diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 6d0d176e644..807aaeba315 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -21,30 +21,30 @@ msgstr "កំពុងសាងសង់..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>ការរុករកដែលបានធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង</h1> ក្នុងម៉ូឌុលនេះ " -"អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធលក្ខណៈពិសេសការរុករករបស់ KDE " +"អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធលក្ខណៈពិសេសការរុករករបស់ TDE " "ដែលបានធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង ។" "<h2>ពាក្យគន្លឹះអ៊ិនធឺណិត</h2>ពាក្យគន្លឹះអ៊ិនធឺណិតអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកវាយឈ្មោះម៉" "ាក គម្រោងមួយ វិស្សុតភាព ជាដើម... រួចចូលទៅទីតាំងដែលទាក់ទង ។ ឧទាហរណ៍ " -"អ្នកអាចគ្រាន់តែវាយ \"KDE\" ឬ \"K Desktop Environment\" ក្នុង Konqueror " -"ដើម្បីទៅកាន់គេហទំព័រ KDE ។" +"អ្នកអាចគ្រាន់តែវាយ \"TDE\" ឬ \"K Desktop Environment\" ក្នុង Konqueror " +"ដើម្បីទៅកាន់គេហទំព័រ TDE ។" "<h2>ផ្លូវកាត់បណ្ដាញ</h2>ផ្លូវកាត់បណ្ដាញជាមធ្យោបាយលឿនមួយក្នុងការប្រើម៉ា" "ស៊ីនស្វែងរកទំព័រ ។ ឧទាហរណ៍ វាយ \"altavista:frobozz\" ឬ \"av:frobozz\" " "បន្ទាប់មក Konqueror នឹងធ្វើការស្វែងរក \"frobozz\" លើ AltaVista ។ " "កាន់តែងាយស្រួលជាងនេះទៀត ៖ គ្រាន់តែចុច ជំនួស(Alt)+F2 " "(បើអ្នកមិនបានប្តូរផ្លូវកាត់នេះ) " -"និងបញ្ចូលផ្លូវកាត់ក្នុងប្រអប់រត់ពាក្យបញ្ជា KDE ។" +"និងបញ្ចូលផ្លូវកាត់ក្នុងប្រអប់រត់ពាក្យបញ្ជា TDE ។" #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យមានផ្លូវកា msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "អាចឲ្យមានផ្លូវកាត់ដែលអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកស្វែងរកព័ត៌មានលើបណ្ដាញយ៉ាងរហ័ស ។ " -"ឧទាហរណ៍ បញ្ចូលផ្លូវកាត់ <b>gg:KDE</b> នឹងផ្តល់លទ្ធផលស្វែងរកនៃពាក្យ <b>" -"KDE</b> លើម៉ាស៊ីនស្វែងរក Google(TM) ។\n" +"ឧទាហរណ៍ បញ្ចូលផ្លូវកាត់ <b>gg:TDE</b> នឹងផ្តល់លទ្ធផលស្វែងរកនៃពាក្យ <b>" +"TDE</b> លើម៉ាស៊ីនស្វែងរក Google(TM) ។\n" "</qt>" # i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 @@ -290,13 +290,13 @@ msgstr "ស្វែងរកឈ្មោះឧបករណ៍ផ្ត #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "ផ្លូវកាត់ដែលបានបញ្ចូលនៅទីនេះ អាចត្រូវបានប្រើជាគ្រោងការណ៍ pseudo-URI " -"ក្នុង KDE ។ ឧទាហរណ៍ ផ្លូវកាត់ <b>av</b> អាចត្រូវបានប្រើជា <b>av</b>៖<b>" +"ក្នុង TDE ។ ឧទាហរណ៍ ផ្លូវកាត់ <b>av</b> អាចត្រូវបានប្រើជា <b>av</b>៖<b>" "ការស្វែងរករបស់ខ្ញុំ</b>\n" "</qt>do-UR" @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "" msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "" "ក្នុងម៉ូឌុលនេះ " "អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធលក្ខណៈពិសេសរបស់ផ្លូវកាត់បណ្ដាញ ។ " "ផ្លូវកាត់បណ្ដាញអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកស្វែងរកពាក្យនៅលើអ៊ិនធឺណិត ។ ឧទាហរណ៍ " -"ដើម្បីស្វែងរកព័ត៌មានអំពីគម្រោង KDE ដោយប្រើម៉ាស៊ីនស្វែងរក Google " -"អ្នកគ្រាន់តែវាយ <b>gg:KDE</b> ឬ <b>google:KDE</b> ។" +"ដើម្បីស្វែងរកព័ត៌មានអំពីគម្រោង TDE ដោយប្រើម៉ាស៊ីនស្វែងរក Google " +"អ្នកគ្រាន់តែវាយ <b>gg:TDE</b> ឬ <b>google:TDE</b> ។" "<p>ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម ពាក្យ ឬ ឃ្លាធម្មតា " "នឹងត្រូវបានស្វែងរកនៅម៉ាស៊ីនស្វែងរកជាក់លាក់ណាមួយ " "ដោយគ្រាន់តែវាយពួកវាទៅក្នុងកម្មវិធី ដូចជា Konqueror " |