diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po | 165 |
1 files changed, 69 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po index 67d9000c824..0ad2c47eb31 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: chfacedlg.cpp:56 msgid "Change your Face" @@ -84,8 +84,7 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ និងព័ត៌មា #: main.cpp:84 msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" msgstr "" -"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Braden MacDonald, រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ " -"Ravikiran Rajagopal" +"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Braden MacDonald, រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ Ravikiran Rajagopal" #: main.cpp:87 msgid "Maintainer" @@ -105,33 +104,29 @@ msgstr "រូបតំណាង" #: main.cpp:100 msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" +"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in " +"mail programs and word processors, for example. You can change your login " +"password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" msgstr "" -"<qt>ទីនេះអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក " -"ដែលនឹងប្រើក្នុងកម្មវិធីអ៊ីមែល និងកម្មវិធីវាយអត្ថបទ ។ " -"ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់ចូលរបស់អ្នក ដោយចុច <em>" -"ប្តូរពាក្យសម្ងាត់</em> ។</qt>" +"<qt>ទីនេះអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ដែលនឹងប្រើក្នុងកម្មវិធីអ៊ីមែល និងកម្មវិធីវាយ" +"អត្ថបទ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់ចូលរបស់អ្នក ដោយចុច <em>ប្តូរពាក្យសម្ងាត់</em> ។</" +"qt>" #: main.cpp:115 msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." +"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be " +"found. You will not be able to change your password." msgstr "" -"កំហុសកម្មវិធីដែលបានកើតឡើង ៖ រកមិនឃើញកម្មវិធីខាងក្នុង \"tdepasswd\" ។ " -"អ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកបានឡើយ ។" +"កំហុសកម្មវិធីដែលបានកើតឡើង ៖ រកមិនឃើញកម្មវិធីខាងក្នុង \"tdepasswd\" ។ អ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្ដូរពាក្យ" +"សម្ងាត់របស់អ្នកបានឡើយ ។" #: main.cpp:213 msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "" -"សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីរក្សាទុកការកំណត់របស់អ្នក ៖" +msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីរក្សាទុកការកំណត់របស់អ្នក ៖" #: main.cpp:218 msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "" -"អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក " -"ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរព័ត៌មានរបស់អ្នក ។" +msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរព័ត៌មានរបស់អ្នក ។" #: main.cpp:228 msgid "You must enter a correct password." @@ -144,9 +139,7 @@ msgid "" "message was:\n" "%1" msgstr "" -"កំហុសមួយបានកើតឡើង " -"ហើយពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកប្រហែលជាមិនបានផ្លាស់ប្តូរ្ដូរឡើយ ។ " -"សារកំហុសគឺ ៖\n" +"កំហុសមួយបានកើតឡើង ហើយពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកប្រហែលជាមិនបានផ្លាស់ប្តូរ្ដូរឡើយ ។ សារកំហុសគឺ ៖\n" "%1" #: main.cpp:245 @@ -156,8 +149,7 @@ msgstr "មានកំហុសមួយ ពេលរក្សាទ #: main.cpp:269 main.cpp:300 msgid "Your administrator has disallowed changing your image." -msgstr "" -"អ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យផ្លាស់ប្ដូររូបភាពរបស់អ្នកឡើយ ។" +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យផ្លាស់ប្ដូររូបភាពរបស់អ្នកឡើយ ។" #: main.cpp:333 msgid "" @@ -169,135 +161,116 @@ msgstr "" "សូមប្រើឯកសារដែលមានកន្ទុយទាំងនេះ ៖\n" "%2" +# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 +#: kcm_useraccount.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "The size of login images" +msgstr "ទំហំរូបភាពចូល" + +# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 +#: kcm_useraccount.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The default image file" +msgstr "ឯកសាររូបភាពលំនាំដើម" + +# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 +#: kcm_useraccount.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "ឈ្មោះឯកសាររូបភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកប្រើ" + +# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 +#: kcm_useraccount.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "The user's login image" +msgstr "រូបភាពចូលរបស់អ្នកប្រើ" + +# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 +#: kcm_useraccount.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "ពាក្យគន្លឹះតម្រៀប សម្រាប់ TDEIconViewItems" + +# i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 +#: kcm_useraccount_pass.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "ប្រភេទបង្ហាញពាក្យសម្ងាត់" + # i18n: file main_widget.ui line 17 -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: main_widget.ui:17 #, no-c-format msgid "KCMUserAccount" msgstr "KCMUserAccount" # i18n: file main_widget.ui line 59 -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 +#: main_widget.ui:59 #, no-c-format msgid "User Information" msgstr "ព័ត៌មានអ្នកប្រើ" # i18n: file main_widget.ui line 70 -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 +#: main_widget.ui:70 #, no-c-format msgid "&Organization:" msgstr "អង្គការ ៖" # i18n: file main_widget.ui line 86 -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 +#: main_widget.ui:86 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" # i18n: file main_widget.ui line 102 -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 +#: main_widget.ui:102 #, no-c-format msgid "&Email address:" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល ៖" # i18n: file main_widget.ui line 118 -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 +#: main_widget.ui:118 #, no-c-format msgid "&SMTP server:" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ SMTP ៖" # i18n: file main_widget.ui line 134 -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#: main_widget.ui:134 #, no-c-format msgid "User ID:" msgstr "លេខសម្គាល់អ្នកប្រើ ៖" # i18n: file main_widget.ui line 194 -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 +#: main_widget.ui:194 #, no-c-format msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" msgstr "<i>(ចុចប៊ូតុង ដើម្បីប្តូររូបភាពរបស់អ្នក)</i>" # i18n: file main_widget.ui line 207 -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 +#: main_widget.ui:207 #, no-c-format msgid "Change Password..." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់..." # i18n: file main_widget.ui line 232 -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 +#: main_widget.ui:232 #, no-c-format msgid "At Password Prompt" msgstr "ត្រង់ប្រអប់បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់" # i18n: file main_widget.ui line 255 -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 +#: main_widget.ui:255 #, no-c-format msgid "Show one star for each letter" msgstr "បង្ហាញផ្កាយមួយ សម្រាប់អក្សរនីមួយៗ" # i18n: file main_widget.ui line 263 -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 +#: main_widget.ui:263 #, no-c-format msgid "Show three stars for each letter" msgstr "បង្ហាញផ្កាយបី សម្រាប់អក្សរនីមួយៗ" # i18n: file main_widget.ui line 271 -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 +#: main_widget.ui:271 #, no-c-format msgid "Show nothing" msgstr "មិនបង្ហាញអ្វីទាំងអស់" - -# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "ទំហំរូបភាពចូល" - -# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "ឯកសាររូបភាពលំនាំដើម" - -# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "ឈ្មោះឯកសាររូបភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកប្រើ" - -# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "រូបភាពចូលរបស់អ្នកប្រើ" - -# i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for TDEIconViewItems" -msgstr "ពាក្យគន្លឹះតម្រៀប សម្រាប់ TDEIconViewItems" - -# i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "ប្រភេទបង្ហាញពាក្យសម្ងាត់" |