diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdepim/libksieve.po | 193 |
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-km/messages/kdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..6a3f6e100ec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# translation of libksieve.po to Khmer +# +# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-19 08:29+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "កំហុសញែក ៖ Carriage Return (CR) ដោយគ្មាន Line Feed (LF)" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"កំហុសញែក ៖ សញ្ញាបិទ ('/') ដោយគ្មានសញ្ញាផ្កាយ ('*') ។ " +"សេចក្តីអធិប្បាយដែលខូច ?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "កំហុសញែក ៖ តួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវ" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "កំហុសញែក ៖ តួអក្សរដែលមិនរពឹង ប្រហែលជាបាត់បង់ទំហំ ?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "កំហុសញែក ៖ ឈ្មោះស្លាកមានតួលេខនាំមុខ" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"កំហុសញែក ៖ មានតែចន្លោះមិនឃើញ និង #comments អាចអម \"text:\" " +"នៅលើបន្ទាត់តែមួយ" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "កំហុសញែក ៖ លេខលើសចំណុះ (ត្រូវតែតូចជាង %1)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "កំហុសញែក ៖ លំដាប់ UTF-8 មិនត្រឹមត្រូវ" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"កំហុសញែក ៖ អនុវត្តមុនចុងខ្សែបន្ទាត់ជាច្រើន (អ្នកបានភ្លេច '.' ឬ ?)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"កំហុសញែក ៖ អនុវត្តមុនចុងខ្សែអក្សរដែលបានស្រង់ (ភ្លេចបិទ '\"')" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "កំហុសញែក ៖អនុវត្តមុនចុងបញ្ជីខ្សែអក្សរ (ភ្លេចរបិទ ']')" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "កំហុសញែក ៖ អនុវត្តមុនចុងបញ្ជីសាកល្បង (ភ្លេចបិទ ')')" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "កំហុសញែក ៖ អនុវត្តមុនចុងប្លុក (ភ្លេចបិទ '}')" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "កំហុសញែក ៖ បាត់ចន្លោះមិនឃើញ" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "កំហុសញែក ៖ បាត់ ';' ឬ ប្លុក" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "កំហុសញែក ៖ ';' ដែលរំពឹងទុក ឬ '{', ទទួលនអ្វីផ្សេង" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "កំហុសញែក ៖ ពាក្យបញ្ជាដែលរំពឹង បានទទួលអ្វីផ្សេងទៀត" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"កំហុសញែក ៖ ទាញ, នាំមុខ ឬ សញ្ញាក្បៀសស្ទួននៅក្នុងបញ្ជីខ្សែអក្សរ" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "កំហុសញែក ៖ ទាញ, នាំមុខឬ សញ្ញាក្បៀសស្ទួននៅក្នុងបញ្ជីសាកល្បង" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "កំហុសញែក ៖ បាត់ ',' ចន្លោះខ្សែអក្សរក្នុងបញ្ជីខ្សែអក្សរ" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "កំហុសញែក ៖ បាត់ ',' ចន្លោះការសាកល្បងក្នុងបញ្ជីសាកល្បង" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "" +"កំហុសញែក ៖ មានតែខ្សែអក្សរប៉ុណ្ណោះដែលបានអនុញ្ញាតក្នុងបញ្ជីខ្សែអក្សរ" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "" +"កំហុសញែក ៖ មានតែការសាកល្បងប៉ុណ្ណោះបានអនុញ្ញាតក្នុងបញ្ជីសាកល្បង" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "\"require\" ត្រូវតែជាពាក្យបញ្ជាដំបូងគេ" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "\"require\" បាត់សម្រាប់ពាក្យបញ្ជា \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "\"require\" បាត់សម្រាប់ការសាកល្បង \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "\"require\" បាត់សម្រាប់ឧបករណ៍ប្រៀបធៀប \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "មិនគាំទ្រពាក្យបញ្ជា \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "មិនគាំទ្រការសាកល្បង \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "មិនគាំទ្រឧបករណ៍ប្រៀបធៀប \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ សាកល្បងការដាក់ខាងក្នុងជ្រៅពេក " +"(អតិ. %1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ " +"ទប់ស្កាត់ការដាក់ខាងក្នុងជ្រៅពេក (អតិ. %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "អាគុយម៉ងមិនត្រឹមត្រូវ \"%1\" ទៅ \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "អាគុយម៉ង់ប៉ះទង្គិច ៖ \"%1\" និង \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "អាគុយម៉ង់ \"%1\" បានធ្វើម្ដងទៀត" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា \"%1\" បំពានការដាក់កម្រិតលំដាប់ពាក្យបញ្ជា" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "បានស្នើសកម្មភាពមិនឆបគ្នា \"%1\" និង \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "បានលុបរង្វល់ជុំសំបុត្រ" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ សកម្មភាពបានស្នើច្រើនពេក (អតិ. %1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "មិនស្គាល់កំហុស" |