diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 8512fde0be7..51f92b6bf83 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -129,14 +129,14 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "នៅពេលដែលបានធីក នោះ KTTSMgr បង្ហាញរូបបង្ហាញមួយនៅក្នុងថាសប្រព័ន្ធ ហើយ " "និងចុចប៊ូតុង យល់ព្រម ឬ បោះបង់ តែមិនបានបញ្ឈប់ KTTSMgr ទេ ។ " "ប្រើម៉ឺនុយបរិបទរបស់ថាសប្រព័ន្ធដើម្បីចាកចេញពី KTTSMgr ។ " "ការកំណត់នេះគឺមានការប៉ះពាល់ដល់ការចាប់ផ្ដើម KTTSMgr ពេលក្រោយ ។ " "តែការកំណត់នេះមិនមានឥទ្ធិពលទេនៅពេលដែលកំពុងតែរត់នៅក្នុង " -"ការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ KDE នោះ ។" +"ការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ TDE នោះ ។" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "សិល្បៈ" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "ធីកដើម្បីប្រើប្រព័ន្ធរបស់ KDE aRts សម្រាប់ទិន្នផលអូឌីយ៉ូ ។" +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "ធីកដើម្បីប្រើប្រព័ន្ធរបស់ TDE aRts សម្រាប់ទិន្នផលអូឌីយ៉ូ ។" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -2939,12 +2939,12 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងអត្ថបទសម្រាប់និយាយ" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម្រាប់និយាយ KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម្រាប់និយាយ TDE" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" -msgstr "អត្ថបទសម្រាប់និយាយ KDE" +msgstr "អត្ថបទសម្រាប់និយាយ TDE" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 msgid "&Speak Clipboard Contents" @@ -3207,16 +3207,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "មិនអាចរកទីតាំង freetts.jar នៅក្នុងផ្លូវរបស់អ្នកបានទេ ។\n" -"សូមបញ្ជាក់ផ្លូវទៅ freetts.jar នៅក្នុងផ្ទាំងលក្ខណៈសម្បត្តិ មុនពេលប្រើKDE " +"សូមបញ្ជាក់ផ្លូវទៅ freetts.jar នៅក្នុងផ្ទាំងលក្ខណៈសម្បត្តិ មុនពេលប្រើTDE " "Text-to-Speech" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Text-to-Speech" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Text-to-Speech" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" |