diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_sbdplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_sbdplugin.po | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_sbdplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_sbdplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..8d2db2766d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_sbdplugin.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kttsd_sbdplugin.po to Khmer +# +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kttsd_sbdplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-11 01:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:20+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings.</b>" +msgstr "<b>ព្រមាន ៖ តម្រងនេះគឺជាសមាសភាគកូនសោរបស់ប្រព័ន្ធ KTTS ។ សូមអានសៀវភៅដៃរបស់ KTTS មុនពេលធ្វើការកែប្រែការកំណត់ទាំងនេះ ។</b>" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "ឈ្មោះរបស់តម្រង ។ បញ្ចូលឈ្មោះពិពណ៌នាដែលអ្នកចូលចិត្ត ។" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:12 sbdconf.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "ឧបករណ៍ចាប់ព្រំដែនប្រយោគខ្នាតគំរូ" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "កន្សោមធម្មតារបស់នៃព្រំដែនប្រយោគ ៖" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "កន្សោមធម្មតាដេលចាប់ព្រំដែន រវាងប្រយោគនៅក្នុងមុខងារជាអត្ថបទ ។" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "ការជំនួសព្រំដែនប្រយោគ ៖" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "ខ្សែអក្សរនេះ ជំនួសកន្សោមធម្មតាណាដែលបានផ្គូរផ្គង ។ <b>សារៈសំខាន់</b> ៖ ត្រូវតែបញ្ចប់ដោយថេប (\\t) ។" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 160 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "អនុវត្តតម្រងពេល" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "ការកំណត់ទាំងនេះ កំណត់នៅពេលដែលតម្រងត្រូវបានអនុវត្តទៅកាន់អត្ថបទ ។" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "ភាសាគឺ ៖" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 191 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and " +"Ctrl-clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to " +"all text jobs of any language." +msgstr "" +"តម្រងនេះ គឺត្រូវបានអនុវត្តទៅកាន់មុខងាអត្ថបទនៃភាសាដែលបានបញ្ជាក់ ។ អ្នកអាចជ្រើសច្រើនជាងមួយភាសាដោយធ្វើការចុច ប៊ូតុង និងការចុច" +"Ctrl នៅលើបញ្ជីដើម្បីជ្រើសច្រើនជាងមួយ ។ ប្រសិនបើទទេ នោះតម្រងអនុវត្តទៅកាន់មុខងារអត្ថបទទាំងអស់របស់ភាសាណាមួយ ។" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "លេខសម្គាល់កម្មវិធី មាន ៖" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "បញ្ចូលលេខសម្គាល់កម្មវិធី DCOP ។ តម្រងនេះនឹងបានតែអនុវត្តទៅកាន់មុខងារអត្ថបទ ដែលបានដាក់ជាជួរដោយកម្មវិធីនោះ ។ អ្នកអាចបញ្ចូលលេខសម្គាល់ ច្រើនជាងមួយ ហើយបំបែកពីគ្នាដោយ សញ្ញាក្បៀស ។ ប្រសិនបើមិនបំពេញ នោះតម្រងនេះនឹងអនុវត្តទៅកាន់មុខងារអត្ថបទ ដែលបានដាក់ជាជួរដោយកម្មវិធីទាំងអស់ ។ ព័ត៌មានជំនួយ ៖ ប្រើ kdcop ពីបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដើម្បីទទួលយកនូវលេខសម្គាល់របស់កម្មវិធី របស់កម្មវិធីដែលកំពង់រត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "ចុចដើម្បីជ្រើសភាសាមួយ ឬ ច្រើន ។ តម្រងនេះនឹងត្រូវបានអនុវត្តទៅកាន់មុខងារអត្ថបទនៃភាសាទាំងនោះ ។" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "ផ្ទុក..." + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 293 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "ចុច ដើម្បីផ្ទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចាប់យកព្រំដែនប្រយោគពីឯកសារ ។" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 310 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve..." +msgstr "រក្សាទុក..." + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "ចុចដើម្បី រក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចាប់យកព្រំដែនប្រយោគទៅកាន់ឯកសារ ។" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 330 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "ជម្រះ" + +#. i18n: file sbdconfwidget.ui line 333 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Click to clear everything." +msgstr "ចុច ដើម្បីសម្អាតអ្វីទាំងអស់ ។" + +#: sbdconf.cpp:233 +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#: sbdconf.cpp:234 +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#: sbdconf.cpp:262 +msgid "Select Languages" +msgstr "ជ្រើសភាសា" + +#: sbdproc.cpp:412 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L មិនត្រឹមត្រូវ ។" + |