diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdebase/kaccess.po | 424 |
1 files changed, 0 insertions, 424 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index ab6b868c085..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,424 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to Khmer -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. -# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុចប្តូរត្រូវបានចាក់សោ ហើយ ឥឡូវនេះវាសកម្ម " -"សម្រាប់ការចុចគ្រាប់ចុចខាងក្រោមទាំងអស់" - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុចប្តូរសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុចប្តូរអសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុចបញ្ជាត្រូវបានចាក់សោ ហើយ ឥឡូវនេះវាសកម្ម " -"សម្រាប់ការចុចគ្រាប់ចុចខាងក្រោមទាំងអស់" - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "ឥឡូវនេះគ្រាប់ចុចបញ្ជាសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុចបញ្ជាអសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុចជំនួសត្រូវបានចាក់សោ ហើយ ឥឡូវនេះវាសកម្ម " -"សម្រាប់ការចុចគ្រាប់ចុចខាងក្រោមទាំងអស់" - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុចជំនួសសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុចជំនួសអសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុច Win ត្រូវបានចាក់សោ ហើយ ឥឡូវនេះវាសកម្ម " -"សម្រាប់ការចុចគ្រាប់ចុចខាងក្រោមទាំងអស់" - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Win សកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Win អសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុច Meta ត្រូវបានចាក់សោ ហើយ ឥឡូវនេះវាសកម្ម " -"សម្រាប់ការចុចគ្រាប់ចុចខាងក្រោមទាំងអស់" - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Meta សកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Meta អសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុច Super ត្រូវបានចាក់សោ ហើយ ឥឡូវនេះវាសកម្ម " -"សម្រាប់ការចុចគ្រាប់ចុចខាងក្រោមទាំងអស់" - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Super សកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Super អសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុច Hyper ត្រូវបានចាក់សោ ហើយ ឥឡូវនេះវាសកម្ម " -"សម្រាប់ការចុចគ្រាប់ចុចខាងក្រោមទាំងអស់" - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Hyper សកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Hyper អសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុច Alt Graph ត្រូវបានចាក់សោ ហើយ ឥឡូវនេះវាសកម្ម " -"សម្រាប់ការចុចគ្រាប់ចុចខាងក្រោមទាំងអស់" - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Alt Graph សកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Alt Graph អសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Num Lock ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Num Lock អសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Caps Lock ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Caps Lock អសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Scroll Lock ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "ឥឡូវនេះ គ្រាប់ចុច Scroll Lock អសកម្ម ។" - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "ឆ្លាស់ (Alt Gr)" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "ហួសហេតុ" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "ខ្ពស់" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "មេតា" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "ពេលកាយវិការមួយត្រូវបានប្រើ ៖" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ដោយមិនបាច់សួរ" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "បង្ហាញប្រអប់អះអាងនេះ" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "ធ្វើឲ្យលក្ខណៈពិសេស និងកាយវិការ AccessX ទាំងអស់ អសកម្ម" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "គ្រាប់ចុចស្អិត" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "គ្រាប់ចុចយឺត" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "គ្រាប់ចុចលោត" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "គ្រាប់ចុចកណ្ដុរ" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" និង \"%2\" អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\", \"%2\" និង \"%3\" អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\", \"%2\", \"%3\" និង \"%4\" អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" សកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" សកម្ម ហើយធ្វើឲ្យ \"%2\" អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" សកម្ម ហើយធ្វើឲ្យ \"%2\" និង \"%3\" " -"អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" សកម្ម ហើយធ្វើឲ្យ \"%2\", \"%3\" និង \"%4\" " -"អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" និង \"%2\" សកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" និង \"%2\" សកម្ម ហើយធ្វើឲ្យ \"%3\" " -"អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\" និង \"%2\" សកម្ម ហើយធ្វើឲ្យ \"%3\" និង " -"\"%4\" អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\", \"%2\" និង \"%3\" សកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\", \"%2\" និង \"%3\" សកម្ម ហើយធ្វើឲ្យ \"%4\" " -"អសកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើឲ្យ \"%1\", \"%2\", \"%3\" និង \"%4\" សកម្មឬ ?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "កម្មវិធីមួយបានស្នើសុំផ្លាស់ប្តូរការកំណត់នេះ ។" - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"អ្នកបានចុចគ្រាប់ចុច ប្ដូរ (Shift) អស់រយៈពេល ៨ វិនាទី ឬ " -"កម្មវិធីមួយបានស្នើសុំផ្លាស់ប្តូរការកំណត់នេះ ។" - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" -"អ្នកបានចុចគ្រាប់ចុច ប្ដូរ (Shift) ៥ ដងជាប់គ្នា ឬ " -"កម្មវិធីមួយបានស្នើសុំផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់នេះ ។" - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "អ្នកបានចុច %1 ឬ កម្មវិធីមួយបានស្នើសុំផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់នេះ ។" - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"កម្មវិធីមួយបានស្នើសុំផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ទាំងនេះ ឬ " -"អ្នកបានប្រើបន្សំនៃកាយវិការក្ដារចុចច្រើន ។" - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "កម្មវិធីមួយបានស្នើសុំផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ទាំងនេះ ។" - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"ការកំណត់ AccessX ទាំងនេះ ត្រូវបានត្រូវការសម្រាប់មនុស្សទន់ខ្សោយ " -"ហើយអាចត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE ។ " -"អ្នកអាចបិទ និងបើកពួកវាផងដែរដោយប្រើកាយវិការក្តារចុចខ្នាតគំរូ ។\n" -"\n" -"ប្រសិនបើអ្នកមិនត្រូវការពួកគេ អ្នកអាចជ្រើស \"ធ្វើឲ្យអសកម្មលក្ខណៈពិសេស " -"និងកាយវិការ AccessX ទាំងអស់\" ។" - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុចយឺតត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ ចាប់ពីឥឡូវនេះ " -"អ្នកត្រូវចុចគ្រាប់ចុចម្តងមួយ ក្នុងខណៈពេលមួយ មុនពេលវាត្រូវបានទទួល ។" - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "គ្រាប់ចុចយឺតត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើលែងបាន ។" - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុចលោតត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ ចាប់ពីឥឡូវនេះ " -"គ្រាប់ចុចនិមួយៗនឹងត្រូវបានទប់ស្កាត់ ក្នុងខណៈពេលមួយ " -"បន្ទាប់ពីវាត្រូវបានប្រើ ។" - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "គ្រាប់ចុចលោតត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើលែងបាន ។" - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុចស្អិតត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ ចាប់ពីឥឡូវនេះ " -"គ្រាប់ចុចនិមួយៗនឹងត្រូវបានទប់ស្កាត់ក្នុងខណៈពេលមួយ " -"បន្ទាប់ពីវាត្រូវបានប្រើ ។" - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "គ្រាប់ចុចស្អិតត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើលែងបាន ។" - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"គ្រាប់ចុចកណ្តុរត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ ចាប់ពីឥឡូវនេះ " -"គ្រាប់ចុចនិមួយៗនឹងត្រូវបានទប់ស្កាត់ក្នុងខណៈពេលមួយ " -"បន្ទាប់ពីវាត្រូវបានប្រើ ។" - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "គ្រាប់ចុចកណ្តុរត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើលែងបាន ។" - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "ឧបករណ៍ មធ្យោបាយងាយស្រួល KDE" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០ ដោយ Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" |