diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 |
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po index 181fd09b5d7..85871705050 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "កម្មវិធីមិនអាចត្រូវប msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្រអ្នកចេញផ្សាយ ( %1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែមសម្រាប់កូនសោ" @@ -234,8 +235,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមការបង្កើតវិញ្ញាបនបត្រ ៖ %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "កំហុសកម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រ" @@ -261,18 +262,18 @@ msgstr "" msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "កំហុសទំនាក់ទំនង DCOP មិនអាចផ្ញើវិញ្ញាបនបត្រដោយប្រើ KMail ។" -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "មានឯកសារដែលមានឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ " "តើអ្នកប្រាកដជាចង់សរសេរជាន់លើវាទេ ?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារឬ ?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "សរសេរជាន់លើ" @@ -569,23 +570,25 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "បាននាំចូលឯកសារ CRL ដោយជោគជ័យ ។" -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "ព័ត៌មានកម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រ" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "បញ្ជីដកហូតវិញ្ញាបនបត្រវិញ (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "ជ្រើសឯកសារ CRL" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការ %1 ។ សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។" -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "" "ដំណើរការរបស់ DirMngr ដែលបានព្យាយាមជម្រះឃ្លាំងសម្ងាត់ CRL បានបញ្ចប់មុនពេល " "ដោយសារតែកំហុសដែលមិនបានរំពឹងទុក ។" -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -604,11 +607,11 @@ msgstr "" "DirMngr គឺ ៖\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "បានជម្រះឃ្លាំងសម្ងាត់ CRL ដោយជោគជ័យ ។" -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" @@ -618,15 +621,15 @@ msgstr "" "<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមលុបវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p>" "<p><b>%1</b></p></qt>" -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "ការលុបវិញ្ញាបនបត្របានបរាជ័យ" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "កំពុងពិនិត្យភាពអាស្រ័យរបស់កូនសោ..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -636,11 +639,11 @@ msgstr "" "(វិញ្ញាបនបត្រ CA ) ហើយសម្រាប់ផ្សេងទៀតដែលមិនបានជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រ ។\n" "ការលុបវិញ្ញាបនបត្រ CA នឹងលុបវិញ្ញាបនបត្រទាំងអស់ដែលបានផ្សាយតាមរយៈវា ។" -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "លុបវិញ្ញាបនបត្រ CA" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -650,18 +653,18 @@ msgstr "" "តើអ្នកពិតជាចង់លុបវិញ្ញាបនបត្រ %n ទាំងនេះ ហើយនិងវិញ្ញាបនបត្រ %1 " "ដែលពួកវាបានបញ្ជាក់ឬទេ ?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" "Do you really want to delete these %n certificates?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបវិញ្ញាបនបត្រ %n ឬ ?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "លុបវិញ្ញាបនបត្រ" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" @@ -673,7 +676,7 @@ msgstr "" "<p><b>%1</b>" "<p></qt>" -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" @@ -685,15 +688,15 @@ msgstr "" "<p><b>%1</b>" "<p></qt>" -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "ប្រតិបត្តិការមិនបានគាំទ្រដោយកម្មវិធីខាងក្រោយ ។" -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "កំពុងលុបកូនសោ..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" @@ -703,27 +706,27 @@ msgstr "" "<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមនាំចេញវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p>" "<p><b>%1</b></p></qt>" -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "ការនាំចេញវិញ្ញាបនបត្របានបរាជ័យ" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "កំពុងនាំចេញវិញ្ញាបនបត្រ..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ASCII ស្រោបដោយវិញ្ញាបនបត្រ (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "រក្សាទុកវិញ្ញាបនបត្រ" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "ការនាំចេញកូនសោសម្ងាត់" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" @@ -731,7 +734,7 @@ msgstr "" "ជ្រើសកូនសោសម្ងាត់ត្រូវនាំចេញ (<b>ព្រមាន ៖ ទ្រង់ទ្រាយ PKCS#12 " "គឺគ្មានសុវត្ថិភាព ការនាំចេញកូនសោសម្ងាត់ត្រូវបានធ្វើឲ្យខូច</b>):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" @@ -741,33 +744,33 @@ msgstr "" "<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមនាំចេញកូនសោសម្ងាត់ ៖</p>" "<p><b>%1</b></p></qt>" -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "ការនាំចេញកូនសោសម្ងាត់បានបរាជ័យ" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "កំពុងនាំចេញកូនសោសម្ងាត់..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" "ជ្រើសសំណុំតួអក្សរសម្រាប់អ៊ីនកូដឃ្លាសម្ងាត់ pkcs#12 (បានផ្ដល់អនុសាសន៍ " "utf8)" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "កូនសោ PKCS#12 Bundle (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ GnuPG (kwatchgnupg) ។ " "សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក !" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "កំហុស Kleopatra" |