summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/libkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/libkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/libkonq.po297
1 files changed, 297 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..28282447a02
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,297 @@
+# translation of libkonq.po to Khmer
+# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+# translation of libkonq.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-25 08:09+0700\n"
+"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "បង្កើត​ថ្មី"
+
+#: knewmenu.cc:96
+msgid "Link to Device"
+msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍"
+
+#: knewmenu.cc:386
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>ឯកសារ​ពុម្ព <b>%1</b> មិន​មាន​ឡើយ ។</qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "ការកំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "ពណ៌ ៖"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "រូប​ភាព ៖"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "មើល​ជា​មុន"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr "ពង្រីក​រូបតំណាង"
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr "បង្រួញ​រូប​តំណាង"
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "ទំហំ​លំនាំដើម"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "ធំ​សម្បើម"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "ធំបំផុត"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "ធំ"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "មធ្យម"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "តូច"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "ល្អិត"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ជ្រើស​ការ​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​នេះ "
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិគ្រប់​គ្រាន់ ដើម្បី​អាន <b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> ទំនង​ជា​មិន​ទាន់​មាន​នៅ​ឡើយ</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក ៖ %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជាចង់លុប​ធាតុ %n ទាំងនេះ​ឬ ?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "លុប​ឯកសារ"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ច្រៀកធាតុ %n ទាំងនេះ​ឬ​ទេ ?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "ច្រៀក​ឯកសារ"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "ច្រៀក"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់ផ្លាស់ទី​ធាតុ %n នេះ​ទៅធុង​សំរាម​ឬ ?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅធុង​សំរាម"
+
+#: konq_operations.cc:291
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "ធុង​សំរាម"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ទម្លាក់​ថត​មួយ​នៅ​លើ​ខ្លួន​វា​ទេ"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ សម្រាប់​មាតិកាដែលបានទម្លាក់ ៖"
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​នៅ​ទី​នេះ"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "ចម្លង​នៅទី​នេះ"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "បង្កើតតំណ​នៅ​ទីនេះ"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "កំណត់ជា​ផ្ទាំងរូបភាព"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "បោះបង់"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "ថត​ថ្មី"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថត ៖"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "បើក"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "បើក​ធុង​សំរាមក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "បើក​ឧបករណ៍ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "បង្កើត​ថត..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr "ស្តារ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "សម្អាតធុង​សំរាម"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "ចំណាំ​ទីតាំង​នេះ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "ចំណាំ​ថត​នេះ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "ចំណាំ​តំណ​នេះ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "ចំណាំ​ឯកសារ​នេះ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "បើក​ជា​មួយ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "បើក​ជា​មួយ %1"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "ផ្សេងទៀត..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "បើក​ជា​មួយ..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "អំពើ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "ចែក​រំលែក"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ ចម្លង"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បង្កើត​តំណ"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ ផ្លាស់​ទី"
+
+#: konq_undo.cc:263
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បោះចោល"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បង្កើតថត"