summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdcop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kdcop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/kdcop.po177
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..576b3fa77fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdcop.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of kdcop.po to Khmer
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:00+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# i18n: file kdcopui.rc line 4
+#. i18n: file kdcopui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr "បន្ថែម"
+
+# i18n: file kdcopview.ui line 114
+#. i18n: file kdcopview.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
+
+# i18n: file kdcopview.ui line 69
+#. i18n: file kdcopview.ui line 78
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "គ្មាន"
+
+# i18n: file kdcopview.ui line 94
+#. i18n: file kdcopview.ui line 108
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ត្រឡប់ ៖"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: kdcop.cpp:20
+msgid "KDCOP"
+msgstr "KDCOP"
+
+#: kdcop.cpp:21
+msgid "A graphical DCOP browser/client"
+msgstr "កម្មវិធី​រុករក DCOP ជា​ក្រាហ្វិក​មួយ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:226
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (លំនាំដើម)"
+
+#: kdcopwindow.cpp:288
+msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
+msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​កម្មវិធី​រុករក KDE DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:293
+msgid "Application"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: kdcopwindow.cpp:325
+msgid "&Execute"
+msgstr "ប្រតិបត្តិ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:335
+msgid "Execute the selected DCOP call."
+msgstr "ប្រតិបត្តិ​ការ​ហៅ DCOP ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+
+#: kdcopwindow.cpp:337
+msgid "Language Mode"
+msgstr "របៀប​ភាសា"
+
+#: kdcopwindow.cpp:345
+msgid "Set the current language export."
+msgstr "កំណត់​ការនាំចេញ​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន ៖"
+
+#: kdcopwindow.cpp:364
+msgid "DCOP Browser"
+msgstr "កម្មវិធី​រុករក DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "No parameters found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។"
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "DCOP Browser Error"
+msgstr "កំហុស​កម្មវិធី​រុករក DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:427
+#, c-format
+msgid "Call Function %1"
+msgstr "ហៅ​អនុគមន៍ %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:431
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:432
+msgid "Type"
+msgstr "ប្រភេទ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:433
+msgid "Value"
+msgstr "តម្លៃ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:640
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: kdcopwindow.cpp:641
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#, c-format
+msgid "Cannot handle datatype %1"
+msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:833
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "ការ​ហៅ DCOP បាន​បរាជ័យ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:835
+#, c-format
+msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
+msgstr "<p>ការហៅ DCOP បាន​បរាជ័យ ។</p>%1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:846
+msgid ""
+"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>កម្មវិធី​នៅ​តែ​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជាមួយ DCOP ខ្ញុំ​មិន​ដឹងថាហេតុ​អ្វី "
+"បាន​ជា​ការ​ហៅ​នេះ​បរាជ័យ ។</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:858
+msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
+msgstr "<p> កម្មវិធី​ទំនង​ជា​មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជាមួយ DCOP ។</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:874
+msgid "DCOP call %1 executed"
+msgstr "ការ​ហៅ DCOP %1 បាន​ប្រតិបត្តិ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:883
+msgid "<strong>%1</strong>"
+msgstr "<strong>%1</strong>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Unknown type %1."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ %1 ។"
+
+#: kdcopwindow.cpp:896
+msgid "No returned values"
+msgstr "គ្មាន​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់"
+
+#: kdcopwindow.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Do not know how to demarshal %1"
+msgstr "មិន​ដឹង​ពី​របៀប​គិតគូរ %1"