diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..8bbb742bd07 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of knetwalk.po to Khmer +# +# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:30+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើលំនាំដើម" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "កម្រិតពិបាកលំនាំដើម" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "អនាមិក" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk, ល្បែងមួយសម្រាប់អ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធ" + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមក្នុងរបៀបដំបួង" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមក្នុងរបៀបធម្មតា" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមក្នុងរបៀបជំនាញ" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមក្នុងរបៀបមេ" + +#: main.cpp:42 +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "" +"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤, ២០០៥ដោយលោកAndi Peredri បញ្ចូលទៅក្នុង KDE ដោយThomas " +"Nagy" + +#: mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "ដំបូង" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#: mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "ជំនាញ" + +#: mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "មេ" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"<h3>Rules of the Game</h3>" +"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"<p>Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" +"<h3>ក្បួនរបស់ល្បែង</h3>" +"<p>អ្នកគីជាអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធ " +"និងគោលបំណងរបស់អ្នកគីភ្ជាប់កុំព្យូទ័រនិមួយៗទៅម៉ាស៊ីនបម្រើកណ្ដាល ។" +"<p> ចុចប៊ូតុងខាងស្ដាំនៃកណ្ដុរដើម្បីបើកបើកខ្សែក្នុងទិសដៅទ្រនិចនាឡិកា " +"និងប៊ូតុងខាងឆ្វេងសម្រាប់ត្រលប់ខ្សែក្នុងទិសដៅផ្ទុយពីទ្រនិច ។នាឡិកា" +"<p> ចាប់ផ្ដើមបណ្តាញ LAN " +"ដោយធ្វើការបង្វិលពីរឬបីដងតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន !" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "ចុច ៖ %1" |