diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po | 126 |
1 files changed, 75 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po index 23cb06c6132..d995e38894c 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:30+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -402,19 +403,26 @@ msgstr "លទ្ធផលនៃការស្កេន" msgid "&Reset" msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបម្រើដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅឡើយទេ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -513,12 +521,12 @@ msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្តអ៊ិនគ្ msgid "Change..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" @@ -529,7 +537,7 @@ msgstr "" "<p><b>%1</b></p></qt>" #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "ការរាយកូនសោបានបរាជ័យ" @@ -570,19 +578,19 @@ msgstr "ជម្រើសកូនសោ" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "សូមជ្រើសកូនសោ (OpenPGP ឬ S/MIME) ដើម្បីប្រើប្រាស់ ។" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "លេខសម្គាល់កូនសោ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "លេខសម្គាល់អ្នកប្រើ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "កុំ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -594,13 +602,13 @@ msgstr "" "ផុតកំណត់ ៖ %3\n" "ស្នាមផ្ដិតម្រាមដៃ ៖ %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "មិនស្គាល់" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -614,15 +622,19 @@ msgstr "" "ស្នាមផ្ដិតម្រាមដៃ ៖ %4\n" "អ្នកចេញផ្សាយ ៖ %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "ស្វែងរក ៖" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "ចងចាំជម្រើស" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "<qt>" "<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -632,39 +644,39 @@ msgstr "" "<p>ប្រសិនបើអ្នកធីកប្រអប់នេះ ជម្រើសរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានរក្សាទុក " "ហើយអ្នកនឹងមិនត្រូវបានសួរម្ដងទៀតឡើយ ។</p></qt>" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "អានកូនសោឡើងវិញ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "រកមិនមានកម្មវិធីខាងក្រោយសម្រាប់ការរាយកូនសោទេ ។ " "ពិនិត្យការដំឡើងរបស់អ្នក ។" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្របានទេ " "សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "កំហុសកម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "កំពុងពិនិត្យកូនសោដែលបានជ្រើស..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "កំពុងទៅប្រមូលយកកូនសោ..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One backend returned truncated output." @@ -675,98 +687,110 @@ msgstr "" "<qt>កម្មវិធីខាងក្រោយ %n បានត្រឡប់លទ្ធផលដែលបានបង្រួញ ។" "<br>មិនបង្ហាញសោដែលមានទាំងអស់នោះទេ</qt>" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "លទ្ធផលនៃបញ្ជីកូនសោ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "ពិនិត្យកូនសោឡើងវិញ" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "រក្សាទុកទៅថាស..." -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "ចម្លងទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "ចម្លងកំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "បង្ហាញកំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យ" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "មើលកំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យ GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "ជ្រើសឯកសារត្រូវរក្សាទុកកំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យ GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកទៅកាន់ឯកសារ \"%1\"៖ %2 បានទេ" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "កំហុសក្នុងការរក្សាទុកឯកសារ" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "" "ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមិនមានការគាំទ្រសម្រាប់កំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យ GnuPG ទេ" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "កំហុសប្រព័ន្ធ" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យ GnuPG" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "មិនមានកំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យ GnuPG សម្រាប់ប្រតិបត្តិការនេះទេ" -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "គ្មានកំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យ GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុត្រួតពិនិត្យ GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "ការចុះហត្ថលេខាបានបរាជ័យ ៖ %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "ការចុះហត្ថលេខាដោយជោគជ័យ" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "ការអ៊ិនគ្រីបបានបរាជ័យ ៖ %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "អ៊ិនគ្រីបដោយជោគជ័យ" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 msgid "Signing Result" msgstr "លទ្ធផលចុះហត្ថលេខា" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "កំហុសក្នុងការចុះហត្ថលេខា" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 msgid "Encryption Result" msgstr "លទ្ធផលអ៊ិនគ្រីប" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 msgid "Encryption Error" msgstr "កំហុសក្នុងការអ៊ិនគ្រីប" |