summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po985
1 files changed, 985 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
new file mode 100644
index 00000000000..34ee9b02e6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
@@ -0,0 +1,985 @@
+# translation of kcmkwinrules.po to Khmer
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:55+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
+#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Normal Window"
+msgstr "បង្អួច​ធម្មតា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
+#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "ផ្ទៃតុ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
+#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Dock (panel)"
+msgstr "ចូល​ផែ (បន្ទះ)"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
+#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
+#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Torn-Off Menu"
+msgstr "បិទ​ម៉ឺនុយ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
+#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Dialog Window"
+msgstr "បង្អួច​ប្រអប់"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
+#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Override Type"
+msgstr "បដិសេធ​ប្រភេទ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
+#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Standalone Menubar"
+msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ​ឈរ​តែ​ឯង"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
+#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Utility Window"
+msgstr "បង្អួច​ឧបករណ៍"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
+#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "អេក្រង់​ស្វាគមន៍"
+
+#: detectwidget.cpp:106
+msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
+msgstr "មិន​ស្គាល់ - នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុក​ជា​បង្អួច​ធម្មតា"
+
+#: kcm.cpp:49
+msgid "kcmkwinrules"
+msgstr "kcmkwinrules"
+
+#: kcm.cpp:50
+msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
+msgstr "បង្អួច - ម៉ូឌុល​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​ជាក់លាក់"
+
+#: kcm.cpp:51
+msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ KWin និង KControl"
+
+#: kcm.cpp:81
+msgid ""
+"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
+"specifically only for some windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+"<h1>ការ​កំណត់​ជាក់លាក់​របស់​បង្អួច</h1> នៅទីនេះ "
+"អ្នក​អាច​ប្តូរ​ការ​កំណត់​បង្អួច​ជាពិសេស សម្រាប់​តែ​បង្អួច​ខ្លះ ។"
+"<p>សូម​ចំណាំ​ថា ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះ​នឹង​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ទេ "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​បាន​ប្រើ KWin ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​របស់​អ្នក ។ "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើកម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ផ្សេង​មួយ សូម​យោង​ទៅឯកសារ​របស់​វា "
+"ដើម្បី​ប្តូរឥរិយាបថ​បង្អួច​តាម​បំណង ។"
+
+#: kcm.cpp:97
+msgid "Remember settings separately for every window"
+msgstr "សូម​ចងចាំ​ការ​កំណត់​ដោយ​ឡែកៗ សម្រាប់​បង្អួច​និមួយៗ"
+
+#: kcm.cpp:98
+msgid "Show internal settings for remembering"
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​កំណត់​ខាងក្នុង​សម្រាប់​ចងចាំ"
+
+#: kcm.cpp:99
+msgid "Internal setting for remembering"
+msgstr "ការ​កំណត់​ខាង​ក្នុង​សម្រាប់​ចងចាំ"
+
+#: main.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Application settings for %1"
+msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​សម្រាប់ %1"
+
+#: main.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Window settings for %1"
+msgstr "ការ​កំណត់បង្អួចសម្រាប់ %1"
+
+#: main.cpp:279
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:280
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ KWin"
+
+#: main.cpp:290
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​បាន​ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់ទេ ។"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Extra role:"
+msgstr "តួនាទី​បន្ថែម ៖"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "ថ្នាក់ ៖"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "តួ​នាទី ៖"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "ចំណងជើង ៖"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "ប្រភេទ ៖"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Machine:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Information About Selected Window"
+msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​បង្អួច​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Use window &class (whole application)"
+msgstr "ប្រើ​ថ្នាក់​របស់​បង្អួច (កម្មវិធី​ទាំងមូល)"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
+"window class should usually work."
+msgstr ""
+"ចំពោះការ​ជ្រើស​បង្អួច​ទាំងអស់​ដែល​ជារបស់​កម្មវិធី​ជាក់លាក់​មួយ គ្រាន់​តែជ្រើស "
+"window class វា​គួរ​តែ​ដំណើរការ​ជាធម្មតា ។"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use window class and window &role (specific window)"
+msgstr "ប្រើ​ថ្នាក់​បង្អួច និង​តួនាទី​បង្អួច (​បង្អួច​ជាក់លាក់)"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
+"role should be selected. Window class will determine the application, and "
+"window role the specific window in the application; many applications do not "
+"provide useful window roles though."
+msgstr ""
+"ចំពោះ​ការ​ជ្រើស​បង្អួច​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធីមួយ ទាំង window class "
+"និង​window role គួរ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ។ Window class នឹង​កំណត់​កម្មវិធី ហើយ "
+"window role កំណត់​បង្អួច​ជាក់លាក់​ក្នុង​កម្មវិធី ទោះ​បីយ៉ាងណា "
+"កម្មវិធី​ជា​ច្រើនមិន​ផ្តល់ window roles ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​ឡើយ ។"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use &whole window class (specific window)"
+msgstr "ប្រើ​ថ្នាក់​បង្អួច​ទាំងមូល (​បង្អួច​ជាក់លាក់)"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
+"to contain both application and window role."
+msgstr ""
+"ថ្នាក់​របស់​បង្អួច​ទាំងមូលអាច​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ការ​ជ្រើស​បង្អួច​ជាក់លាក់​ក្នុ"
+"ង​កម្មវិធីមួយ ជាមួយ​នឹង​កម្មវិធី (មិនមែន KDE) ខ្លះ "
+"ដោយសារ​តែ​ពួកគេ​កំណត់​ថ្នាក់​បង្អួច​ទាំងមូល ឲ្យ​មាន​ទាំង​តួនាទី​របស់​កម្មវិធី "
+"និង​បង្អួច ។"
+
+# i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Match also window &title"
+msgstr "ផ្គូផ្គង​ចំណងជើង​បង្អួច​ផងដែរ"
+
+# i18n: file editshortcutbase.ui line 26
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
+"shortcuts with modifiers can be used."
+"<p>\n"
+"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
+"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
+"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>"
+"), where base are modifiers and list is a list of keys."
+"<br>\n"
+"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
+"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
+msgstr ""
+"ផ្លូវកាត់​តែ​មួយអាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ ឬ ជម្រះ​ដោយ​ងាយស្រួល ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ពីរ ។ "
+"មាន​តែ​ផ្លូវកាត់​ជាមួយ​អ្នក​កែប្រែ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។​"
+"<p>\n"
+"វាអាចមាន​ផ្លូវកាត់​ច្រើន ហើយផ្លូវកាត់​ដំបូង នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។ "
+"ផ្លូវកាត់​ត្រូវ​បញ្ជាក់ ដោយ​ប្រើ​សំណុំ​ផ្លូវកាត់​ដែល​បំបែក​ដោយការ​ដកឃ្លា ។ "
+"សំណុំ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ជា <i>មូលដ្ឋាន</i>+(<i>បញ្ជី</i>"
+") ដែល​មូលដ្ឋាន​ជាអ្នក​កែប្រែ និង​បញ្ជី​ជា​បញ្ជី​គ្រាប់ចុច​មួយ ។"
+"<br>\n"
+"ឧទាហរណ៍ \"<b>ប្តូរ+ជំនួស+(123) ប្តូរ+បញ្ជា+(ABC)</b>\" ដំបូង​នឹង​ព្យាយាម <b>"
+"ប្តូរ+ជំនួស+1</b> និង​ផ្សេង​ទៀត​ជាមួយ​<b>ប្តូរ+បញ្ជា+C</b> ជា​អ្នក​ចុង​ក្រោយ ។"
+
+# i18n: file editshortcutbase.ui line 81
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "&Single Shortcut"
+msgstr "ផ្លូវកាត់​តែមួយ"
+
+# i18n: file editshortcutbase.ui line 106
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "ជម្រះ"
+
+# i18n: file ruleslistbase.ui line 32
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "ថ្មី..."
+
+# i18n: file ruleslistbase.ui line 40
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "កែប្រែ..."
+
+# i18n: file ruleslistbase.ui line 59
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ឡើង​លើ"
+
+# i18n: file ruleslistbase.ui line 67
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "ចុះ​ក្រោម"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "បង្អួច"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "De&scription:"
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Window &class (application type):"
+msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច (ប្រភេទ​កម្មវិធី) ៖"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "តួនាទី​បង្អួច ៖"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Unimportant"
+msgstr "មិន​សំខាន់"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Exact Match"
+msgstr "ដូច​បេះបិទ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Substring Match"
+msgstr "ដូច​ផ្នែក​ណាមួយ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Match w&hole window class"
+msgstr "ដូច​ថ្នាក់​បង្អួច​ទាំងមូល"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Detect Window Properties"
+msgstr "រកលក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់បង្អួច"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "&Detect"
+msgstr "រក"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Window &Extra"
+msgstr "លក្ខណៈ​បង្អួច"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Window &types:"
+msgstr "ប្រភេទ​បង្អួច ៖"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Window t&itle:"
+msgstr "ចំណងជើង​បង្អួច ៖"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Machine (hostname):"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន (​ឈ្មោះម៉ាស៊ីន) ៖"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Geometry"
+msgstr "រេខា​គណិត"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Affect"
+msgstr "មិន​មាន​ឥទ្ធិពល"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Apply Initially"
+msgstr "អនុវត្ត​ពី​ដំបូង"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Remember"
+msgstr "ចងចាំ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Force"
+msgstr "បង្ខំ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Apply Now"
+msgstr "អនុវត្ត​ឥឡូវ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Force Temporarily"
+msgstr "បង្ខំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "0123456789-+,xX:"
+msgstr "0123456789-+,xX ៖"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "&Size"
+msgstr "ទំហំ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Position"
+msgstr "ទីតាំង"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &horizontally"
+msgstr "ពង្រីកផ្ដេកអតិបរមា​"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "ពេញ​អេក្រង់"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &vertically"
+msgstr "ពង្រីកបញ្ឈរ​អតិបរមា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Sh&aded"
+msgstr "ស្រមោល"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "M&inimized"
+msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "No Placement"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ជំនួស"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Smart"
+msgstr "ឆ្លាត"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Maximizing"
+msgstr "ការ​ពង្រីក​អតិបរមា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Cascade"
+msgstr "ល្បាក់"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "កណ្ដាល"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "ចៃដន្យ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left Corner"
+msgstr "ជ្រុង​កំពូល​ឆ្វេង"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Under Mouse"
+msgstr "ក្រោម​កណ្ដុរ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "On Main Window"
+msgstr "លើ​បង្អួច​មេ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "P&lacement"
+msgstr "ជំនួស"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិត្ត"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Keep &above"
+msgstr "លើគេ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Keep &below"
+msgstr "ក្រោមគេ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Skip pa&ger"
+msgstr "រំលង​ភេកយ័រ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Skip &taskbar"
+msgstr "រំលង​របារ​ភារកិច្ច"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&No border"
+msgstr "គ្មាន​ស៊ុម"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Accept &focus"
+msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​ផ្តោត"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "&Closeable"
+msgstr "អាច​បិទ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "A&ctive opacity in %"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់​សកម្ម​ក្នុង %"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr "០១២៣៤៥៦៧៨៩"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "I&nactive opacity in %"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់​អ​សកម្ម​ក្នុង %"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ផ្លូវកាត់"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "W&orkarounds"
+msgstr "មធ្យោបាយ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "&Focus stealing prevention"
+msgstr "ផ្តោត​លើ​ការ​រារាំង​ការ​លួច"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr "ស្រអាប់"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "ថ្លា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Window &type"
+msgstr "ប្រភេទ​បង្អួច"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "&Moving/resizing"
+msgstr "ផ្លាស់ទី/ប្តូរ​ទំហំ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "ទាប"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មតា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "ខ្ពស់"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Extreme"
+msgstr "យ៉ាង​ខ្លាំង"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "M&inimum size"
+msgstr "ទំហំ​អប្បបរមា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "M&aximum size"
+msgstr "ទំហំ​អតិបរមា"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Ignore requested &geometry"
+msgstr "មិន​អើពើ​រេខា​គណិត​ដែលបាន​ស្នើ"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Strictly obey geometry"
+msgstr "គោរព​រេខា​គណិត​យ៉ាង​ខ្ជាប់​ខ្ជួន"
+
+# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Block global shortcuts"
+msgstr "ទប់ស្កាត់​ផ្លូវកាត់​សកល"
+
+#: ruleswidget.cpp:55
+msgid ""
+"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាត​ប្រអប់ធីក​នេះ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​បង្អួច​នេះ "
+"សម្រាប់​បង្អួច​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+
+#: ruleswidget.cpp:57
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given "
+"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>"
+"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and "
+"every time time the window is created, the last remembered value will be "
+"applied.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
+"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
+"afterwards).</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+"បញ្ជាក់​ពី​របៀប​ដែល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច​គួរ​ត្រូវ​ទទួលឥទ្ធិពល ៖"
+"<ul>"
+"<li><em>មិន​ទទួលឥទ្ធិពល ៖</em> លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួចនឹង​មិន​ទទួល​ឥទ្ធិពល "
+"និង​ដូច្នេះ default handling for it នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ "
+"ការ​កំណត់​នេះ​នឹង​ទប់ស្កាត់​ការ​កំណត់​បង្អួច generic window settings "
+"ពី​ការ​ទទួល​ឥទ្ធិពល ។</li>"
+"<li><em>អនុវត្ត​ពី​ដំបូង ៖</em> "
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់តែទៅ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់ "
+"បន្ទាប់​ពី​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។ "
+"គ្មាន​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​បន្ថែម​ទៀត​ត្រូវ​ទទួល​ឥទ្ធិពល​</li>"
+"<li><em>ចង​ចាំ ៖</em> "
+"តម្លៃលក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចង​ចាំ​គ្រប់​ពេល​ដែល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​"
+"បង្កើត តម្លៃ​ចងចាំ​ចុង​ក្រោយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។​</li>"
+"<li><em>បង្ខំ ៖</em> "
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួចនឹង​តែង​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ទៅតម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។​</li>"
+"<li><em>អនុវត្ត​ឥឡូវ ៖</em> "
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ទៅតម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ភ្លាមៗ "
+"និង​មិន​ទទួល​ឥទ្ធិពល​ពេល​ក្រោយឡើយ "
+"(សកម្មភាព​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ពេល​ក្រោយ) ។​</li>"
+"<li><em>បង្ខំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន ៖</em> "
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ទៅ​តម្លៃ​ដែល​បាន​បាន​ផ្ដល់ "
+"រហូត​ដល់​វា​ត្រូវ​បាន​លាក់ "
+"(​សកម្មភាព​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ក្រោយ​ពី​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​លាក់)</li></ul>"
+
+#: ruleswidget.cpp:72
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+"បញ្ជាក់​ពី​របៀប​ដែល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច​គួរ​ត្រូវ​ទទួលឥទ្ធិពល ៖"
+"<ul>"
+"<li><em>មិន​ទទួលឥទ្ធិពល ៖</em> លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួចនឹង​មិន​ទទួល​ឥទ្ធិពល "
+"និង​default handling for it នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ "
+"ការ​កំណត់​នេះ​នឹង​ទប់ស្កាត់​ការ​កំណត់​បង្អួច generic window settings "
+"ពី​ការ​ទទួល​ឥទ្ធិពល ។</li>"
+"<li><em>បង្ខំ ៖</em> "
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួចនឹង​តែង​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ទៅតម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។</li>"
+"<li><em>បង្ខំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន ៖</em> "
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ទៅ​តម្លៃ​ដែល​បាន​បាន​ផ្ដល់ "
+"រហូត​ដល់​វា​ត្រូវ​បាន​លាក់ "
+"(​អំពើនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ក្រោយ​ពី​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​លាក់)</li></ul>"
+
+#: ruleswidget.cpp:117
+msgid "All Desktops"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
+
+#: ruleswidget.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Settings for %1"
+msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់ %1"
+
+#: ruleswidget.cpp:654
+msgid "Unnamed entry"
+msgstr "ធាតុ​គ្មាន​ឈ្មោះ"
+
+#: ruleswidget.cpp:665
+msgid ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
+"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
+"limit the window types to avoid special window types."
+msgstr ""
+"អ្នក​បានបញ្ជាក់ window class ថា​មិន​សំខាន់ ។\n"
+"នេះ​មាន​ន័យ​ថា ការ​កំណត់​នឹង​ប្រហែលជា​អនុវត្ត​ទៅ​បង្អួច​ពីកម្មវិធីទាំងអស់ ។ "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ការ​កំណត់​តាម​ប្រភេទ​មួយ "
+"យើង​សូម​ផ្តល់​អនុសាសន៍​ដល់​អ្នក​ថា យ៉ាងហោច​ណាស់ "
+"អ្នក​ត្រូវ​កំណត់​ព្រំដែន​របស់​ប្រភេទ​បង្អួច ដើម្បី​ជៀសវាង​ប្រភេទ​បង្អួច​ពិសេស ។"
+
+#: ruleswidget.cpp:690
+msgid "Edit Window-Specific Settings"
+msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់​ជាក់លាក់​របស់​បង្អួច"
+
+#: ruleswidget.cpp:713
+msgid ""
+"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
+"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
+"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
+"value."
+msgstr ""
+"ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះ "
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្តូរ​ការកំណត់​សម្រាប់​តែ​បង្អួច ឬ កម្មវិធី​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ "
+"រក​ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​ចង់​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ អនុញ្ញាត​ការកំណត់​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​ធីក "
+"ជ្រើស​ពី​របៀប​ដែល​ការកំណត់​គួរ​ត្រូវ​ទទួល​ឥទ្ធិពល ហើយ ទៅ​តម្លៃណា ។"
+
+#: ruleswidget.cpp:717
+msgid "Consult the documentation for more details."
+msgstr "ពិគ្រោះ​យោបល់​ពី សម្រាប់​សេចក្តីលម្អិត ។"
+
+#: ruleswidget.cpp:749
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "កែសម្រួល​ផ្លូវកាត់"