summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bbb742bd07
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of knetwalk.po to Khmer
+#
+# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:30+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​លំនាំ​ដើម"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "កម្រិត​ពិបាក​លំនាំ​ដើម"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: highscores.cpp:69
+msgid "anonymous"
+msgstr "អនាមិក"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr "KNetWalk, ល្បែង​មួយ​សម្រាប់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​ដំបួង"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​ធម្មតា"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​ជំនាញ"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Start in master mode"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​មេ"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "knetwalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr ""
+"រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤, ២០០៥​ដោយ​លោក​Andi Peredri បញ្ចូលទៅក្នុង KDE ដោយ​Thomas "
+"Nagy"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "ដំបូង"
+
+#: mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មតា"
+
+#: mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "ជំនាញ​"
+
+#: mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "មេ"
+
+#: mainwindow.cpp:89
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+"<h3>ក្បួនរបស់​ល្បែង</h3>"
+"<p>អ្នក​គី​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ "
+"និង​គោលបំណង​របស់​អ្នក​គី​ភ្ជាប់​កុំព្យូទ័រ​និមួយៗ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កណ្ដាល​ ។"
+"<p> ចុច​ប៊ូតុង​ខាងស្ដាំ​នៃ​កណ្ដុរ​ដើម្បីបើកបើកខ្សែ​ក្នុ​ងទិសដៅ​ទ្រ​និចនាឡិកា "
+"និង​ប៊ូតុងខា​ងឆ្វេងស​ម្រាប់​ត្រល​ប់ខ្សែក្នុ​ងទិសដៅផ្ទុយពី​ទ្រនិច ។នាឡិកា"
+"<p> ចាប់ផ្ដើម​បណ្តាញ LAN​ "
+"​ដោយ​ធ្វើការ​បង្វិល​ពីរ​ឬ​បី​ដង​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន !"
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "ចុច ៖ %1"