diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po | 389 |
1 files changed, 191 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po index 9e0683ab62b..9208927284f 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: grammarmanager.cpp:33 msgid "Simple Present" @@ -92,20 +92,17 @@ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kanagram" msgid "Quit Kanagram" msgstr "ចេញពី Kanagram" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 +#: kanagram.cpp:743 mainsettingswidget.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 +#: kanagram.cpp:745 vocabsettingswidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "វាក្យសព្ទ" -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 +#: kanagram.cpp:746 newstuffwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "ទិន្នន័យថ្មី" @@ -118,6 +115,15 @@ msgstr "" "មិនអាចរកឃើញឯកសារ %1 ។\n" " សូមប្រាកដថា Kanagram គឺបានដំឡើងយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។" +#: kanagramgame.cpp:52 keduvockvtmlreader.cpp:1689 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: keduvocdocument.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "ចំណងជើង" + #: keduvocdocument.cpp:110 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>មិនអាចបើកឯកសារ<br><b>%1</b></qt>" @@ -182,22 +188,19 @@ msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." msgstr "ស្លាក <%1> ត្រូវបានរំពឹងទុក ប៉ុន្តែស្លាក <%2> ត្រូវបានអាន ។" #: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 -msgid "" -"File:\t%1\n" -msgstr "" -"ឯកសារ ៖\t%1\n" +msgid "File:\t%1\n" +msgstr "ឯកសារ ៖\t%1\n" #: keduvockvtmlreader.cpp:1673 msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" +"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain " +"is too old, or the document is damaged.\n" "Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " "elements.\n" msgstr "" -"ឯកសាររបស់អ្នកមានស្លាកមិនស្គាល់មួយ <%1> ។ ប្រហែលជាកំណែ KVocTrain " -"របស់អ្នកចាស់ពេក ឬ ឯកសារត្រូវបានបំផ្លាញ ។\n" -"ចំណែកឯការផ្ទុកត្រូវបានបោះបង់ ព្រោះ KVocTrain " -"មិនអាចអានឯកសារដែលមានធាតុមិនស្គាល់បានទេ ។\n" +"ឯកសាររបស់អ្នកមានស្លាកមិនស្គាល់មួយ <%1> ។ ប្រហែលជាកំណែ KVocTrain របស់អ្នកចាស់ពេក ឬ ឯកសារ" +"ត្រូវបានបំផ្លាញ ។\n" +"ចំណែកឯការផ្ទុកត្រូវបានបោះបង់ ព្រោះ KVocTrain មិនអាចអានឯកសារដែលមានធាតុមិនស្គាល់បានទេ ។\n" #: keduvockvtmlreader.cpp:1681 msgid "Unknown Element" @@ -233,153 +236,116 @@ msgstr "ឡាតាំង" #: mainsettings.cpp:142 msgid "Please restart Kanagram to activate the new font." -msgstr "" -"សូមចាប់ផ្ដើម Kanagram ម្ដងទៀតដើម្បីធ្វើឲ្យពុម្ពអក្សរថ្មីសកម្ម ។" +msgstr "សូមចាប់ផ្ដើម Kanagram ម្ដងទៀតដើម្បីធ្វើឲ្យពុម្ពអក្សរថ្មីសកម្ម ។" #: mainsettings.cpp:150 msgid "" -"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"មិនអាចដំឡើងពុម្ពអក្សរបានទេ ។ " -"សូមពិនិត្យមើលថាអ្នកបានតភ្ជាប់ទៅកាន់អ៊ិនធឺណិតត្រឹមត្រូវឬអត់ ។" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "បង្កើតថ្មី" +"The font could not be installed. Please check that you are properly " +"connected to the Internet." +msgstr "មិនអាចដំឡើងពុម្ពអក្សរបានទេ ។ សូមពិនិត្យមើលថាអ្នកបានតភ្ជាប់ទៅកាន់អ៊ិនធឺណិតត្រឹមត្រូវឬអត់ ។" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "បង្កើតវាក្យសព្ទថ្មី ។" +#: vocabedit.cpp:117 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកទេ ?" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "កែសម្រួលវាក្យសព្ទដែលបានជ្រើស ។" +#: vocabedit.cpp:117 +msgid "Save Changes Dialog" +msgstr "ប្រអប់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "លុបវាក្យសព្ទដែលបានជ្រើស ។" +#: kanagram.kcfg:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." +msgstr "ការកំណត់នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រយៈពេលដែលបង្ហាញផ្ទាំងព័ត៌មានជំនួយរបស់ Kanagram ។" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:24 +#: kanagram.kcfg:8 mainsettingswidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" +msgid "Turns sounds on/off." +msgstr "បិទ/បើកសំឡេង " -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:27 +#: kanagram.kcfg:12 mainsettingswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" +msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." +msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរខ្នាតគំរូសម្រាប់ក្ដារខៀនដីស/ចំណុចប្រទាក់ ។" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "បញ្ជីវាក្យសព្ទដែលបានដំឡើង ។" +#: kanagram.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the default vocabulary" +msgstr "លុបវាក្យសព្ទដែលបានជ្រើស ។" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:33 +#: kanagram.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "ឧបករណ៍កែសម្រួលវាក្យសព្ទ" +msgid "Set the default translation" +msgstr "" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:42 +#: mainsettingswidget.ui:19 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "ពិពណ៌នា ៖" +msgid "" +"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint " +"bubble is shown." +msgstr "ការកំណត់នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រយៈពេលដែលបង្ហាញផ្ទាំងព័ត៌មានជំនួយរបស់ Kanagram ។" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:45 +#: mainsettingswidget.ui:30 #, no-c-format -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " -"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " -"contains." -msgstr "" -"សេចក្ដីពិពណ៌នារបស់វាក្យសព្ទ ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងបង្កើតវាក្យសព្ទថ្មី " -"សូមបន្ថែមសេចក្ដីពិពណ៌នា ដែលធ្វើដូចនោះធ្វើឲ្យអ្នកប្រើវាក្យសព្ទ " -"របស់អ្នកនឹងដឹងថាពាក្យប្រភេទអ្វីដែលវាមាននោះ ។" +msgid "Hints" +msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:48 +#: mainsettingswidget.ui:41 #, no-c-format -msgid "Vocabulary name:" -msgstr "ឈ្មោះវាក្យសព្ទ ៖" +msgid "Auto-hide hints after:" +msgstr "លាក់ព័ត៌មានជំនួយដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី ៖" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:51 +#: mainsettingswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "ឈ្មោះវាក្យសព្ទដែលអ្នកកំពុងកែតម្រូវ ។" +msgid "Do Not Auto-Hide Hints" +msgstr "កុំលាក់ព័ត៌មានជំនួយដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:54 +#: mainsettingswidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Remove Word" -msgstr "យកពាក្យចេញ" +msgid "3 Seconds" +msgstr "៣ វិនាទី" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:57 +#: mainsettingswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Removes the selected word." -msgstr "យកពាក្យដែលបានជ្រើសចេញ ។" +msgid "5 Seconds" +msgstr "៥ វិនាទី" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:60 +#: mainsettingswidget.ui:62 #, no-c-format -msgid "New Word" -msgstr "ពាក្យថ្មី" +msgid "7 Seconds" +msgstr "៧ វិនាទី" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:63 +#: mainsettingswidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "Creates a new word." -msgstr "បង្កើតពាក្យថ្មី ។" +msgid "9 Seconds" +msgstr "៩ វិនាទី" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:66 +#: mainsettingswidget.ui:81 #, no-c-format -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "បញ្ជីពាក្យនៅក្នុងវាក្យសព្ទ ។" +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "ជម្រើសវាក្យសព្ទ" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:69 +#: mainsettingswidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Word:" -msgstr "ពាក្យ ៖" +msgid "Play using:" +msgstr "លេង ដោយប្រើ ៖" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:72 +#: mainsettingswidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "" -"ពាក្យដែលបានជ្រើស ។ ប្រអប់នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកែសម្រួលពាក្យដែលបានជ្រើស ។" +msgid "Use standard fonts" +msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរខ្នាតគំរូ" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:75 +#: mainsettingswidget.ui:142 #, no-c-format -msgid "Hint:" -msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ ៖" +msgid "Get Chalk Font" +msgstr "យកពុម្ពអក្សរដីស" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: mainsettingswidget.ui:152 #, no-c-format -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "" -"ព័ត៌មានជំនួយដែលបានជ្រើស ។ បន្ថែមព័ត៌មានជំនួយដើម្បីជួយក្នុងការទាយពាក្យ ។" +msgid "Use sou&nds" +msgstr "ប្រើសំឡេង" -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:84 +#: newstuffwidget.ui:27 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -394,110 +360,137 @@ msgstr "" "ប្រសិនបើអ្នកបានតភ្ជាប់ទៅកាន់អ៊ិនធឺណិត\n" "សូមចុចប៊ូតុងដើម្បីទទួលឯកសារវាក្យសព្ទថ្មី ។" -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:91 +#: newstuffwidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "ទាញយកវាក្យសព្ទថ្មី" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 -#: rc.cpp:97 +#: vocabeditwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Vocabulary Editor" +msgstr "ឧបករណ៍កែសម្រួលវាក្យសព្ទ" + +#: vocabeditwidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#: vocabeditwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: vocabeditwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "ពិពណ៌នា ៖" + +#: vocabeditwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " -"is shown." +"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add " +"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " +"it contains." msgstr "" -"ការកំណត់នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រយៈពេលដែលបង្ហាញផ្ទាំងព័ត៌មានជំនួយរបស់" -" Kanagram ។" +"សេចក្ដីពិពណ៌នារបស់វាក្យសព្ទ ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងបង្កើតវាក្យសព្ទថ្មី សូមបន្ថែមសេចក្ដីពិពណ៌នា ដែលធ្វើ" +"ដូចនោះធ្វើឲ្យអ្នកប្រើវាក្យសព្ទ របស់អ្នកនឹងដឹងថាពាក្យប្រភេទអ្វីដែលវាមាននោះ ។" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:100 +#: vocabeditwidget.ui:96 #, no-c-format -msgid "Hints" -msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ" +msgid "Vocabulary name:" +msgstr "ឈ្មោះវាក្យសព្ទ ៖" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:103 +#: vocabeditwidget.ui:102 #, no-c-format -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "លាក់ព័ត៌មានជំនួយដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី ៖" +msgid "The name of the vocabulary you are editing." +msgstr "ឈ្មោះវាក្យសព្ទដែលអ្នកកំពុងកែតម្រូវ ។" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:106 +#: vocabeditwidget.ui:133 #, no-c-format -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "កុំលាក់ព័ត៌មានជំនួយដោយស្វ័យប្រវត្តិ" +msgid "Remove Word" +msgstr "យកពាក្យចេញ" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:109 +#: vocabeditwidget.ui:136 #, no-c-format -msgid "3 Seconds" -msgstr "៣ វិនាទី" +msgid "Removes the selected word." +msgstr "យកពាក្យដែលបានជ្រើសចេញ ។" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:112 +#: vocabeditwidget.ui:144 #, no-c-format -msgid "5 Seconds" -msgstr "៥ វិនាទី" +msgid "New Word" +msgstr "ពាក្យថ្មី" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:115 +#: vocabeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "7 Seconds" -msgstr "៧ វិនាទី" +msgid "Creates a new word." +msgstr "បង្កើតពាក្យថ្មី ។" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:118 +#: vocabeditwidget.ui:157 #, no-c-format -msgid "9 Seconds" -msgstr "៩ វិនាទី" +msgid "The list of words in the vocabulary." +msgstr "បញ្ជីពាក្យនៅក្នុងវាក្យសព្ទ ។" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:121 +#: vocabeditwidget.ui:175 #, no-c-format -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "ជម្រើសវាក្យសព្ទ" +msgid "Word:" +msgstr "ពាក្យ ៖" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:124 +#: vocabeditwidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "Play using:" -msgstr "លេង ដោយប្រើ ៖" +msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." +msgstr "ពាក្យដែលបានជ្រើស ។ ប្រអប់នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកែសម្រួលពាក្យដែលបានជ្រើស ។" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:127 +#: vocabeditwidget.ui:199 #, no-c-format -msgid "Use standard fonts" -msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរខ្នាតគំរូ" +msgid "Hint:" +msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ ៖" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:130 +#: vocabeditwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." -msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរខ្នាតគំរូសម្រាប់ក្ដារខៀនដីស/ចំណុចប្រទាក់ ។" +msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." +msgstr "ព័ត៌មានជំនួយដែលបានជ្រើស ។ បន្ថែមព័ត៌មានជំនួយដើម្បីជួយក្នុងការទាយពាក្យ ។" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:133 +#: vocabsettingswidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "Get Chalk Font" -msgstr "យកពុម្ពអក្សរដីស" +msgid "Create New" +msgstr "បង្កើតថ្មី" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:136 +#: vocabsettingswidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Use sou&nds" -msgstr "ប្រើសំឡេង" +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "បង្កើតវាក្យសព្ទថ្មី ។" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:139 +#: vocabsettingswidget.ui:54 #, no-c-format -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "បិទ/បើកសំឡេង " +msgid "Edit" +msgstr "" -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកទេ ?" +#: vocabsettingswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "កែសម្រួលវាក្យសព្ទដែលបានជ្រើស ។" -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "ប្រអប់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ" +#: vocabsettingswidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: vocabsettingswidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "លុបវាក្យសព្ទដែលបានជ្រើស ។" + +#: vocabsettingswidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#: vocabsettingswidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" + +#: vocabsettingswidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "បញ្ជីវាក្យសព្ទដែលបានដំឡើង ។" |