diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po | 418 |
1 files changed, 198 insertions, 220 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po index bf4b7a43285..5d9723837bb 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: algorithmdialog.cpp:64 msgid "Configure Query Algorithms" @@ -43,10 +43,144 @@ msgstr "សម្រាំង ៖ " msgid "Algorithm: " msgstr "ក្បួនដោះស្រាយ ៖ " +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>ថតបន្ទាប់ ៖ <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>ដំណើរការថត %1 នៃ %2 ៖ <br><b>%3</b><br>ឯកសារ %4 នៃ %5 ។</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "បានបញ្ចប់ ។" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "កំពុងសរសេរទិន្នន័យ..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "ម៉ូឌុលបញ្ជាស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិ ២០០២ ដោយ Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"មិនអាចស្វែងរក \"gift\" និង/ឬ \"gift-add-collection.pl\" ដែលអាចប្រតិបត្តិបាននៅក្នុង " +"PATH ឡើយ ។\n" +"សូមដំឡើង \"ឧបករណ៍ស្វែងរករូបភាពរបស់ GNU\" ។" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ឲ្យការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ កំណត់ទៅលំនាំដើមឡើងវិញ ?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឡើងវិញ" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For " +"example, you can search for an image by giving an example image that looks " +"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image " +"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here " +"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " +"directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>លិបិក្រមរូបភាព</h1>TDE អាចប្រើឧបករណ៍ស្វែងរករូបភាពរបស់ GNU (GIFT) ដើម្បីអនុវត្តសំណួរដែល" +"មិនមានមូលដ្ឋានលើឈ្មោះឯកសារ ប៉ុន្តែមានមូលដ្ឋានលើមាតិកា ។<p>ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចស្វែងរករូបភាពមួយដោយ" +"ផ្ដល់នូវរូបភាពឧទាហរណ៍ដែលមើលទៅដូចរូបភាពមួយដែលអ្នកកំពុងតែមើល ។</p><p>ដើម្បីឲ្យវាដំណើរការ ថត" +"រូបភាពរបស់អ្នកតម្រូវឲ្យដាក់លិបិក្រម ឧទាហរណ៍ ម៉ាស៊ីនបម្រើ GIFT ។</p><p>នៅទីនេះ អ្នកអាចកំណត់" +"រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ (អ្នកក៏អាចសួរម៉ាស៊ីនបម្រើពីចម្ងាយ) និងថតត្រូវដាក់លិបិក្រម ។</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើលិបិក្រម" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "ឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីនប្រើលិបិក្រម" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "ថតត្រូវដាក់លិបិក្រម" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " +"to perform queries on your computer." +msgstr "" +"អ្នកពុំបានបញ្ជាក់ថតត្រូវបានដាក់លិបិក្រមទេ ។ នេះមានន័យថាអ្នកនឹង មិនអាចបង្ហាញសំណួរលើម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់" +"អ្នកឡើយ ។" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "ជ្រើសថតដែលអ្នកចង់ដាក់លិបិក្រម" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "ការយកឯកសារលិបិក្រមចាស់ចេញ" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "កំពុងដំណើរការ..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"ការកំណត់ត្រូវបានរក្សាទុក ។ ឥឡូវ ថតដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រូវឲ្យដាក់លិបិក្រម ។ វាអាចចំណាយពេលមួយ" +"រយៈ ះតើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើវាឥឡូវ ឬ ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "ចាប់ផ្តើមដាក់លិបិក្រមឥឡូវឬ ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "គ្មានលិបិក្រម" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "ការដាក់លិបិក្រមថត" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "តើបានដំឡើង \"ឧបករណ៍ស្វែងរករូបភាពរបស់ GNU\" ត្រឹមត្រូវឬទេ ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ៖ %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើងនៅពេលធ្វើលិបិក្រម ។ លិបិក្រមប្រហែលជាមិនត្រឹមត្រូវទេ ។" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "បានបោះបង់ការធ្វើលិបិក្រម" + #: mrml.cpp:95 msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "" -"មិនអាចចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនបម្រើធ្វើលិបិក្រម ។ កំពុងបោះបង់ពីសំណួរ ។" +msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនបម្រើធ្វើលិបិក្រម ។ កំពុងបោះបង់ពីសំណួរ ។" #: mrml.cpp:120 msgid "No MRML data is available." @@ -90,9 +224,7 @@ msgstr "គ្មានសម្រាំងរូបភាពទេ" #: mrml_part.cpp:248 msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "" -"អ្នកអាចបានតែស្វែងរកតាមរូបភាពឧទាហរណ៍នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើធ្វើលិបិក្រមមូល" -"ដ្ឋាន ។" +msgstr "អ្នកអាចបានតែស្វែងរកតាមរូបភាពឧទាហរណ៍នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើធ្វើលិបិក្រមមូលដ្ឋាន ។" #: mrml_part.cpp:250 msgid "Only Local Servers Possible" @@ -101,14 +233,17 @@ msgstr "អាចមានតែម៉ាស៊ីនបម្រើ #: mrml_part.cpp:278 msgid "" "There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "" -"គ្មានថតដែលអាចធ្វើលិបិក្រមដែលបានបញ្ជាក់ទេ ។ " -"តើអ្នកចង់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពួកវាឥឡូវឬ ?" +msgstr "គ្មានថតដែលអាចធ្វើលិបិក្រមដែលបានបញ្ជាក់ទេ ។ តើអ្នកចង់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពួកវាឥឡូវឬ ?" #: mrml_part.cpp:281 msgid "Configuration Missing" msgstr "កំហុសការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" +#: mrml_part.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "កុំកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + #: mrml_part.cpp:283 msgid "Do Not Configure" msgstr "កុំកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" @@ -195,11 +330,9 @@ msgstr "គ្មានរូបភាពតូចៗទេ" #: mrml_view.cpp:300 msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." -msgstr "" -"អ្នកអាចសម្អាតសំណួរដោយការផ្ដល់នូវមតិអ្នកប្រើអំពីលទ្ធផលបច្ចុប្បន្ននិង" -" ប៊ូតុងស្វែងរកម្តងទៀត ។" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and " +"pressing the Search button again." +msgstr "អ្នកអាចសម្អាតសំណួរដោយការផ្ដល់នូវមតិអ្នកប្រើអំពីលទ្ធផលបច្ចុប្បន្ននិង ប៊ូតុងស្វែងរកម្តងទៀត ។" #: mrml_view.cpp:301 msgid "Relevant" @@ -213,240 +346,85 @@ msgstr "ពណ៌ស៊ីគ្នា" msgid "Irrelevant" msgstr "មិនទាក់ទងគ្នា" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do " +"you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>ម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមានបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា<br>%1<br>មិនអាចរកបានទៀតឡើយ។ តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្តើម" +"វាឡើងវិញឬ ?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "សេវាបរាជ័យ" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "ចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនបម្រើឡើងវិញ" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "កុំចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "មិនអាចចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមានបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា<br>%1<br>ព្យាយាមម្តងទៀត ?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "កុំព្យាយាម" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "បន្ថែម" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" msgstr "លេខច្រក TCP/IP របស់លិបិក្រមម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Au&to" msgstr "ស្វ័ប្រវត្តិ" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "" -"ព្យាយាមកំណត់ច្រកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ ការងារនេះ " -"បានតែម៉ាស៊ីនបម្រើមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។" +msgstr "ព្យាយាមកំណត់ច្រកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ ការងារនេះ បានតែម៉ាស៊ីនបម្រើមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Ho&stname:" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "ច្រក ៖" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 #, no-c-format msgid "Per&form authentication" msgstr "អនុវត្តការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>ថតបន្ទាប់ ៖ <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "<qt>ដំណើរការថត %1 នៃ %2 ៖ <br><b>%3</b><br>ឯកសារ %4 នៃ %5 ។</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "បានបញ្ចប់ ។" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "កំពុងសរសេរទិន្នន័យ..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "ម៉ូឌុលបញ្ជាស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ ២០០២ ដោយ Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"មិនអាចស្វែងរក \"gift\" និង/ឬ \"gift-add-collection.pl\" " -"ដែលអាចប្រតិបត្តិបាននៅក្នុង PATH ឡើយ ។\n" -"សូមដំឡើង \"ឧបករណ៍ស្វែងរករូបភាពរបស់ GNU\" ។" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់ឲ្យការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ កំណត់ទៅលំនាំដើមឡើងវិញ ?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឡើងវិញ" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>លិបិក្រមរូបភាព</h1>TDE អាចប្រើឧបករណ៍ស្វែងរករូបភាពរបស់ GNU (GIFT) " -"ដើម្បីអនុវត្តសំណួរដែលមិនមានមូលដ្ឋានលើឈ្មោះឯកសារ " -"ប៉ុន្តែមានមូលដ្ឋានលើមាតិកា ។" -"<p>ឧទាហរណ៍ " -"អ្នកអាចស្វែងរករូបភាពមួយដោយផ្ដល់នូវរូបភាពឧទាហរណ៍ដែលមើលទៅដូចរូបភាពមួ" -"យដែលអ្នកកំពុងតែមើល ។</p>" -"<p>ដើម្បីឲ្យវាដំណើរការ ថតរូបភាពរបស់អ្នកតម្រូវឲ្យដាក់លិបិក្រម ឧទាហរណ៍ " -"ម៉ាស៊ីនបម្រើ GIFT ។</p>" -"<p>នៅទីនេះ អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ " -"(អ្នកក៏អាចសួរម៉ាស៊ីនបម្រើពីចម្ងាយ) និងថតត្រូវដាក់លិបិក្រម ។</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើលិបិក្រម" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "ឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីនប្រើលិបិក្រម" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "ថតត្រូវដាក់លិបិក្រម" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"អ្នកពុំបានបញ្ជាក់ថតត្រូវបានដាក់លិបិក្រមទេ ។ នេះមានន័យថាអ្នកនឹង " -"មិនអាចបង្ហាញសំណួរលើម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់អ្នកឡើយ ។" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "ជ្រើសថតដែលអ្នកចង់ដាក់លិបិក្រម" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "ការយកឯកសារលិបិក្រមចាស់ចេញ" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "កំពុងដំណើរការ..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"ការកំណត់ត្រូវបានរក្សាទុក ។ ឥឡូវ " -"ថតដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រូវឲ្យដាក់លិបិក្រម ។ " -"វាអាចចំណាយពេលមួយរយៈ ះតើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើវាឥឡូវ ឬ ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "ចាប់ផ្តើមដាក់លិបិក្រមឥឡូវឬ ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "លិបិក្រម" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "គ្មានលិបិក្រម" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "ការដាក់លិបិក្រមថត" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "តើបានដំឡើង \"ឧបករណ៍ស្វែងរករូបភាពរបស់ GNU\" ត្រឹមត្រូវឬទេ ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ៖ %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" -"កំហុសមួយបានកើតឡើងនៅពេលធ្វើលិបិក្រម ។ លិបិក្រមប្រហែលជាមិនត្រឹមត្រូវទេ ។" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "បានបោះបង់ការធ្វើលិបិក្រម" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>ម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមានបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា" -"<br>%1" -"<br>មិនអាចរកបានទៀតឡើយ។ តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្តើមវាឡើងវិញឬ ?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "សេវាបរាជ័យ" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "ចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនបម្រើឡើងវិញ" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "កុំចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "" -"មិនអាចចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមានបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា" -"<br>%1" -"<br>ព្យាយាមម្តងទៀត ?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "កុំព្យាយាម" |