diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po b/tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po new file mode 100644 index 00000000000..39fdea274a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of ksync.po to Khmer +# +# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksync\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: ksync.cpp:63 +msgid "New &Window" +msgstr "បង្អួចថ្មី" + +#: ksync.cpp:78 +msgid "Opens a new application window" +msgstr "បើកបង្អួចកម្មវិធីថ្មី" + +#: ksync.cpp:79 +msgid "Creates a new document" +msgstr "បង្កើតឯកសារថ្មី" + +#: ksync.cpp:80 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "បើកឯកសារដែលមាន" + +#: ksync.cpp:81 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "បើកឯកសារដែលប្រើថ្មីៗ" + +#: ksync.cpp:82 +msgid "Saves the actual document" +msgstr "រក្សាទុកឯកសារពិត" + +#: ksync.cpp:83 +msgid "Saves the actual document as..." +msgstr "រក្សាទុកឯកសារពិតជា..." + +#: ksync.cpp:84 +msgid "Closes the actual document" +msgstr "បិទឯកសារពិត" + +#: ksync.cpp:85 +msgid "Prints out the actual document" +msgstr "បោះពុម្ពឯកសារពិត" + +#: ksync.cpp:86 +msgid "Quits the application" +msgstr "បិទកម្មវិធី" + +#: ksync.cpp:87 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "កាត់ផ្នែកដែលបានជ្រើស និងដាក់វាទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" + +#: ksync.cpp:88 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "ចម្លងផ្នែកដែលបានជ្រើសទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" + +#: ksync.cpp:89 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "បិទភ្ជាប់មាតិកាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ទៅទីតាំងពិត" + +#: ksync.cpp:99 ksync.cpp:115 ksync.cpp:209 ksync.cpp:229 ksync.cpp:255 +#: ksync.cpp:274 ksync.cpp:283 ksync.cpp:299 ksync.cpp:308 ksync.cpp:321 +#: ksync.cpp:341 ksync.cpp:348 ksync.cpp:355 ksync.cpp:362 +msgid "Ready." +msgstr "រួចរាល់ ។" + +#: ksync.cpp:111 ksync.cpp:234 ksync.cpp:260 +msgid "Opening file..." +msgstr "កំពុងបើកឯកសារ..." + +#: ksync.cpp:204 +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "កំពុងបើកបង្អួចកម្មវិធីថ្មី..." + +#: ksync.cpp:214 +msgid "Creating new document..." +msgstr "កំពុងបង្កើតឯកសារថ្មី..." + +#: ksync.cpp:245 ksync.cpp:291 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|All Files" + +#: ksync.cpp:245 +msgid "Open File" +msgstr "បើកឯកសារ" + +#: ksync.cpp:279 +msgid "Saving file..." +msgstr "កំពុងរក្សាទុកឯកសារ..." + +#: ksync.cpp:288 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "កំពុងរក្សាទុកឯកសារជាមួយឈ្មោះឯកសារថ្មី..." + +#: ksync.cpp:304 +msgid "Closing file..." +msgstr "កំពុងបិទឯកសារ..." + +#: ksync.cpp:313 +msgid "Printing..." +msgstr "កំពុងបោះពុម្ព..." + +#: ksync.cpp:326 +msgid "Exiting..." +msgstr "កំពុងចេញ..." + +#: ksync.cpp:346 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "កំពុងកាត់ការជ្រើស..." + +#: ksync.cpp:353 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "កំពុងចម្លងការជ្រើសទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់..." + +#: ksync.cpp:360 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "កំពុងបញ្ចូលក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ទៅមាតិកា..." + +#: ksyncview.cpp:71 +msgid "Data type to be synced:" +msgstr "ប្រភេទទិន្នន័យដែលត្រូវធ្វើសមកាលកម្ម ៖" + +#: ksyncview.cpp:74 +msgid "Calendar" +msgstr "ប្រតិទិន" + +#: ksyncview.cpp:76 +msgid "Addressbook" +msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: ksyncview.cpp:80 +msgid "Add Source..." +msgstr "បន្ថែមប្រភព..." + +#: ksyncview.cpp:83 +msgid "Remove Source" +msgstr "យកប្រភពចេញ" + +#: ksyncview.cpp:86 +msgid "Show Source" +msgstr "បង្ហាញប្រភព" + +#: ksyncview.cpp:90 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ksyncview.cpp:93 +msgid "Write synced data back to sources." +msgstr "សរសេរទិន្នន័យដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទៅប្រភព ។" + +#: ksyncview.cpp:97 +msgid "Target: " +msgstr "ទិសដៅ ៖ " + +#: ksyncview.cpp:100 +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: ksyncview.cpp:292 +msgid "Sync finished" +msgstr "Sync បានបញ្ចប់" + +#: ksyncview.cpp:303 +msgid "Cannot load syncee." +msgstr "មិនអាចផ្ទុក cyncee ។" + +#: ksyncview.cpp:303 +msgid "Load Error" +msgstr "ផ្ទុកកំហុស" + +#: main.cpp:31 main.cpp:43 +msgid "KSync" +msgstr "KSync" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "ឯកសារត្រូវបើក" + |