ជាក់ផ្លូវពេញលេញទៅកាន់កម្មវិធីម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Epos ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 406 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 425 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 440 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "ជម្រើសបន្ថែម (កម្រិតខ្ពស់)" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 467 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "ជ្រើសតាមចិត្ត ។ បញ្ចូលជម្រើសបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាណាមួយនៅទីនេះ ។ ដើម្បីមើលជម្រើសដែលមាន សូមបញ្ចូល \"epos -h\" នៅក្នុងស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" ណា ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 475 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសឲ្យហុចទៅកាន់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Epos ។ ដើម្បីមើលជម្រើសដែឡមានសូមបញ្ចូល \"say -h\" នៅក្នុងស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" ឲ្យសោះ ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 501 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន Epos ៖" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 510 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +msgstr "ជម្រើសតាមចិត្ត ។ បញ្ចូលជម្រើសបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជានៅទីនេះ ។ ដើម្បីមើលជម្រើសដែលមាន គឺបញ្ចូល \"epos -h\" នៅក្នុងស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" ឲ្យសោះ ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Epos ៖" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 535 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសឲ្យហុចទៅកាន់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Epos ។ កុំប្រើ -o ។ ដើម្បីមើលជម្រើសដែលមាន សូមបញ្ចូល \"say -h\" ទៅក្នុងស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" ។" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 574 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "សាកល្បង" + +#. i18n: file eposconfwidget.ui line 577 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "ចុច ដើម្បីសាកល្បងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ ប្រសិនបើត្រឹមត្រូវ អ្នកនឹងឮប្រយោគមួយ ។" + |