diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po | 985 |
1 files changed, 985 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po new file mode 100644 index 00000000000..34ee9b02e6c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po @@ -0,0 +1,985 @@ +# translation of kcmkwinrules.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:55+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335 +#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Normal Window" +msgstr "បង្អួចធម្មតា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370 +#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Desktop" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350 +#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Dock (panel)" +msgstr "ចូលផែ (បន្ទះ)" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355 +#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360 +#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Torn-Off Menu" +msgstr "បិទម៉ឺនុយ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340 +#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Dialog Window" +msgstr "បង្អួចប្រអប់" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375 +#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Override Type" +msgstr "បដិសេធប្រភេទ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380 +#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Standalone Menubar" +msgstr "របារម៉ឺនុយឈរតែឯង" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345 +#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Utility Window" +msgstr "បង្អួចឧបករណ៍" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365 +#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Splash Screen" +msgstr "អេក្រង់ស្វាគមន៍" + +#: detectwidget.cpp:106 +msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" +msgstr "មិនស្គាល់ - នឹងត្រូវបានចាត់ទុកជាបង្អួចធម្មតា" + +#: kcm.cpp:49 +msgid "kcmkwinrules" +msgstr "kcmkwinrules" + +#: kcm.cpp:50 +msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" +msgstr "បង្អួច - ម៉ូឌុលកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ជាក់លាក់" + +#: kcm.cpp:51 +msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយអ្នកនិពន្ធ KWin និង KControl" + +#: kcm.cpp:81 +msgid "" +"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " +"specifically only for some windows. " +"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " +"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"refer to its documentation for how to customize window behavior." +msgstr "" +"<h1>ការកំណត់ជាក់លាក់របស់បង្អួច</h1> នៅទីនេះ " +"អ្នកអាចប្តូរការកំណត់បង្អួចជាពិសេស សម្រាប់តែបង្អួចខ្លះ ។" +"<p>សូមចំណាំថា ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនេះនឹងមិនមានប្រសិទ្ធិភាពទេ " +"ប្រសិនបើអ្នកមិនបានប្រើ KWin ជាកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចរបស់អ្នក ។ " +"ប្រសិនបើអ្នកប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចផ្សេងមួយ សូមយោងទៅឯកសាររបស់វា " +"ដើម្បីប្តូរឥរិយាបថបង្អួចតាមបំណង ។" + +#: kcm.cpp:97 +msgid "Remember settings separately for every window" +msgstr "សូមចងចាំការកំណត់ដោយឡែកៗ សម្រាប់បង្អួចនិមួយៗ" + +#: kcm.cpp:98 +msgid "Show internal settings for remembering" +msgstr "បង្ហាញការកំណត់ខាងក្នុងសម្រាប់ចងចាំ" + +#: kcm.cpp:99 +msgid "Internal setting for remembering" +msgstr "ការកំណត់ខាងក្នុងសម្រាប់ចងចាំ" + +#: main.cpp:154 +#, c-format +msgid "Application settings for %1" +msgstr "ការកំណត់កម្មវិធីសម្រាប់ %1" + +#: main.cpp:178 +#, c-format +msgid "Window settings for %1" +msgstr "ការកំណត់បង្អួចសម្រាប់ %1" + +#: main.cpp:279 +msgid "KWin" +msgstr "KWin" + +#: main.cpp:280 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "ឧបករណ៍ជំនួយ KWin" + +#: main.cpp:290 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "ឧបករណ៍ជំនួយនេះទំនងជាមិនបានហៅដោយផ្ទាល់ទេ ។" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 44 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Extra role:" +msgstr "តួនាទីបន្ថែម ៖" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 52 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "ថ្នាក់ ៖" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 60 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "តួនាទី ៖" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 76 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "ចំណងជើង ៖" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 116 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 132 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Machine:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 154 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Information About Selected Window" +msgstr "ព័ត៌មានអំពីបង្អួចដែលបានជ្រើស" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 173 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Use window &class (whole application)" +msgstr "ប្រើថ្នាក់របស់បង្អួច (កម្មវិធីទាំងមូល)" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 179 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only " +"window class should usually work." +msgstr "" +"ចំពោះការជ្រើសបង្អួចទាំងអស់ដែលជារបស់កម្មវិធីជាក់លាក់មួយ គ្រាន់តែជ្រើស " +"window class វាគួរតែដំណើរការជាធម្មតា ។" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 187 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use window class and window &role (specific window)" +msgstr "ប្រើថ្នាក់បង្អួច និងតួនាទីបង្អួច (បង្អួចជាក់លាក់)" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 190 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"For selecting a specific window in an application, both window class and window " +"role should be selected. Window class will determine the application, and " +"window role the specific window in the application; many applications do not " +"provide useful window roles though." +msgstr "" +"ចំពោះការជ្រើសបង្អួចជាក់លាក់មួយក្នុងកម្មវិធីមួយ ទាំង window class " +"និងwindow role គួរត្រូវបានជ្រើស ។ Window class នឹងកំណត់កម្មវិធី ហើយ " +"window role កំណត់បង្អួចជាក់លាក់ក្នុងកម្មវិធី ទោះបីយ៉ាងណា " +"កម្មវិធីជាច្រើនមិនផ្តល់ window roles ដែលមានប្រយោជន៍ឡើយ ។" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 198 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use &whole window class (specific window)" +msgstr "ប្រើថ្នាក់បង្អួចទាំងមូល (បង្អួចជាក់លាក់)" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 201 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"selecting a specific window in an application, as they set whole window class " +"to contain both application and window role." +msgstr "" +"ថ្នាក់របស់បង្អួចទាំងមូលអាចគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការជ្រើសបង្អួចជាក់លាក់ក្នុ" +"ងកម្មវិធីមួយ ជាមួយនឹងកម្មវិធី (មិនមែន KDE) ខ្លះ " +"ដោយសារតែពួកគេកំណត់ថ្នាក់បង្អួចទាំងមូល ឲ្យមានទាំងតួនាទីរបស់កម្មវិធី " +"និងបង្អួច ។" + +# i18n: file detectwidgetbase.ui line 209 +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Match also window &title" +msgstr "ផ្គូផ្គងចំណងជើងបង្អួចផងដែរ" + +# i18n: file editshortcutbase.ui line 26 +#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only " +"shortcuts with modifiers can be used." +"<p>\n" +"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " +"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " +"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>" +"), where base are modifiers and list is a list of keys." +"<br>\n" +"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>" +"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one." +msgstr "" +"ផ្លូវកាត់តែមួយអាចត្រូវបានផ្តល់ ឬ ជម្រះដោយងាយស្រួល ដោយប្រើប៊ូតុងពីរ ។ " +"មានតែផ្លូវកាត់ជាមួយអ្នកកែប្រែអាចត្រូវបានប្រើ ។" +"<p>\n" +"វាអាចមានផ្លូវកាត់ច្រើន ហើយផ្លូវកាត់ដំបូង នឹងត្រូវបានប្រើ ។ " +"ផ្លូវកាត់ត្រូវបញ្ជាក់ ដោយប្រើសំណុំផ្លូវកាត់ដែលបំបែកដោយការដកឃ្លា ។ " +"សំណុំមួយត្រូវបានបញ្ជាក់ជា <i>មូលដ្ឋាន</i>+(<i>បញ្ជី</i>" +") ដែលមូលដ្ឋានជាអ្នកកែប្រែ និងបញ្ជីជាបញ្ជីគ្រាប់ចុចមួយ ។" +"<br>\n" +"ឧទាហរណ៍ \"<b>ប្តូរ+ជំនួស+(123) ប្តូរ+បញ្ជា+(ABC)</b>\" ដំបូងនឹងព្យាយាម <b>" +"ប្តូរ+ជំនួស+1</b> និងផ្សេងទៀតជាមួយ<b>ប្តូរ+បញ្ជា+C</b> ជាអ្នកចុងក្រោយ ។" + +# i18n: file editshortcutbase.ui line 81 +#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "&Single Shortcut" +msgstr "ផ្លូវកាត់តែមួយ" + +# i18n: file editshortcutbase.ui line 106 +#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "ជម្រះ" + +# i18n: file ruleslistbase.ui line 32 +#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." + +# i18n: file ruleslistbase.ui line 40 +#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "កែប្រែ..." + +# i18n: file ruleslistbase.ui line 59 +#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "ឡើងលើ" + +# i18n: file ruleslistbase.ui line 67 +#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "ចុះក្រោម" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "បង្អួច" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "De&scription:" +msgstr "ការពិពណ៌នា ៖" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Window &class (application type):" +msgstr "ថ្នាក់បង្អួច (ប្រភេទកម្មវិធី) ៖" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Window &role:" +msgstr "តួនាទីបង្អួច ៖" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Unimportant" +msgstr "មិនសំខាន់" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Exact Match" +msgstr "ដូចបេះបិទ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Substring Match" +msgstr "ដូចផ្នែកណាមួយ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Regular Expression" +msgstr "កន្សោមធម្មតា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Match w&hole window class" +msgstr "ដូចថ្នាក់បង្អួចទាំងមូល" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Detect Window Properties" +msgstr "រកលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់បង្អួច" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "&Detect" +msgstr "រក" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Window &Extra" +msgstr "លក្ខណៈបង្អួច" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Window &types:" +msgstr "ប្រភេទបង្អួច ៖" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Window t&itle:" +msgstr "ចំណងជើងបង្អួច ៖" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "&Machine (hostname):" +msgstr "ម៉ាស៊ីន (ឈ្មោះម៉ាស៊ីន) ៖" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Geometry" +msgstr "រេខាគណិត" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673 +#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578 +#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Do Not Affect" +msgstr "មិនមានឥទ្ធិពល" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678 +#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545 +#: rc.cpp:563 rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Apply Initially" +msgstr "អនុវត្តពីដំបូង" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683 +#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548 +#: rc.cpp:566 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Remember" +msgstr "ចងចាំ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581 +#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Force" +msgstr "បង្ខំ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693 +#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Apply Now" +msgstr "អនុវត្តឥឡូវ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341 +#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Force Temporarily" +msgstr "បង្ខំបណ្ដោះអាសន្ន" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "0123456789-+,xX:" +msgstr "0123456789-+,xX ៖" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "&Size" +msgstr "ទំហំ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Position" +msgstr "ទីតាំង" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Maximized &horizontally" +msgstr "ពង្រីកផ្ដេកអតិបរមា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "&Fullscreen" +msgstr "ពេញអេក្រង់" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Maximized &vertically" +msgstr "ពង្រីកបញ្ឈរអតិបរមា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "&Desktop" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014 +#: rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Sh&aded" +msgstr "ស្រមោល" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "M&inimized" +msgstr "បង្រួមអប្បបរមា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "No Placement" +msgstr "គ្មានការជំនួស" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Smart" +msgstr "ឆ្លាត" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Maximizing" +msgstr "ការពង្រីកអតិបរមា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Cascade" +msgstr "ល្បាក់" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Centered" +msgstr "កណ្ដាល" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "ចៃដន្យ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146 +#: rc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "Top-Left Corner" +msgstr "ជ្រុងកំពូលឆ្វេង" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151 +#: rc.cpp:404 +#, no-c-format +msgid "Under Mouse" +msgstr "ក្រោមកណ្ដុរ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "On Main Window" +msgstr "លើបង្អួចមេ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "P&lacement" +msgstr "ជំនួស" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "&Preferences" +msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Keep &above" +msgstr "លើគេ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Keep &below" +msgstr "ក្រោមគេ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Skip pa&ger" +msgstr "រំលងភេកយ័រ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Skip &taskbar" +msgstr "រំលងរបារភារកិច្ច" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&No border" +msgstr "គ្មានស៊ុម" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Accept &focus" +msgstr "ព្រមទទួលការផ្តោត" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "&Closeable" +msgstr "អាចបិទ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "A&ctive opacity in %" +msgstr "ភាពស្រអាប់សកម្មក្នុង %" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "0123456789" +msgstr "០១២៣៤៥៦៧៨៩" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "I&nactive opacity in %" +msgstr "ភាពស្រអាប់អសកម្មក្នុង %" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "ផ្លូវកាត់" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "W&orkarounds" +msgstr "មធ្យោបាយដោះស្រាយបញ្ហា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "&Focus stealing prevention" +msgstr "ផ្តោតលើការរារាំងការលួច" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "ស្រអាប់" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "ថ្លា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Window &type" +msgstr "ប្រភេទបង្អួច" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "&Moving/resizing" +msgstr "ផ្លាស់ទី/ប្តូរទំហំ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "ទាប" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "ខ្ពស់" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Extreme" +msgstr "យ៉ាងខ្លាំង" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "M&inimum size" +msgstr "ទំហំអប្បបរមា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192 +#: rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "M&aximum size" +msgstr "ទំហំអតិបរមា" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Ignore requested &geometry" +msgstr "មិនអើពើរេខាគណិតដែលបានស្នើ" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "Strictly obey geometry" +msgstr "គោរពរេខាគណិតយ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួន" + +# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349 +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Block global shortcuts" +msgstr "ទប់ស្កាត់ផ្លូវកាត់សកល" + +#: ruleswidget.cpp:55 +msgid "" +"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)." +msgstr "" +"អនុញ្ញាតប្រអប់ធីកនេះ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់បង្អួចនេះ " +"សម្រាប់បង្អួចដែលបានបញ្ជាក់ ។" + +#: ruleswidget.cpp:57 +msgid "" +"Specify how the window property should be affected:" +"<ul>" +"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and " +"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block " +"more generic window settings from taking effect.</li>" +"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given " +"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>" +"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and " +"every time time the window is created, the last remembered value will be " +"applied.</li>" +"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given " +"value.</li>" +"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value " +"immediately and will not be affected later (this action will be deleted " +"afterwards).</li>" +"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given " +"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is " +"hidden).</li></ul>" +msgstr "" +"បញ្ជាក់ពីរបៀបដែលលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចគួរត្រូវទទួលឥទ្ធិពល ៖" +"<ul>" +"<li><em>មិនទទួលឥទ្ធិពល ៖</em> លក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងមិនទទួលឥទ្ធិពល " +"និងដូច្នេះ default handling for it នឹងត្រូវបានប្រើ ។ " +"ការកំណត់នេះនឹងទប់ស្កាត់ការកំណត់បង្អួច generic window settings " +"ពីការទទួលឥទ្ធិពល ។</li>" +"<li><em>អនុវត្តពីដំបូង ៖</em> " +"លក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងត្រូវបានកំណត់តែទៅតម្លៃដែលបានផ្តល់ " +"បន្ទាប់ពីបង្អួចត្រូវបានបង្កើត ។ " +"គ្មានភាពផ្លាស់ប្តូរបន្ថែមទៀតត្រូវទទួលឥទ្ធិពល</li>" +"<li><em>ចងចាំ ៖</em> " +"តម្លៃលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងត្រូវបានចងចាំគ្រប់ពេលដែលបង្អួចត្រូវបាន" +"បង្កើត តម្លៃចងចាំចុងក្រោយនឹងត្រូវបានអនុវត្ត ។</li>" +"<li><em>បង្ខំ ៖</em> " +"លក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងតែងតែត្រូវបានបង្ខំទៅតម្លៃដែលបានផ្ដល់ ។</li>" +"<li><em>អនុវត្តឥឡូវ ៖</em> " +"លក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងត្រូវបានកំណត់ទៅតម្លៃដែលបានផ្តល់ភ្លាមៗ " +"និងមិនទទួលឥទ្ធិពលពេលក្រោយឡើយ " +"(សកម្មភាពនេះនឹងត្រូវបានលុបពេលក្រោយ) ។</li>" +"<li><em>បង្ខំបណ្ដោះអាសន្ន ៖</em> " +"លក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងត្រូវបានបង្ខំទៅតម្លៃដែលបានបានផ្ដល់ " +"រហូតដល់វាត្រូវបានលាក់ " +"(សកម្មភាពនេះនឹងត្រូវបានលុបក្រោយពីបង្អួចត្រូវបានលាក់)</li></ul>" + +#: ruleswidget.cpp:72 +msgid "" +"Specify how the window property should be affected:" +"<ul>" +"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and " +"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block " +"more generic window settings from taking effect.</li>" +"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given " +"value.</li>" +"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given " +"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is " +"hidden).</li></ul>" +msgstr "" +"បញ្ជាក់ពីរបៀបដែលលក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចគួរត្រូវទទួលឥទ្ធិពល ៖" +"<ul>" +"<li><em>មិនទទួលឥទ្ធិពល ៖</em> លក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងមិនទទួលឥទ្ធិពល " +"និងdefault handling for it នឹងត្រូវបានប្រើ ។ " +"ការកំណត់នេះនឹងទប់ស្កាត់ការកំណត់បង្អួច generic window settings " +"ពីការទទួលឥទ្ធិពល ។</li>" +"<li><em>បង្ខំ ៖</em> " +"លក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងតែងតែត្រូវបានបង្ខំទៅតម្លៃដែលបានផ្ដល់ ។</li>" +"<li><em>បង្ខំបណ្ដោះអាសន្ន ៖</em> " +"លក្ខណៈសម្បត្តិបង្អួចនឹងត្រូវបានបង្ខំទៅតម្លៃដែលបានបានផ្ដល់ " +"រហូតដល់វាត្រូវបានលាក់ " +"(អំពើនេះនឹងត្រូវបានលុបក្រោយពីបង្អួចត្រូវបានលាក់)</li></ul>" + +#: ruleswidget.cpp:117 +msgid "All Desktops" +msgstr "ផ្ទៃតុទាំងអស់" + +#: ruleswidget.cpp:652 +#, c-format +msgid "Settings for %1" +msgstr "ការកំណត់សម្រាប់ %1" + +#: ruleswidget.cpp:654 +msgid "Unnamed entry" +msgstr "ធាតុគ្មានឈ្មោះ" + +#: ruleswidget.cpp:665 +msgid "" +"You have specified the window class as unimportant.\n" +"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. " +"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least " +"limit the window types to avoid special window types." +msgstr "" +"អ្នកបានបញ្ជាក់ window class ថាមិនសំខាន់ ។\n" +"នេះមានន័យថា ការកំណត់នឹងប្រហែលជាអនុវត្តទៅបង្អួចពីកម្មវិធីទាំងអស់ ។ " +"ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្កើតការកំណត់តាមប្រភេទមួយ " +"យើងសូមផ្តល់អនុសាសន៍ដល់អ្នកថា យ៉ាងហោចណាស់ " +"អ្នកត្រូវកំណត់ព្រំដែនរបស់ប្រភេទបង្អួច ដើម្បីជៀសវាងប្រភេទបង្អួចពិសេស ។" + +#: ruleswidget.cpp:690 +msgid "Edit Window-Specific Settings" +msgstr "កែសម្រួលការកំណត់ជាក់លាក់របស់បង្អួច" + +#: ruleswidget.cpp:713 +msgid "" +"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window " +"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using " +"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which " +"value." +msgstr "" +"ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនេះ " +"អនុញ្ញាតឲ្យផ្លាស់ប្តូរការកំណត់សម្រាប់តែបង្អួច ឬ កម្មវិធីដែលបានជ្រើស ។ " +"រកការកំណត់ដែលអ្នកចង់មានឥទ្ធិពលលើ អនុញ្ញាតការកំណត់ដោយប្រើប្រអប់ធីក " +"ជ្រើសពីរបៀបដែលការកំណត់គួរត្រូវទទួលឥទ្ធិពល ហើយ ទៅតម្លៃណា ។" + +#: ruleswidget.cpp:717 +msgid "Consult the documentation for more details." +msgstr "ពិគ្រោះយោបល់ពី សម្រាប់សេចក្តីលម្អិត ។" + +#: ruleswidget.cpp:749 +msgid "Edit Shortcut" +msgstr "កែសម្រួលផ្លូវកាត់" |