diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..712b9f51a37 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kdialog.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:02+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "ប្រអប់សារសំណួរដែលមានប៊ូតុង បាទ/ចាស/ទេ" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "ប្រអប់សារសំណួរដែលមានប៊ូតុង បាទ/ចាស/ទេ/បោះបង់" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "ប្រអប់សារព្រមានដែលមានប៊ូតុង បាទ/ចាស/ទេ" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "ប្រអប់សារព្រមានដែលមានប៊ូតុង បន្ដ/បោះបង់" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "ប្រអប់សារព្រមានដែលមានប៊ូតុង បាទ/ចាស/ទេ/បោះបង់" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "ប្រអប់សារ 'សុំទោស'" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "ប្រអប់សារ 'កំហុស'" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "ប្រអប់សារ" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "ប្រអប់បញ្ចូល" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "ប្រអប់ពាក្យសម្ងាត់" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "ប្រអប់អត្ថបទ" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "ប្រអប់បញ្ចូលអត្ថបទ" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "ប្រអប់បន្សំ" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "ប្រអប់ម៉ឺនុយ" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "ប្រអប់បញ្ជីធីក" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "ប្រអប់បញ្ជីមូល" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "បង្អួចលេចឡើងអកម្ម" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "ប្រអប់ឯកសារដែលបើកឯកសារមានស្រាប់" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "ប្រអប់ឯកសារដែលរក្សាទុកឯកសារ" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "ប្រអប់ឯកសារដែលជ្រើសថតមានស្រាប់មួយ" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "ប្រអប់ឯកសារដែលបើក URL មានស្រាប់មួយ" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "ប្រអប់ឯកសារដែលរក្សាទុក URL មួយ" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "ប្រអប់ឧបករណ៍ជ្រើសរូបតំណាង" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "" +"ប្រអប់របារវឌ្ឍនភាព ត្រឡប់សេចក្តីយោង DCOP មួយ សម្រាប់ការទំនាក់ទំនង" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "ចំណងជើងប្រអប់" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "ធាតុលំនាំដើមដែលត្រូវប្រើ សម្រាប់ប្រអប់បន្សំ និងម៉ឺនុយ" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"អនុញ្ញាតឲ្យមានជម្រើស --getopenurl និង --getopenfilename " +"ដើម្បីត្រឡប់ឯកសារច្រើន" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"ត្រឡប់ធាតុបញ្ជីនៅលើបន្ទាត់ដោយឡែកៗពីគ្នា (សម្រាប់ជម្រើសបញ្ជីធីក " +"និងការបើកឯកសារជាមួយនឹង --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "បង្កើត winId សម្រាប់ប្រអប់នីមួយៗ" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "បង្កើតប្រអប់បណ្តោះអាសន្នសម្រាប់ X app ដែលបានបញ្ជាក់ដោយ winid" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងឈ្មោះជម្រើស សម្រាប់រក្សាទុកសភាព " +"\"dont-show/ask-again\"" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "អាគុយម៉ង់ - អាស្រ័យលើជម្រើសសំខាន់" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "KDialog អាចត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបង្ហាញប្រអប់ nice ពីស្គ្រីបសែល" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog ៖ មិនអាចបើកឯកសារ" |