summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po200
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po b/tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po
new file mode 100644
index 00000000000..39fdea274a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdepim/ksync.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# translation of ksync.po to Khmer
+#
+# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksync\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: ksync.cpp:63
+msgid "New &Window"
+msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: ksync.cpp:78
+msgid "Opens a new application window"
+msgstr "បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​ថ្មី"
+
+#: ksync.cpp:79
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី"
+
+#: ksync.cpp:80
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន"
+
+#: ksync.cpp:81
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​ប្រើ​ថ្មីៗ"
+
+#: ksync.cpp:82
+msgid "Saves the actual document"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ពិត"
+
+#: ksync.cpp:83
+msgid "Saves the actual document as..."
+msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ពិត​ជា..."
+
+#: ksync.cpp:84
+msgid "Closes the actual document"
+msgstr "បិទ​ឯកសារ​ពិត"
+
+#: ksync.cpp:85
+msgid "Prints out the actual document"
+msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​ពិត"
+
+#: ksync.cpp:86
+msgid "Quits the application"
+msgstr "បិទ​កម្មវិធី"
+
+#: ksync.cpp:87
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "កាត់​ផ្នែក​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ដាក់​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
+
+#: ksync.cpp:88
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "ចម្លង​ផ្នែក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
+
+#: ksync.cpp:89
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ទីតាំង​ពិត"
+
+#: ksync.cpp:99 ksync.cpp:115 ksync.cpp:209 ksync.cpp:229 ksync.cpp:255
+#: ksync.cpp:274 ksync.cpp:283 ksync.cpp:299 ksync.cpp:308 ksync.cpp:321
+#: ksync.cpp:341 ksync.cpp:348 ksync.cpp:355 ksync.cpp:362
+msgid "Ready."
+msgstr "រួច​រាល់ ។"
+
+#: ksync.cpp:111 ksync.cpp:234 ksync.cpp:260
+msgid "Opening file..."
+msgstr "កំពុង​បើក​ឯកសារ..."
+
+#: ksync.cpp:204
+msgid "Opening a new application window..."
+msgstr "កំពុង​បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​ថ្មី..."
+
+#: ksync.cpp:214
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "កំពុង​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី..."
+
+#: ksync.cpp:245 ksync.cpp:291
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|All Files"
+
+#: ksync.cpp:245
+msgid "Open File"
+msgstr "បើក​ឯកសារ"
+
+#: ksync.cpp:279
+msgid "Saving file..."
+msgstr "កំពុង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ..."
+
+#: ksync.cpp:288
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "កំពុង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជាមួយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី..."
+
+#: ksync.cpp:304
+msgid "Closing file..."
+msgstr "កំពុង​បិទ​ឯកសារ..."
+
+#: ksync.cpp:313
+msgid "Printing..."
+msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព..."
+
+#: ksync.cpp:326
+msgid "Exiting..."
+msgstr "កំពុង​ចេញ..."
+
+#: ksync.cpp:346
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "កំពុង​កាត់​ការ​ជ្រើស..."
+
+#: ksync.cpp:353
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "កំពុង​ចម្លង​ការ​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់..."
+
+#: ksync.cpp:360
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "កំពុង​បញ្ចូល​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​មាតិកា..."
+
+#: ksyncview.cpp:71
+msgid "Data type to be synced:"
+msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម ៖"
+
+#: ksyncview.cpp:74
+msgid "Calendar"
+msgstr "ប្រតិទិន"
+
+#: ksyncview.cpp:76
+msgid "Addressbook"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: ksyncview.cpp:80
+msgid "Add Source..."
+msgstr "បន្ថែម​ប្រភព..."
+
+#: ksyncview.cpp:83
+msgid "Remove Source"
+msgstr "យក​ប្រភព​ចេញ"
+
+#: ksyncview.cpp:86
+msgid "Show Source"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រភព"
+
+#: ksyncview.cpp:90
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ksyncview.cpp:93
+msgid "Write synced data back to sources."
+msgstr "សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទៅ​ប្រភព ។"
+
+#: ksyncview.cpp:97
+msgid "Target: "
+msgstr "ទិសដៅ ៖ "
+
+#: ksyncview.cpp:100
+msgid "Sync"
+msgstr "Sync"
+
+#: ksyncview.cpp:292
+msgid "Sync finished"
+msgstr "Sync បាន​បញ្ចប់"
+
+#: ksyncview.cpp:303
+msgid "Cannot load syncee."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក cyncee ។"
+
+#: ksyncview.cpp:303
+msgid "Load Error"
+msgstr "ផ្ទុក​កំហុស"
+
+#: main.cpp:31 main.cpp:43
+msgid "KSync"
+msgstr "KSync"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក"
+