diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po | 139 |
1 files changed, 66 insertions, 73 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po index 28d2ec8a745..4216d55ade3 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:00+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 msgid "Trinity Control Center" @@ -43,10 +43,8 @@ msgid "" "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ \"មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE\" ជាកន្លែងកណ្ដាល " -"ក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបរិស្ថានផ្ទៃតុរបស់អ្នក ។ " -"ជ្រើសធាតុមួយពីលិបិក្រមនៅខាងឆ្វេង " -"ដើម្បីផ្ទុកម៉ូឌុលកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមួយ ។" +"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ \"មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE\" ជាកន្លែងកណ្ដាល ក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបរិស្ថាន" +"ផ្ទៃតុរបស់អ្នក ។ ជ្រើសធាតុមួយពីលិបិក្រមនៅខាងឆ្វេង ដើម្បីផ្ទុកម៉ូឌុលកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមួយ ។" #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -58,20 +56,18 @@ msgstr "ទទួលយកប្រព័ន្ធ និងព័ត #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" -"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ \"មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ TDE\" ជាកន្លែងកណ្ដាល " -"ក្នុងការរកព័ត៌មានអំពីប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។" +"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ \"មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ TDE\" ជាកន្លែងកណ្ដាល ក្នុងការរកព័ត៌មានអំពីប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័រ" +"របស់អ្នក ។" #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"ប្រើវាល \"ស្វែងរក\" " -"ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដអំពីកន្លែងដែលត្រូវស្វែងរកជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្" -"ធពិសេស ។" +"ប្រើវាល \"ស្វែងរក\" ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដអំពីកន្លែងដែលត្រូវស្វែងរកជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពិសេស ។" #: aboutwidget.cpp:64 msgid "Trinity version:" @@ -104,22 +100,20 @@ msgstr "<big><b>កំពុងផ្ទុក...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "មានការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុកក្នុងម៉ូឌុលសកម្ម ។\n" -"តើអ្នកចង់អនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរ មុនពេលរត់ម៉ូឌុលថ្មី ឬ " -"បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរ ?" +"តើអ្នកចង់អនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរ មុនពេលរត់ម៉ូឌុលថ្មី ឬ បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរ ?" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "មានការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុកក្នុងម៉ូឌុលសកម្ម ។\n" -"តើអ្នកចង់អនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរ មុនពេលបិទមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា ឬ " -"បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរ ?" +"តើអ្នកចង់អនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរ មុនពេលបិទមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា ឬ បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរ ?" #: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" @@ -127,34 +121,29 @@ msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិន #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p>ប្រើ \"នេះជាអ្វី ?\" (ប្ដូរ + F1) " -"ដើម្បីទទួលជំនួយអំពីជម្រើសជាក់លាក់ ។</p>" -"<p>ដើម្បីអានរបៀបប្រើពេញលេញ ចុច <a href=\"%1\">ទីនេះ</a> ។</p>" +"<p>ប្រើ \"នេះជាអ្វី ?\" (ប្ដូរ + F1) ដើម្បីទទួលជំនួយអំពីជម្រើសជាក់លាក់ ។</p><p>ដើម្បីអានរបៀប" +"ប្រើពេញលេញ ចុច <a href=\"%1\">ទីនេះ</a> ។</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE</h1>គ្មានជំនួយរហ័សដែលអាចរកបាន " -"សម្រាប់ម៉ូឌុលបញ្ជាសកម្ម ។" -"<br>" -"<br>ចុច <a href = \"kcontrol/index.html\">ទីនេះ</a> " -"ដើម្បីអានរបៀបប្រើមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជាទូទៅ ។" +"<h1>មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE</h1>គ្មានជំនួយរហ័សដែលអាចរកបាន សម្រាប់ម៉ូឌុលបញ្ជាសកម្ម ។" +"<br><br>ចុច <a href = \"kcontrol/index.html\">ទីនេះ</a> ដើម្បីអានរបៀបប្រើមជ្ឈមណ្ឌល" +"បញ្ជាទូទៅ ។" #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>អ្នកត្រូវការសិទ្ធិអ្នកប្រើពិសេស ដើម្បីរត់ម៉ូឌុលបញ្ជានេះ ។</big>" -"<br>ចុចលើប៊ុតុង \"របៀបអ្នកគ្រប់គ្រង\" ខាងក្រោម ។" +"<big>អ្នកត្រូវការសិទ្ធិអ្នកប្រើពិសេស ដើម្បីរត់ម៉ូឌុលបញ្ជានេះ ។</big><br>ចុចលើប៊ុតុង \"របៀបអ្នកគ្រប់" +"គ្រង\" ខាងក្រោម ។" #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -173,6 +162,10 @@ msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន" msgid "Previous Maintainer" msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>កំពុងផ្ទុក...</big>" @@ -186,9 +179,8 @@ msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"ទិដ្ឋភាពមែកធាងនេះបង្ហាញម៉ូឌុលបញ្ជាដែលអាចប្រើបានទាំងអស់ ។ " -"ចុចលើម៉ូឌុលមួយក្នុងចំណោមម៉ូឌុលទាំងនេះ " -"ដើម្បីទទួលព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែមទៀត ។" +"ទិដ្ឋភាពមែកធាងនេះបង្ហាញម៉ូឌុលបញ្ជាដែលអាចប្រើបានទាំងអស់ ។ ចុចលើម៉ូឌុលមួយក្នុងចំណោមម៉ូឌុលទាំងនេះ ដើម្បី" +"ទទួលព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែមទៀត ។" #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -196,25 +188,23 @@ msgstr "ម៉ូឌុលកំណត់រចនាសម្ព័ន្ #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>ផ្លាស់ប្ដូរក្នុងម៉ូឌុលនេះ ត្រូវការសិទ្ធិចូលដំណើរការជា root ។</b>" -"<br>ចុចប៊ូតុង \"របៀបអ្នកគ្រប់គ្រង\" " -"ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យកែប្រែក្នុងម៉ូឌុលនេះ ។" +"<b>ផ្លាស់ប្ដូរក្នុងម៉ូឌុលនេះ ត្រូវការសិទ្ធិចូលដំណើរការជា root ។</b><br>ចុចប៊ូតុង \"របៀបអ្នកគ្រប់គ្រង" +"\" ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យកែប្រែក្នុងម៉ូឌុលនេះ ។" #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"ម៉ូឌុលនេះត្រូវការសិទ្ធិពិសេស សម្រាប់ការកែប្រែប្រព័ន្ធទាំងមូល " -"ដូច្នេះវាតម្រូវឲ្យអ្នកផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់ជា root " -"ដើម្បីមានលទ្ធភាពផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ម៉ូឌុល ។ " -"ប្រសិនបើអ្នកមិនផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់ ម៉ូឌុលនេះនឹងមិនអាចប្រើបានឡើយ ។" +"ម៉ូឌុលនេះត្រូវការសិទ្ធិពិសេស សម្រាប់ការកែប្រែប្រព័ន្ធទាំងមូល ដូច្នេះវាតម្រូវឲ្យអ្នកផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់ជា " +"root ដើម្បីមានលទ្ធភាពផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ម៉ូឌុល ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់ ម៉ូឌុលនេះនឹង" +"មិនអាចប្រើបានឡើយ ។" #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -224,20 +214,6 @@ msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" msgid "&Administrator Mode" msgstr "របៀបអ្នកគ្រប់គ្រង" -# i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "របៀប" - -# i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "ទំហំរូបតំណាង" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ ៖" @@ -296,3 +272,20 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "អំពី %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "ទិដ្ឋភាពរូបតំណាង" + +# i18n: file kcontrolui.rc line 5 +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "របៀប" + +# i18n: file kcontrolui.rc line 9 +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "ទំហំរូបតំណាង" |